Délmagyarország, 1916. október (5. évfolyam, 230-256. szám)
1916-10-01 / 230. szám
DMIMÁGYABÓBSZAG Vasárnap, 1916. október 1. á diadalmas nagyszebeni csata. Erdély bércein kivívtuk az első nagy diadalt, amely sírját ásta meg a nagyszebeni vonalon álió román hadseregnek. A román csapatkötelékek roncsai — mondja Höfer — minden használható úttól megfosztva a fogarasi hegyekbe meneküllek. A foglyok száma óráról-órára növekszik, a zsákmány igen nagy. Vitézségük révén világhírre emelkedett és ellenségeink előtt rettegett bajor katonák zárták el a Vöröstoronyiszorosnál átvezető utat, mig északról, nyugatról és keletről a magyar, német és osztrák csapatok egyidejűleg előnyomultak. A bekeritési csatát — mondja a német nagyvezérkar — megnyertük. Rendkívül érdekes adata Ludendorfí jelentésének, liogy a szövetséges csapatok Falkenhayn parancsnoksága alatt küz döttek. Csapataink — mondja végül Luden dorff — a legnagyobb elkeseredéssel harcoltak, miután megtudták, hogy az antant oldalán a Németországtól fenyegetett kultura megvédésére harcoló románok a fegyvertelen sebesülteket legyilkolták. Mennyi malicia van abban a fölényben, amellyel a német hadvezetőség ellenségeink ismert frázisait újból megbélyegzi és a kellő világításba helyezi, a fenyegetésnek mekkora ereje abban a beállításban, liogy a csapatok a legnagyobb elkeseredéssel harcoltak azok ellen a Kannibálok ellen, akik fegyvertelen sebesült testvéreiket legyilkolták. Mintha azt mondanák ezek a szavak: jó lesz vigyázni állítólagos román katonák! azt nem tudjuk megakadályozni, liogy vitézeink sebesülten kezeitek közé ne kerüljenek, de óva intünk titeket attól, liogy politikai vezéreitek stílusára vetemedjetek, ők is megkapják majd a leckéiket tőlünk, de jaj nektek, ha a hadviselés eszközeit útszéli rablók legundokabb gyilkolási módjával cse vélitek fel, ismertek már Dobrudzsából, a kezeink közé kerültök! Ugyanaz az erő és biztonság, amely ezt a mondatot leíratta, aratta a nagyszebeni diadalt. A nagy siker részletei a 'hivatalos jelentések mindig határozott és szokatlanul erős meghatározásai mellett sem tekinthetők át teljesen, két dolog azonban bizonyos: Falkenhayn elérte az ellenséggel való összecsapás ideális célját, sikerült megsemmisítenie a nagyszebeni vonalon álló román haderőt, a teljesen megnyert csata eredményének pedig a szomszédos frontokon is rövidesen mutatkozni kell. Kétségtelen, hogy a román haderő tekintélyes része vonult föl Erdélyben. Hiszen a dobrudzsai fronton nagy orosz erők. sőt szerbek is harcolnak néhai becsületes szövetségesünk oldalán. A bolgárok mélyen be tudtak nyomulni az ellenség földjére, mi szép Erdély hegyein vagyunk kénytelenek velük a küzdelmet felvenni. A sorssujtotta menekültekkel van az egész ország részvéte és támasza, otthonukból való .kiűzetésükért nem pótolhatja őket a részvét, a figyelem, az állam és a társadalom róluk való gondoskodása: mégis ki ne érezne 'velünk, amikor azt mondjuk, hogy mi volt a Petrozsénynél elért térnyereség ahoz a diadalhoz képest, a melyet dicső szövetségesünkkel együtt most arattunk az áruló román nemzet rohamosan gyöngülő haderején? Van-e ember ebben ai országban, akit nem töltene el a legnagyobb boldogsággal annak tudata, hogy sikerült vérrel már annyiszor megszentelt földünkről a rablásra éhes hordákat kizavarni? De mi ez ahoz képest, ha addig marasztaljuk itt őket, amig azon a földön verjük tönkre, amelyet elorzásra éhesen piszkos betörők módjára megrohantak! A román haderő nagyságáról nem kell itt újból számadatokat adnunk. Csak emlékeztetünk Mackensen dobrudzsai diadalára és most e mellé helyezzük Falkenhayn teljesen befejezett, nagy győzelmét. A románok veszteségi kimutatásai eddig 71.000 főnyi legénység és 3200 tiszt elvesztését vallják be. Ha őszintének is fogadjuk el ezeket a kimutatásokat, figyelmeztetnünk kell ,arra, liogy a veszteségi kimutatások különösen a háború elején nagyon kullognak az események után. Nincs-e sok okunk föltételezni, hogy ez a kullogás fokozott a román belügyminisztérium részéről, mikor a háború elején olyan súlyos kudarcok és hatalmas csapások érték a román haderőt, aminőhöz ha sonlókkai talán egyik ellenségünk sem dicsekedhetik. Arról közelebbi adatok hijján nem bocsájtkozhatunk találgatásokba, hogy mennyi a most lezajlott erdélyi harcokban az ellenség összes vesztesége. Az azonban már is bizonyosnak látszik, hogv annyira jelentékeny, liogy egy kisebb 'hadsereget egy-kétszer való megismétlődés után megrendíthet. A mai német jelentésből tudomást szerez a világ arról is, tiogy mi az az uj és külön megbízatás, amelyre a császár vezérkarának két éven át volt főnökét .érdemesítette. Falkenhayn, aki szilárdan tudta tartani a nyugati frontot, uj pozíciójában uj babérokat fon a német hadvezérek már is gazdagon lombos koszorújába. Egyik oldalon Mackensen, másik oldalról Falkenyhayn, mindenhol viíée és pompásan, .bevált .magyar, német, bolgár, török és osztrák csapatok, e mellé a szövetséges hatalmak központi fekvését és mit gondol a világ: az árulásban legaljasabb, hitszegésben legbünösebb. rablási vágyainak nvilt feltárásában legundokabb ellenségünk elkerülheti-e Szerbia sorsát? eahleaaksearettogss-nsssessacskaeiuagaak Az oroszok előretörése kudarcot vallott. BUDAPEST, szeptember 30. (Közili a miniszterdiriöki sajtóosztály.) Károly főherceg lovassági tábornok hadseregarcvonala: A Ludova területén a harcok folynak. Egy előretöréstói 4 Wosz tisztet, 532 katonát fogtunk el, 8 géppuskát zsákmányoltunk. Lipót bajor herceg vezértábornagj arcvonala: Lytorlecztól egy orosz előretörést visszavertünk. A lengyel légiónak sikeres előtéri harcain kivül tolás netn történt. 4 HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, szeptember 30. A nagy főhadiszállás jeleníti: Lipót bajor herceg arcA balkáni harctéren nincs esemény. BERLIN, szeptember 30. A nagy főhadiszállás jelenti: A balkáni harctéren a helyzet változatlan. Repülőrajaink a csernavodai vasúti hid ellen és ellenséges táborok ellen sikeresen támadtak. ' LUDENDORFF, első főszállásmester, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) BUDAPEST, szeptember 30. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Délkeleti hadszíntér: A helyzet változatlan. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. vonala: A Stochod-fronton a lengyel légió egyik századának sikeres előretörése. Sitoviczeíöl délre, Yyteniecztől délnyugatra az oroszok hiába támadtak. Zborovtól északra Hukalowcenél 29-én éjjel sikeres támadással 3 tisztet és 70 katonát elfogtunk. Károly főherceg lovassági tábornok arcvonala: A Stara-Klauzura (Ludova) területtől délre és a Catnaoon, Conta altábornagy ellentámadásai teljes sikerrel jártak. Stara-KIauzuránál 4 tisztet, 532 katonát elfogtunk és 8 géppuskát zsákmányoltunk. Kirlibabánál az oroszokat visszavertük. LUDENDORFF, első főszállásmester, (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Agyú- és aknaharc a Karszt ffensikon. BUDAPEST, szeptember 30. (Közli a miniszter ehiö'ki sajtóosztály.) A Karszt-fensikon az ellenséges ágyú- és aknaharc folyik; déluán fokozódott. A Clmonen még 7 olaszt, köztük egy tisztjelöltet élve toiegmentettiink. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Orosz lap a román hadvezetőség ellen. Stockholm, szeptember 30. A Ruszkoje Invalid -a román hadvezetőség ellen1 irányuló v 'Jíc/u