Délmagyarország, 1916. február (5. évfolyam, 27-50. szám)

1916-02-25 / 47. szám

ORSZÁG Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefonszám: 305. Egyes szám ára IA fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24-— félévre . . K 12-— negyedévre K 6-~- egyhónapra K 2-— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre K28— félévre . . K 14.­negyedévre K T— egyhónapra K 2-40 Kiadóhivatal Kárász-utca 9. Telefonszám: 81. Egyes szám ára 10 fillér. Szeged, 1916. V. évfolyam 47. szám. Péntek, február 25. LEGÚJABB. BERLIN: A „Frankfurter Zeitung"-nak jelentik Konstantinápolyból, hogy az antant Ratrasban különféle ujabb csapatokat szállí­tott partra. BASEL: Clemenceau irja lapjában: Franciaország komoly áriáit éli. A válság iileje elérkezett. KOPENHÁGA: Pétervári jelentés sze­rtint a cár a frontra utazott. STOCKHOLM: Déloroszország Chrnon ésjekaterinoslav nevű kormányzóságaiban elterjedt az a hir, hogy a románok tavasz­szal bevonulnak Besszarábiába és mindent elfoglalnak. Ezen hir hatása alatt a lakosság nem végezte el a gazdasági munkálatokat, a földek bevetetlenül (illának, ami óriási kárára van az országnak. KRISZTIÁN!A.- Pétervári jelentések sze­rint Filipescu Oroszországból Londonba és Párisba utazik, ahonnan Berlinbe szándéko­zik menni, hogy személyes tapasztalatokat szerezzen az ellenséges felek erőforrásairól. GENF: A párisi Temps jelenti, hogy Durazzó kiürítésére megtörténtek a szüksé­ges intézkedések. BÉCS: Ferdinánd bolgár király Koburg­ba utazott, hogy szüleinek a sírját megláto­gassa. Útjára két fia, Boris és Cyrill herce­gek kisérték el, akik csütörtökön reggel ér­keztek Bécsbe. BERLIN: A Vossische Zeitung jelentése szerint a németek megközelítették lőtávotra Verdim északi pontját, amely ellen nehéz ágyuk léptek akcióba. ROTTERDAM: A Uoyds-ügynökség jelenti, hogy a Westburn angol gőzöst a Mihve matrózai Santa-Cruz kikötőjéből ki­vontatták a tengerre és a hajót elsülyesztet­ték. LUGANO: Az olasz szociálist a part egy szavazat ellenében elhatározta, hogy Saland­ra kabinetje ellen a legélesebb harcot indítja GENF: A párisi Journal Peuple irja: Be kell látni végre, hogy Németország kato­nai leveréséről komolyan beszélni nem lehet; csakis gazdasági letöréséről lehet szó. Kato­nai leverésre gondolni sem lehet. HÁGA: A londoni Times-ban Repington ezredes a következőket irja: —A német legfőbb hadvezetőség a keleti hadszíntérről 17 hadosztályt átszállított a nyugati hadszintérre. Olyan német offenzí­vával állunk szemben, amilyenhez az elmul­tak egyike sem fogható. A németek terve az, hogy előbb a nyugati frontot ingassák meg s csak ezután támadnak Oroszország ellen. Ilyen körülmények között fontos kérdés, hogy folytassuk-e a legfőbb haditanács eddi­gi megállapodását és harcmodorát. védőcsapat a belső védelmi övezet mögé menekült. - Esszad pasa és az olaszok veresége. — BUDAPEST, február 24. (Közli a mi- ] nisztereluöki sajtóosztály.) Csapataink teg­nap Albániában az olaszokat és szövetséges társukat, Esszádot Durazzónál megverték. Délelőtt zászlóaljaink, miközben kisebb osztagok átkeltek az Arzén alsó folyásán hatalmukba kerítették az ellenségnek a Ba­zár Sjaktól keletre fekvő utolsó előretolt ál­lásait. Délben a Savoya olasz dandárt az előbb említett községtől keletre fekvő erő­sen kiépitett főállásából is kiűzték. Egyidejűleg egy másik oszlop roham­mal foglalta el a Durazzótól mintegy itiz ki­lométernyire fekvő Casso Blanconál levő sáncokat. Az ellenség árkait részben menekülés­szerüen hagyta el és a belső védelmi öve­zet mögé vonult vissza. — Üldözzük. HÖFER altábornagy, a vezérkari főilök helyettese. BERLIN, február 24. A nagy főhadiszál­lás jelenti: A balkáni hadszintéren semmi újság. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Görögországot az antant nem kéngszerit­heti semlegességének feladására. - Skuludisz miniszterelnök ngilatkozata. — A görögök reméngkedve várják szalonikii offenzivánk megkezdését. - Sarrail küldetése kudarcot vallott. — zel az akcióval Görögországnak nagy köny­nyebbséget szereznének. STOCKHOLM, február 24. Pétervári lapok jelentése szerint Sarrail tábornok ki­hallgatása alkalmával azt kövelte az antant nevében Konstantin görög királytól, hogy Szaloniki ostromának megkezdésekor, ren­delje el a görög hadsereg leszerelését és a hadizónából való kivonulását. Az antant nem engedheti meg, hogy Gö­rögország a szalonikii harcok kimenetelétől tegye függővé magatartását, hanem ragasz­kodik ahhoz, hogy most döntsön állásfogla­lásáról. BERLIN, február 24. A Berliner Ta­geblatt jelenti Athénből: A kamara ülésén Skuludisz miniszterelnök vázolta Görögor­szág külpolitikai helyzetét. A miniszterelnök többször erősen hangsúlyozta, hogy Görög­ország megmarad eddigi semleges politikája mellett. Ezen nem változtat az antant sem­miféle pressziója sem. Sem a görög szige­tek megszállásával, sem a görög partok blo­kádjával, sem a nép kiéheztetésére való tö­rekvéssel nent lehet Görögországot háború­ba kényszeríteni. - Reméljük — mondotta a miniszter­elnök, - hogy a központi hatalmak szalo­nikii akciója hamarosan megindul, mert ez­A németek folytatják sikeres támadásaikat a francia front ellen - Tobb helységet elfoglaltak ­BERLIN, február 24. A nagy főhadiszál- íamint a Herbelois a ke," lás jelenti: A Maastól keletre elért sikerűn- Metztöl dé! keZlUlkbe" ket még teljesebbé tettük. Brabant, Haumont söt megleptünk ^ ^^ fra0da ör" és Samogneux helységeket elfoglaltuk. számra néz •• ** VaIaniennyi emberét, A Beaumontól északnyugatra, északra ' t(>t>b miní öívenet elfogtunk. és északkeletre elterülő egész erdőség va- .LEüFÖBB HADVEZETŐSÉG ^ozh a miniszterelnöki sajtóosztály.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom