Délmagyarország, 1916. december (5. évfolyam, 282-311. szám)
1916-12-24 / 306. szám
2 délmagyar0r8zag Szeged, 1916. december 31. Tulceáf megszállottuk. A foglyok száma 1600-ra emelkedett; több géppuskát zsákmányoltunk. Orosz előretöréseket visszavertünk. BUDAPEST, december 23. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) AMesti Canesci szakaszon osztrák-msagyar csapatok több orosz előretörést visszavertek. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, december 23. A nagy főhadiszállás jelenti: Lipót bajor herceg vezértábornagy arcvonala: Különös esemésy nem volt. József főherceg vezérezredes arcvonala: Az Erdős-Kárpátokban több járörválalkozásiuikból foglyokat és géppuskákat szálötottunk be. Mesti Canesoitöl délre osztrák-magyar osztagok az oroszoktól ismét visszafoglaltak egy nemrég feladott előállást. Mackensen vezér tábornagy hadcsoportja: Dobrudzsában a szövetséges csapatok rohammal elfoglaltak több orosz utóvédáliást és az alsó Duna mentén megszállották Tulceát. A foglyok száma több mint 1600-ra emelkedett; több géppuskát zsákmányoltunk. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) SZÓFIA. A bolgár vezérkar jelenti december 23-ikán: Dobrudzsában a megvert ellenséget a szövetséges csapatok keményen üldözték. Az ellenség visszavonulóban van a Duna alsó része felé. Megszállottuk Tulcea városát. Egy török hadtest 4 ágyút zsákmányolt. |—gr Az angolok kudarca Yperntől délkeletre. BERLIN, december 23. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati harctér: Albrecht württembergi herceg hadserege: Az Ypern és Wydchaete könyökben a tüzérségi tevékenység tegnap jelentékenyen megerősödött. Yperntől délkeletre angol osztagok támadtak, tüzünkkel, egyik oldalon pedig közelharc irtán visszaűztük őket. Bösinghetöl délre járőrünk benyomult az ellenséges árkokba és foglyokat, géppuskákat és egyéb zsákmányt hozott magával. A trónörökös hadcsoportja: A champagne! és a Maas-arcvonalon csak csekély tűztevékenység. A Vogesekben, Münsteritől északnyugatra, /tömet portyázó osztagok elfogtak egy francia árkász-örsöt. Frpelienél, St. Dietöl keletre és a rajna-rhonei csatornától délre erős tüzérségi előkészítés után támadó francia osztagokat visszavertünk. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Előőrsi csatározás Macedóniában. BERLIN, december 23. A nagy főhadiszállás jelenti: Macedón arcvonal: A Doiran-tó mentén tüzérségi tüz. A Strumasíkságon előőrsi csatározások. LUDENDORFF, első föszállásmester. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) BUDAPEST, december 23. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Délkeleti harctér: Lényeges esemény nem történt. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese,, SZÓFIA. A bolgár vezérkar jelenti december 23-ikán: Macedón front: Csak a Vardar völgyében volt heves ellenséges tüzérségi 'tüz. Egy ellenséges századot, a mely a Doiran-tótól északkeletre előrenyomulni igyekezett, tüzérségi tüzünk elűzte. A többi frontszakaszon nem volt jelentős esemény. Olasz repülőtámadás Pola ellen. Róma, december 23. A tengerészeti minisztérium közli: Olasz tengeri repülőgépek egy osztaga bombákat vetett a pólai kikötőben a katonai berendezésekre és az ott horgonyzó hadihajókra. Az élénk elhárító tüzelés és ellenséges repülők támadási kísérletei ellenére tengerészeti repülőink sértetlenül tértek vissza bázisukra. (M. T. I.) (Megjegyzés: Több ellenséges repiilöI gép e hó 21-ikén délután Pólára 4 bombát vetett, amelyeknek egyike a tengerészeti kórház udvarán felrobbant és a kórház legénységéből egy embert megölt. Sok törött ablaktáblán, kívül 'tárgyi kár nem történt. Három bomba a vizbe hullott.) Az olasz fronton nincs esemény. BUDAPEST, december 23. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Az olasz harc téren a helyzet változatlan. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Az olasz hadvezetőség uj támadásra készül Sajtóhadiszállás, december 23. Azok a' hatalmas viharok, amelyek Svájcban diihöngenek már egy-két hét óta, átcsaptak az olasz frontra 'is és ezúttal végre egyszer igaza van Cadornának, amikor az időjárásra panaszkodik. A tiroli és karintiai hegyekben a szélvihar pusztító lavinákat hoz mozgásba, melyek megrongálják mindkét részen a drótakadályokat és telefonösszeköttetést, valamint elborítják a nagy fáradsággal épített utakat. A tengermelléken hóvihar helyett szakadatlan esőzés teszi borzalmassá a terepet, mert az iszap elborítja a lövészárkokat és a sártenger, térdig érő. Az osztrák és magyar katonáknak rengeteg dolgot ad, hogy legveszedelmesebb ellenfelével, a téllel meküzdjön. Az olaszoknak odaát hasonló szenvedéseket kell kiállaniok és épen ezért nem is gondolhatnak támadásro. ááAz időközben ejtett foglyok és azok az olasz katonák, akik átszökdösnek hozzánk, mégis azt vallják, hogy az olasz hadvezetőség nagy előkészületeket tesz, hogy a műit hónap .elején megbénult isonzói offenzívát a legközelebbi időben életrekeltse. Az oroszok utolsó ellenállása Dobrudzsában. Szófia, december* 23. Román arcvonal: Dobrudzsában- az 'ellenséget elkeseredett harc után a Babadag-tó—Hasköj—Hameara —Turcela-ivonalon tul vetettük vissza. A bolgár, német és török csapatok 985 orosz foglyot ejtettek és 3 gépfegyvert zsákmányoltak. Szófia, december 23. Csütörtökön Dobrudzsa északi részében a Babadag-tó—Hasköj—Hameara—'Turceia-vonalon az oror szok ismét nagyobb csatába bocsátkoztak. Visszavonulóban a Duna torkolata felé, az oroszok kissé tovább álltak ellen, mint más helyeken s az arcvonal egész hosszúságában támadást intéztek, hogy csapataink diadalmas előnyomulását késleltessék. Itt nagyobbszabásu csata fejlődött ki. Az oroszokat az egész vonalon visszavertük és véresen összemorzsoltuk. Most már aligha lesz erejük, hogy e vonal közelében maradjanak. A török hivatalos jelentés A Magyar Távirati Iroda jelenti Konstantinápolyból: A főhadiszállás jelenti december 22-én: Perzsa-front: Hamadántól északra az oroszok rajtaütési kísérleteit veszteségeikkel visszavertük. iA Felahiee-fronton és a Felahetől délre levő állásokban a tüzétiharcok tovább tartanak. A többi arcvonalról nem* érkezett jelentős esemény ihire. A francia vezérkar jelentése A cs. és kir. sajtóhadi,szállásról jelentik a Magyar Távirati Irodának: (Dec. 22. délután 3 óra.) Az éj folyamán élénkebb tüzérségi tevékenység volt Louvemont körül és a Maas jobbpartján. Más pontokról nincs jelenteni való. Keleti hadsereg: Dec. 21. Járőrök öszszeiitközései a Struma arcvonalán. Monasztirtól északra a tüzérségi harc még folyik. Az antant döntésre készül a Balkánon. Pétervár, december 23. A Novoje Yremja beszélgetést folytatott Spaíajkovics pétervári szerb követtel, aki hangsúlyozta, hogy a szalonikii front legközelebb rendkívül fontos szerepet fog játszani a világháború történetében. Az antant minden áldozat árán Bulgáriát minden eszközzel el akarja szigetelni a központi hatalmaktól, hogy az olasz és román frontot valamiképen egyesítse. A Balkánon — mondot^i a követ — nagy és döntő események várhatók. (M. T. I.)