Délmagyarország, 1917. augusztus (6. évfolyam, 178-202. szám)
1917-08-28 / 199. szám
0 fMT&f AH Y ABÖBSKAG. Szeged, 1,917. augusztus 23. támadásai kezdetben kiszór Itattak minket Beainmionit'bólí és az .erdőrészekből. Ellentárni,adásban vfeiszaíoglal'tm'k a falut és a •két erdőt és dohány száz foglyok. lejtettünk. Este frdncia erők ujabb támadásokra törteik előre, ,airieflyek Be'aumonitnáil még .most is tfarttó harcokra vezettek. A M'aás völgyié 4s ,a jjeaumöni'—v.acheradwiíl-i ut között az eíllenslég . valamennyi támadása meghiúsult. Báró Ricilithofen kapitány 59-i'k ellenletét lÖtte le. LUDENDORFF, első föszállásmester, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Tárgyalások az olasz-szerb ellentétek kiegyenlítéséről Berlin, augusztus 27. Semleges diplomáciai forrásból hirii'i'k, hogy az antant augusztusi Iclndotii konferenciáján Sonnino, Lloyd George, Balfourt, , Róbert Cecil és Pasics beható t'anádskozá'soka'f folytattak az oliásíz-szerb ellentéteik kiegyenlítéséről. Rasics megpróbálta, hogy ,az Adriára iráMacedéniában a helyzet változatlan. BUDAPEST, augusztus 27. (Közli a (miniszterelnöki sajtóosztály.) Délkeleti harctér: A helyzet változatlan. A VEZÉRKAR FÖNÖKE. BERLIN, augusztus 27. A nagy főhadiszállás jelenti: A macedón arcvonalon a helyzet változatlan. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály 1 Olasz jelentés a Monté Santo elfoglalásáról. — augusztus 26. Tegnap óta a háromszínű olasz zfászlió leng a Montéi Santo csúcsán. A 2. (hadsereg vitéz csapatai, a melyek az utóbbi napokban több (helyen be. nyomiák az ellenség vonalát, visszaverték ellenfeleiket, akik a nehéz terep, minden talpalaítnyi földjét védelmezték. A Karszt-fensikon tovább follvik a küzdelem azért az állásért, amelyet mieglhóditottunk és amelyet az ellenség hiába igyekszik Ismét elragadni tőlünk. Szakadatlan harcok során különösen a salernoi 89. és 90. dandár, a catanzarói 141. és 142. dandár, valamint a murgel 259. és 260. dandár tüntette ki magát lendületével és szívósságával. A repülők tevékenysége tegnap meglehetősen élénk volt, Caproni-készülékeink, miután az ellenséges csapatoktól nyüzsgő Gh.iapovar,o-völgyet többször bombázták, egész alacsonyra szállottak fl<e és résztvettek a gyalogsággal folytatott karcban. Kétszázharrninchárom repülőgép vett részt a csatában és csak egyetlen egy nem tért vissza köziiliik. Erős küzdelem a San Gabrieleér! S0óhadiAzSlás, augusztus 26. Tegnap főleg a Wippach völgyétől! északra voltán nagy harcok. A Bamsizza-íieiligengeist fen. sikra az ellenség szakadatlanul erőket vont össze, majd délután és az éj (folyamán sokszor támadott. Csapataink mindig viszszaszeritották. többször ellentámadás árán. Különösen erős küzdelem folyt a Monté San Gabrieleért, amely azonban kezünkön maradt és az ellenség súlyos veszteségeket szenvedett. Bigliánál is meghiúsult az dllenség egy támadása, úgyszintén Merna előtt is, ahol csapataink egy szétlőtt páncélos automobilból gépfegyvert zsákmányoltak. nyúló szerb Sérvekét érvényre juttassa. A konferencia azonban Son.nirio álláspontjára helyezkedett és az ü'gyet Olaszország •és Szerbia . magánügyéneik jelentette? 'ki. Csupán ,azit jgértélk mie:g Pasicslnajk, liogy a bek e tá rigy.a lá so k|n á 1 'követelni fogják Szerbia területének visszaadását. Az Isoinzo mentén ma reggel zivataros esők voltak. (M. T. 1.) Az olasz fronton a legnagyobb európai csata folyik. Bern, augusztus 26. Az Echo de Paris tudósítója jelenti "Rómából: A tengermelléki cshta óriási méreteket öltött. A harcnak minden fajtája egyesül ebben a nagy viaskodásban: hegyi harc. háború a síkságon, szakadékokon való átkelés, sebes folyókon való áthatolás, sziikiaharc és tengeri hadműveletek. Hol előnyösen fejlődik, hol hátrányosan. Ezek miatt az okok miatt, valamint az ellenség hatalmas védelmi berendezkedései miatt — nem szólva a küzdelemben résztvevő csapattömegekről — ez a csata egyike a legnagyobbaknak, melyet vall ha Európában vívtak. Az ellenség készült offénzivánkra, ismerte a támadási pontokat. A rohamtámadás tovább folyik az összes magyar és osztrák állások ellen. A -Karszt-fensikon hihetetlenül elkeseredett a küzdelem. Egész ellenséges géppuskás osztagok rejtőznek a sziklákban, melyek valóságos n-áncéltornyekat alkotnak. Az ellenség érzi. hegy nyomásunk Trisatnek szól és elkeseredettén védi a város kapuját. A flamandok békére hívják fel a belga munkásságot. SíboLhoiíim, .augusztus 27. iA De Ni emué Tijd ciimü lap, amely a békepárti flamand szocialisták tuíajdonja', arra szólítsa fel .a toélga (munkásokat, hogy csatlákozzánk -a békletnozgalamhoz. A fl'amiand szocialistáik azzal vádolják az országos szociálist apárt vezetőségének többségét, hogy ( # megtagadja >a szocializmus .alapelveit, meri elfojtja a inunká.óság körében .mutatkozó bcik'etörtekvéseket és a,zt h'iiván?a, hogy a háborút a végsőkig folytassák. A fe'Hhivás határozottan álllást foglal az ellen a gyanúsítás etilen, mintha ,a bé'ko érdekében indított mozgalom német m'anővér, fenne. Kornilov katonai kezelésbeakarja venni az orosz vasutakat. Rotterdam, augusztus 27. Az orosz hadseregben mutatkozó forradalmi szervezetek ei"en .az ordsz főparancsnokság mostanában irtó hadjáratot kezdett, hogy a lialáBbürttetíéSt, amit a forradalom kitörésekor dltörHötek, mögöttes országrészekben ismét bethozzák. Kornilov ezen intézkedése elíen Jtere'nlszki áffitólag híatározottan ttlt'akozott, Kornilov most arra törekszik, hogy az összes orosz vasutakat k'aftyiaj kezelésbe1 /vegye. Igy akiarja megelőzni \az álltaHíános Vasúti sztrájk 'fenyeget/ő veszedelmét. A 'szocialista sajtó természetesen .a .SeglievCsebb harcot indította az erőszakos intézkedések élle'n. A pápa nyilatkozata a jegyzékére adott magyarázatokról. Zürich, augusztus 27. A pápa audienciát adott ia írascati püspökség hiveiből alakult 600 tagu küldöttségnek. Az üdvözlő beszédre. iváLaszd'Nja1 az't hangoztatta, a pápa, hogy célja az (igaZságos .és áíSandó jel légii 'béke létrehozása. Azonbajn szándékai lés vezérészimiéit meim magyarázzák mindig '.az igazságnak .megfelelően. Megtörténik, hogy sajált ny'ht kijelentése sem elegendő ahhoz, hogy biztosítsa gondolatainak hetuids megértését. , Ebben .természetesen pápai személye iránit ,\'al,ió mtndien.nemiui figyelierm ítdljes hiánya, is (megnyilvánul, de eZt ,nem a,k,arjá felpíanaszdlni, mert tudja, hogy Isten igazságot (fog me'ki szóigáltatni. .Minél inkább megtagadják azonb'an 'szavaitól a törteit, annál jobban, örvend. Ina valaki hangosan lat fa szavát az -ö szándékainak ds cse'ekvéseínek szellemében s igy .dlősegiti a megértést. . A belga kormány válasza a pápának. ffavre, augrfeztus 26. A 'Havas-ügynökség jelepti: A belga kormány közli a pápával, hogy átvette a jegyzéket .és (hódolattal fogadta azokat a fenséges gondolatokat, amelyek a pápát vezérelték. Háláját fejezi ki a Szentatya különös érdeklődéséért g háborúban oly jogtalanul' . és rettenetesen sújtott belga nép iránt. A kormány in,agy tisztelettel fogja megvizsgálni ,a (javasfátot. Az olasz papok a pápa békejegyzéke ellen izgatnak. Lulgarto, augusztufe 26. Livorítaból jelentik, hogy a Maffi bíboros aíá tartozó pisai egyházmegyének papjai községeikhez tevekiket intéztek, melyekben 'a pápai békeszózattál kapcsolatban óva intenek s veszedelmes csalóka* képZete'ktől. Dicsőitik a hazaszeretetet és felszólítják a hívekét, ho'gy n nemzeti lefleiaáló erőt növeljék, .annál inkább, mért cfca,kls ,a kormányok döntWethek a béke és a háború kérdésében. i j Moldvaiak az orosz érsek ellen. Stockholm, augusztus 27. A moldvaiak .nemzeti pántja követeli az oro!sz kormánytól Anasztáz lérsdk eltávolítását, mert az orhszositja a lakosságot. ,Egy mdldvai egyházi fuhkciónártirst Besszarábia érsekévé iakarnak kineveztetni. , v Ukrajna nem vesz részt a moszkvai nagy konferencián. Haparíaüidid, augusztus 26. A moszkvai nagy konferencián Ukrajna egyáltalában nem fogja .Mlépvisdtetni imiagát. Az ukrajnai munkástanácsok, amelyek meghívót kapták ,a konferenciára, egyértelmtiein elhatározták, hogy nem (fognak megbízottakat kiküldeni.