Délmagyarország, 1916. február (5. évfolyam, 27-50. szám)
1916-02-24 / 46. szám
23. ÍS. 17. Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefonszám: 305. Egyes szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K24 — félévre . . K 12-— negyedévre K 61— egyhónapra K 2-— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K28-— félévre . . K 14.— negyedévre K 7"— egyhónapra K 2-40 Kiadóhivatal Kurász-utca 9. Telefonszám: 81. Egyes szám ára 10 fillér. Szeged, 1916. V. évfolyam 46. szám. Csütörtök, február 24. LEGÚJABB. ATHÉN: A bolgárok és albánok észak felöl elvágták Valonát, amelytől két napi járásra vannak. Az olasz előőrsükkel már voltak összeütközések. A part felöl elzárják Valonát, mindaddig, amíg Durazzó el nem esik. Valona kikötőjében nagy hajóhad horgonyoz, amely készen áll a csapatok elszállítására. LUGANO: Az antant előkészületekét tesz az összes görög szigetek megszállására. SZERAJEVO: Körbcr és Sarkotics Belgrádba utaztak. PÉTERVÁR: (Hivatalos jelentés.) Erzerumná'l at örök hadoszlop üldözése során foglyul ejtettük az egész 34. török hadosztályt 13 ágyúval, az összes gépfegyverekkel és nagymennyiségű felszerelési tárggyal, valamint hadiszerrel. Elfoglaltuk Busk és Ankhlat városokat. Az ellenség menekül. ATHÉN: A Corriere delta Sera athéni munkatársa levelet intézett Korfu képviselőjéhez, amelyben gyávának és gazembernek nevezi, mert Itáliát és királyát megsér tette. — Athénből a Corriere della Sera tudóshója: Ez egész görög nemzet meg van győződve arról, liogy Itáliát Görögország rovására hódítási vágy vezeti. Egyre általánosabb az <a felfogás, amely erélyes ellenállást sürget. BÉCS: A Neuese Wiener Tagblatt-uak •jelentik Genfből: A párisi Journal közli, miszerint a magyar és osztrák repülők bombái Valóimban és környékén különösen az olasz katonai raktárakban és táborban nagy pusztításokat vittek véghez. Valóimban az ellenséges repülőbombák nyolcvan embert öltek meg, köztük az olasz konzult egész családjával. BERLIN: Kerülő uton Londonból táviratozzák a Berliner Lokalenzeigernek: A kihallgatás után :a francia főparancsnok ugy nyilatkozott az Associated Press athéni tudósítója előtt, hogy megtörént az első lépés, amelynek kedvező hatása lesz Görögország és az antant viszonyára, mert remélhetőleg el fognak maradni a gyakori surlódások és ellentétek. Konstantin király biztosította Sarrail tábornokot, mint annak idején lord Kitchenert, majd Denis Cochint, hogy az antant seregének nincs mit tartania a görög hadsereg részéről. KOPENHÁGA: A duma ülésezésének ideiére — mint Pétervárról táviratozzák. — az egész orosz főváros területére kihirdették a hadiállapotot és a legkisebb csoportosulás is tilos. Politikai társaságok gyűlést nem tarthatnak. — Tiz kilométer szélességben és három kilométer mélységben benyomták a németek a várszerüen kiépitett francia állást. - Az ellenség jeientékeny veszteségek mellett 3000 foglyot és még át nem tekinthető hadianyagot veszifett. BERLIN, február 23. A nagy (főhadiszállás jelenti: A Soucheztöl keletre február 21-én általunk elfoglalt árkok közelében végrehajtott robbantás az ellenség állását jelentékenyen megrongálta. A foglyok száma itt 14 tisztre és 348 főnyi legénységre emelkedett, a zsákmány 3 géppuska. A Maas-magaslatokon a tüzérségi harcok nem csökkenő erővel tovább folytak. A folyótól keletre megtámadtuk azt az állást, amelyet az ellenség küriiibelii IConcenvoye —Araunes falvak magasságában másfél év óta az erődítési művészet minden (eszközével kiépített, hogy a Veuvre északi részén összeköttetéseink szempontjából kényelmetlen behatást biztosítson magának. A támadást tiz kilométernél nagyobb szélességben és három kilométer mélységben vittük keresztül. Az ellenség igen jelentékeny, súlyos veszteségek mellett több mint 3000 foglyot és még át netn tekinthető hadianyagot veszített. Felsö-Eíszászban Heideweilertöl nyugatra támadásaink eredményekép elfoglaltuk az ellenség állását 700 méter szélességben és 400 méter mélységben, amely alkalommal 80 fogoly jutott kezünkre. Az ellenséges vonalon tul lefolyt számos légi harcban repülőink fölényben maradtak. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Szaszonov nyilatkozata a dumában. PÉTERVÁR, február 23. Szaszonov külügyminiszter a dumában beszédet mondott. Hangsúlyozta, hogy a kormány az eddig vallott elv tántoríthatatlan álláspontján van továbbra is és ez: a végletekig ki kell tartani. A háboru az emberiség múltja és jelene ellen elkövetett gaztett, amelynek a németek az okozói. A szövetségesek a legszentebb jogok védelmére keltek ebben a háborúban és a szövetségesek egymás iránt való bizalma és hűsége mindinkább megszilárdul. Esztelenségnek kell minősítettem — mondotta az orosz minisztereintök — azt a véleményt, vagy nézetet, hogy a szövetségesek a hetven milliónyi embert számláló német nemzetet meg akarják semmisíteni. Csupán Poroszországot akarják erőtlenségre kárhoztatni. Végül bejelentette a külügyminiszter, hogy Japán és Olaszország is csatlakozott a londoni egyezményhez. Durazzónál visszavetettük az ellenséget. — Az orosz előretöréseket visszavertük. — BUDAPEST, február 23. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Délkeleti hadszíntér: Durazzótól délkeletre az ellenséget egy előretolt állásból vetettük vissza. Egy osztrák-magyar repülő a durazzói kikötőben fekvő olasz hajókra bombákat dobott. Egy szállítóhajón tüz támadt és a hajó elsülyedt. Orosz hadszíntér: Tarnopoltól északnyugatra biztosító csapataink az oroszoknak az emiitett előretolt tábori örsáncaink ellen intézett előretöréseit vertük vissza. Egyéb nevezetesebb esemény nincs. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, február 23. ,A nagy főhadiszállás jelenti: A keleti és balkáni hadszintéren a helyzet állandóan változatlan. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.)