Délmagyarország, 1917. május (6. évfolyam, 103-127. szám)

1917-05-25 / 123. szám

steegéd, 1917. május 25. délmagy ajrobsk.ág 3 A király elrendelte a két legidősebb korosztályhoz tartozók szabadságolását. •BUDAPEST, május 24. A király az alábbi legfelsőbb parancsiratot adta ki: Megparancsolom, hogy az 1865. és 1866. évi születésű évfolyamokba tartozó Hépfelkeíési szolgálatra bevont egyének, •amennyiben a tényleges katonai szolgá­latban való meghagyásukat önmaguk nem kérik, a nyugállományú és szolgála ton­•kívüli viszonyban havidijasok, továbbá a népfö'lkelésre kötelezett testületekhez tar­tozók kivételével mielőbb, legkésőbb azonban 1917 évi junius hó 30-ikáig sza­badságoltassanak. Ezen születésű évfolya­mok azon egyénei, akik önkéntes sorozás utján a közöshadsereghez, (haditengeré­szetbe) vagy honvédségbe a háború tar­tamára beléptek, és ugy magukat ezen időre hadiszolgálat teljesítésére különösen kötelezték, ezen szabadságolásra meni jönnek tekintetbe. A két legöregebb születésű évfolyam népíölkelési szolgálatra bevont egyéneinek szabadságolása a király kezdeményezésére történt, aki ezzel ismét igazolta, hogy ér­deklődése a közélet minden terére kiterjed, hogy nemcsak a hadrakelt sereg, hanem az egész ország érdekeit egyaránt szivén viseli. A hadvezetőség természetesen lel­kes örömmel támogatja őfelségét ebben az atyai gondoskodásban, mert szintén tisztá­ban vau azzal, hogy ha a nagyszáma szel­lemi, ipari és gazdasági munkás polgári hivatásához visszatérhet, ugy a termelés minden téren fokozódik és a lakosságnak igen nagy érdekei istápoltatok. Katonai szempontból az intézkedésnek bizonyára nagy hatása lesz a külföld szemé­ben is, amely előtt nyilvánvalóvá lesz tar­talékaink ereje, ha a tizedik Isonzó-csata kellős közepén had vezetőségünk ilyen réti­dé i k'e z é s t v é gr eh a j tha t. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az olaszok ujabb hatalmas támadásokat kezdtek. — Sehoísem tudtak eredményt elérni. — Hős magyar ezredek verték vissza az ellenséget. —­BUDAPEST, május 24. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Tegnap dél óta a tizedik Isonzó-csata ujra rendkívüli he­vességgel tombol. Az ellenséges tömegek lököereie ezúttal a Plavátói a tengerig ter­jedő egész negyven kilométeres arcvonal ellen irányult. A harcok sok helyen éjjel sem szakadtak félbe. Az ellenség délután a Kuk-hegység területén, Vodicenál és a Monte Saníó ellen vetette harcba roham­oszlopait. A Kuk-hegytől keletre előnyomu­lok megsemmisítő füzünknek estek áldoza­tul. Vodicenél az ellenség rohamai a nagy­részt Keletgaliciában és Bukovinában ki­' egészített 24. és 41. gyalogezred vitézségén megtörtek. A monte saotoi kolostor mellett sikerült az ellenségnek pergőtűzzel elteme­tett árkainkon áthaladni, de azonnal oda­siető erősítéseink rárohantak, tartalékaira vetették vissza és ezekkel együtt ágyu­tüzüwkkel a lejtön levetettük. Ugyanezekben az órákban Görztöf ke­letre derék gyalogságunk ellen intézett két bősz olasz tömegtámadás, részben már tü­zérségünk hatásos körletében, részben pe­dig közelharcban meghiusulí. Különösen el­keseredetten és makacsul folyt a viaskodás a Karszt-fensik sok küzdelem célpontjául %zolgá!ó részei elten. Itteni állásaink és azoknak mögöttes területe a nap keltétől kezdve az ellenség mindenféle ágyúinak pergőtüzében állottak. Az első ellenséges gyalogsági támadás dél felé Kostanjevteá­náí kezdett elörehömpölyögiíi; visszavertük. Délután a Karszt-fensik egész arcvonala ellen kitöri az olaszok hatalmas tömegtá­madása. Az ellenség a Fojti firib és a ten­ger között fekvő állásaink eltem egyik em­berhulláinot a másik után hajszolta előre. Ahol egy ellenséges oszlop összeomlott, egy másik lépett helyébe. Támadások és ellentámadások csapiak egymásra. így fo­lyik a viaskodás mindez óráig változatlan hevességgel. Térnyereséget mindössze a messze kinyúló jamia/íoi szakaszon tudott az ellenség elérni, ahol csapatainkat egy kilométerre vissza kellett vennünk. Minden más helyen egész kiterjedésekben győzel­mesen megtartottuk állásainkat. A 39. (deb­receni) és a 61. (temesvári) bős magyar ezredek és a bevált honvéd csapatok törté­netükbe uj fényes dicsöségiiket fürdető la­pot illesztettek. Karmthtábóf és Tirolból nincs jelenteni való. A VEZÉRKAR FÖNÖKE. Német rohamcsapatok sikeres előretörése francia árkokba. BERLIN, május 24. A nagy főhadi­szállás jelenti: Risppreoht trónörökös had­csoportja: A Wytsehpetenél és a Scarpe két partján a tűztevékenység- az éjszakába fs bejenyulőtt és élénk volt. Időnként a camo­ray—bapaumei úttól délre és St. Quentfn­nél is erősbödött. A német trónörökös hadcsoportja: 'A Chemin des Dameson, Brayeuél és Crao­J nelleoél a tüzérségi harc délután nagy he­vességet ért el. A franciák a sötétség be­állta ejött a Froidmoiid majortól nyugatra és ezzel körülbelül egyidejűleg a vaucterci j malomnál támadást indítottak. Mindkét he­i lyen nagy veszteségük mellett visszaver­J tűk őket. A Mont d'Hrveren megsemmisítő j tüzelésünk megakadályozta egy készülő tá­í inadás véghezvitelét. A Chajinpagneban, Nauroy . és a Suppes-völgy kőzött az esti órákban fokozódott a tüzérségi tevékeny­ség. Albert wurttembergi herceg IkhIcso­portja: Az apremonti erdőben egyik rajnai ezredünk rohamcsoportjai betörtek a fran­ciák állásaiba és 28 fogollyal és három ak­navetővel tértek vissza. Tegnap tíz ellenséges repülőgépet és egy kötött léggömböt lőttünk le. Schöffer hadnagy a 28-ik és 29-tik ellentelét lőtte te, Voss hadnagy egy repülő lelövésével légi győzelmeinek ugyanekkora számait érte el. A franciák és angolok 21-én és 22-én légi harcban és védötiiziiukben 5 repülőgépet vesztettek. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az orosz fronton fokozó­dott a harci tevékenység. BUDAPEST, május 24. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Keleti harctér: Az ellenség az arcvonal számos helyén fo­kozódott harci tevékenységet fejtett ki. A VEZÉRKAR FÖNÖKE. BERLIN, május 24. A nagy főhadi­szállás • jelenti: A keleti tenger partjainak közelében elűztünk orosz felderítőket. LUDENDORFF, első föszállásmester, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az olaszok meghiusult hídverés! kísérlete. BUDAPEST, május 24. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Délkeleti harc­tér: Ferasnál tüzérségi füzünkkel megsem­misítettünk egy olasz Mdverési kísérletet. A VEZÉRKAR FÖNÖKE. BERLIN, május 24. A nagy főhadi­szállás jelenti: A macedón arcvonalon a helyzet változatlati. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Teresesenko távirata az Unió külügyi kormányához. Rotterdam, május 24. A Reuter-ügy­nökség washingtoni tudósitója táviratozza: Teresesenko, az uj orosz külügyminiszter a következő íávir'atot küldte az amerikai kül­ügyminisztérium elmére: — A félszabaditott Oroszországnak éppen ugy, mint az Egyeslüt-Államoknak ebben a háborúban nincsenek hóditó cél­jai. A háborút viseljük azért, hogy bizto­sitsuk a nemzetek szabadságát és elérjük az általános szabadságot és a tartós bé­két, amely majd megvédelmez bennünket a későbbi támadásokkal szemben. Örven­dek, hogy ezek a íenkölt elvek általános meleg visszhangot keltettek a szabad Oroszországban, amely most ura a sor­sának. A Délmagyarország telefonjai Szerkesztőség 305, Kiadóhivatal 81.

Next

/
Oldalképek
Tartalom