Délmagyarország, 1916. március (5. évfolyam, 51-76. szám)
1916-03-19 / 67. szám
Szeged, 1916. március 19. 3 J7 meghódított Szerbiában. — JTz internáltak hazaszállítása. — Uj étet ax uj rezsim alatt. — Közgazdaság is közélelmezés. — Járőrharcok a Doiran lónál. BERLIN, március 18. A nagy főhadiszállás jelenti: A Doiran-tótól délnyugatra jelentéktelen járörcsatározások voltak. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) BUDAPEST, március 18. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A délkeleti harctéren nincs ujabb esemény. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. Valona ostroma előtt. Hamburg, március 18. A „Hamburger Fremdeirblatt"-nak jelentik Luganoból: A mióta az olaszok Durazzóból elmenekültek, nyugalom van az albán 'harctéren. Az olasz lapok most ugyanazt hangoztatják Valonát'ól, amit előbb Durazzóról: hogy ez a város bevehetetlen. Az olasz iiadvezetőség március 9-én az antant kívánságára elhatározta, hogy a Musakija-fensikot Albániában minden áron meg fogja védelmezni az osztrák-magyar csapatok ellen. Esszad basának hir szerint viszsza kell térnie Albániába, hogy harcosaival részt vegyen a védelemiben. Ezt határozták Rómában március 9-én. Még ugyanaznap történt azonban, mint ezt az osztrák-magyar hadvezetőség hir ül adta, hogy az olaszok rövid ágyuharc után visszavonultuk a musakijai fensikról a Voj-usa-folyó déli partjára. Mivel az osztrák-magyar csapatoknak sikerült, liogy keletről 'veszedelembe juttassa az olasz szárnyat, a visszavonulást folytatták a „hős taljánok, ugy hogy az osztrákmagyar csapatok most már csak husz kilométernyire állanak ValoncUólValona városa egy földnyelven fekszik. A védelemre rendkívül alkalmas és figyelembe kel! venni azt az eshetőséget, hogy az olasz flotta hatásosan beleszólhat a küzdelembe. Bizonyos, hogy Valonát könnyebben védhetik meg az olaszok, mint Durazzóí, azonban az.is bizonyos, liogy ez a védelem végül is meg fog törni az osztrák-magyar csapatok SZÍVÓS támadásán. Bécs, március 17. A Valotiában álló olaszok akció sugara, miután elűzték őket a •Se meni tői, huszonöt kilométerre csökkent. A Fierrből a Vojusához vivő úttal, amelyet sikerül: hatalmunkba keríteni, Albánia legjobban kiépített útját szereztük meg. Az osztrák-magyar csapatok most már hetvenöt kilométer hosszúságban urai annak a parti résznek, amely Durazzótól déli irányban terül el. Az olaszok megtámadták egyik kórházhajónkat. Bécs, március 18. Szombaton délelőtt az osztrák Vöröskereszt Elektra nevü kórházhajóját, mikor az északi Adrián Albánia felé haladt, egy olasz búvárhajó megtámadta, torpedót lőtt rá, minek kövílkeztében a hajó megfeneklett. Egy tengerész a vizbe folt, két ápolónő súlyosan megsérült. — Dacára, hogy messziről látható volt a hajón a vöröskeresztes jelvény, az olaszok tengeralattjárója mégis megtámadta. (Saját tudósítónktól.) Egy külpolitikussal és közgazdásszal volt alkalmam beszélgetni, aki most jött Szerbiából. A látottakról és tapasztaltakról az interjú folyamán összefüggő egészet nem akart adni. Impreszszióm ,a beszélgetés folyamán az volt, hogy az illető ur jóval többet látott és tapasztalt és az ottani viszonyokról igen megbízható személyiségek révén jóval több információt szerzett annál, mint amennyit mostanában illik a nyilvánosság előtt megállapítaniElső kérdésemre, mely az általános szerbiai viszonyokra vonatkozott, készséggel mondotta el a következőket: — Szerbiában a polgári élet nagy lendülettel ili^lad a normális viszonyok felé. Eltekintve a katonai fen hatóságtól és offenzivánk látható nyomaitól, Szerbia ina már egy békés föld, ahol olyan csönd és reiid van, mintha örökké a semlegesség szigete lett volna a háborgó óceán közepén. A 'lakosság nagy része már hazatért; a különböző rejtekhelyek mélyéből előbújtak a nyomorgó páriák és a kevésbé sújtott emberek; mindenki dolgozó és munkás tényező, aki csak épen megmaradhatott a vérzivatar elvonulása közben. Lassanként viszszatérhetnek Szerbiába már azok is, akiket mi hoztunk el onnan és különböző internálttáborokban tartottunk összegyűjtve. Szerbia felső részébe hetenként érkeznek hosszuhosszű vonatok, amelyek végtelenségbe vesző vaggonjaiból a 'visszatérő internáltak lépnek ismét 'hazájuk földjére. Legtöbb közöttük az asszony és a gyermek, aki •viszontláthatja Szerbiát. Nem ugyan a régi fantaszták Nagyszerbiáját, hanem az uj Szerbiát, amelynek keleti részében már a bolgár hatóságok fogadják a jövevényeket, a Moravától innen pedig a tni feníhatóságunk. — Az uj rezsim alatt, természetesen teljesen uj élet is van csírázásban. A bolgárok erős kézzel tartják fent a rendet és szigorúan ügyelnek arra, hogy minden az ő céljaiknak megfelelően történjék. — 'Milyen nemzetiségi politikát folytatnak a bolgárok? — kérdeztem. — A bolgárok egyelőre semmiféle poiitikát sem folytatnak. Nemzetiségi ejvvei pedig igazán nincs idejük foglalkozni- Arra törekednek, liogy erős kézzel érvényt szerezzenek akaratuknak. A szerbekből egykettőre bolgárt csinálnak, vagy kiutasítják őket a Morava másik partjára. Igaz, hogy ne kik ez könnyen méhet,.mert ha a Popovics, Vasovics, Tankovics stb. nevek icsét elhagyják, született bolgár neveket kapnak: Popov, Vasov, Tankov stb. A cégtáblákon már csak ilyen nevek szerepelnek. — Milyenek az élelmezési viszonyok? Gazdasági kérdések milyen megoldást nyertek? — Az élelmezési viszonyok egész Szerbiában elsőrangú megoldást nyertek. Ez legjobban kitűnik abból, ha néhány fontos élelmiszer árat itt felsorolok: egy kiló marhahús 2 korona, egy kiló disznóhús 2.40; egy kiló zsir 3— Egy mázsa tengeri 10 korona. — A földek megmunkálása már kora tavasszal megkezdődött. Szerte az országban lázasan folyik a földmüvelés, amelyet leginkább asszonyok végeznek. Az ipar helyreállításáról német gyárosok gondoskodnak, amelyek nagy német üzemeket tartanak fent, lehetőleg szerb munkaerővel— Hogyan lehetséges, ihogy Szerbiában az élelmiszer-árak mim alakulnak a mi árainkhoz? — Ennek egyszerű oka abban rejlik, liogy szigorúan betiltották az élelmiszerkivitelt. Akármilyen is a bőség bizonyos élelmicikkben, hozzánk nem lehet abból szállítani. — Olyan nehéz ,a közlekedési viszony Magyarország és Szerbia között? — Azt gondolom, erre fölösleges válaszolnom. Nézze meg a térképet! — Lenne szíves valamit a magyar közigazgatásról elmondani? — Talán a katonai cenzor sógora magának? — hogy én is kérdéssel feleljek. Voltam több izben Belgrádban és csak anynyit mondhatok, hogy a posta osztrák, & trafikban osztrák szivarokat és cigarettákat árusítanak. A hivatalos nyelv német, az egyetlen lap, amely megjelenik, német, a kormányzóság összetétele horvát-osztrákcseh és elvétve magyar. A kormányzóság egyébként nagyon szépen dolgozik. A lakosságot teljesen visszatérítette a reális munkásságra. Az egész városban működnek már serényen az osztrák-magyar „Bauabteifungok." Rövid idő alatt 100.000 ablakot hoztak helyre. Több száz épületet renováltak és mire a háboru a többi frontokon is véget ér, Belgrád, mint egy megújhodott, szép, fiatal főváros fog a Duna mellett őrködni fenhatóságunk bástyájaként— Talán jsmét Nándorfejérvár lesz? — Azt igazán nem tudom, — volt az őszinte és utolsó válasz. (h. i.) megkezdődött az Unió és mexikő között a háboru. Berlin, március 18. A berlini amerikai kolóniában komolyan tárgyalják az Unió és Mexikó közötti háborút. Az amerikai lapok úgyszólván csak ezzel foglalkoznak most. Villa mexikói tábornoknak több mint 20.000 embere van bőségesen ellátva munícióval. A csapatok befészkelték magukat a hegyekbe, ahonnan az Unió hadseregének nehéz lesz őket kiűzni. Mexikó belsejéből az idegenek a kikötővárosokba menekültek. Amsterdam, március 18- A Mexikó elleni háboru megkezdődött. Az északamerikai milícia megszállta a határt és 20 kilométerre benyomult Mexikóba. Az uj orosz fővezért fölmentették állásától. Stockholm, március 18. Az utóbbi időben nevezték ki Plehve tábornokot az északi orosz hadsereg főparancsnokává. Mint Pétervárról jelentik, Plóhvét állásától fölmentették és a birodalmi tanács tagjává nevezték ki.