Délmagyarország, 1916. február (5. évfolyam, 27-50. szám)

1916-02-24 / 46. szám

23. ÍS. 17. Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefonszám: 305. Egyes szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K24 — félévre . . K 12-— negyedévre K 61— egyhónapra K 2-— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K28-— félévre . . K 14.— negyedévre K 7"— egyhónapra K 2-40 Kiadóhivatal Kurász-utca 9. Telefonszám: 81. Egyes szám ára 10 fillér. Szeged, 1916. V. évfolyam 46. szám. Csütörtök, február 24. LEGÚJABB. ATHÉN: A bolgárok és albánok észak felöl elvágták Valonát, amelytől két napi já­rásra vannak. Az olasz előőrsükkel már vol­tak összeütközések. A part felöl elzárják Va­lonát, mindaddig, amíg Durazzó el nem esik. Valona kikötőjében nagy hajóhad hor­gonyoz, amely készen áll a csapatok elszál­lítására. LUGANO: Az antant előkészületekét tesz az összes görög szigetek megszállá­sára. SZERAJEVO: Körbcr és Sarkotics Bel­grádba utaztak. PÉTERVÁR: (Hivatalos jelentés.) Er­zerumná'l at örök hadoszlop üldözése során foglyul ejtettük az egész 34. török hadosz­tályt 13 ágyúval, az összes gépfegyverekkel és nagymennyiségű felszerelési tárggyal, valamint hadiszerrel. Elfoglaltuk Busk és Ankhlat városokat. Az ellenség menekül. ATHÉN: A Corriere delta Sera athéni munkatársa levelet intézett Korfu képvise­lőjéhez, amelyben gyávának és gazember­nek nevezi, mert Itáliát és királyát megsér tette. — Athénből a Corriere della Sera tu­dóshója: Ez egész görög nemzet meg van győződve arról, liogy Itáliát Görögország rovására hódítási vágy vezeti. Egyre általá­nosabb az <a felfogás, amely erélyes ellen­állást sürget. BÉCS: A Neuese Wiener Tagblatt-uak •jelentik Genfből: A párisi Journal közli, mi­szerint a magyar és osztrák repülők bombái Valóimban és környékén különösen az olasz katonai raktárakban és táborban nagy pusz­tításokat vittek véghez. Valóimban az ellen­séges repülőbombák nyolcvan embert öltek meg, köztük az olasz konzult egész család­jával. BERLIN: Kerülő uton Londonból táv­iratozzák a Berliner Lokalenzeigernek: A kihallgatás után :a francia főparancsnok ugy nyilatkozott az Associated Press athéni tu­dósítója előtt, hogy megtörént az első lépés, amelynek kedvező hatása lesz Görögország és az antant viszonyára, mert remélhetőleg el fognak maradni a gyakori surlódások és ellentétek. Konstantin király biztosította Sarrail tábornokot, mint annak idején lord Kitchenert, majd Denis Cochint, hogy az antant seregének nincs mit tartania a görög hadsereg részéről. KOPENHÁGA: A duma ülésezésének ideiére — mint Pétervárról táviratozzák. — az egész orosz főváros területére kihir­dették a hadiállapotot és a legkisebb cso­portosulás is tilos. Politikai társaságok gyű­lést nem tarthatnak. — Tiz kilométer szélességben és három kilométer mélységben benyomták a németek a várszerüen ki­épitett francia állást. - Az ellenség jeientékeny vesz­teségek mellett 3000 foglyot és még át nem tekint­hető hadianyagot veszifett. ­BERLIN, február 23. A nagy (főhadi­szállás jelenti: A Soucheztöl keletre február 21-én általunk elfoglalt árkok közelében végrehajtott robbantás az ellenség állását jelentékenyen megrongálta. A foglyok szá­ma itt 14 tisztre és 348 főnyi legénységre emelkedett, a zsákmány 3 géppuska. A Maas-magaslatokon a tüzérségi har­cok nem csökkenő erővel tovább folytak. A folyótól keletre megtámadtuk azt az állást, amelyet az ellenség küriiibelii IConcenvoye —Araunes falvak magasságában másfél év óta az erődítési művészet minden (eszközé­vel kiépített, hogy a Veuvre északi részén összeköttetéseink szempontjából kényel­metlen behatást biztosítson magának. A tá­madást tiz kilométernél nagyobb szélesség­ben és három kilométer mélységben vittük keresztül. Az ellenség igen jelentékeny, sú­lyos veszteségek mellett több mint 3000 foglyot és még át netn tekinthető hadianya­got veszített. Felsö-Eíszászban Heideweilertöl nyu­gatra támadásaink eredményekép elfoglal­tuk az ellenség állását 700 méter szélesség­ben és 400 méter mélységben, amely alka­lommal 80 fogoly jutott kezünkre. Az ellenséges vonalon tul lefolyt számos légi harcban repülőink fölényben maradtak. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Szaszonov nyilatkozata a dumában. PÉTERVÁR, február 23. Szaszonov külügyminiszter a dumában beszédet mon­dott. Hangsúlyozta, hogy a kormány az ed­dig vallott elv tántoríthatatlan álláspontján van továbbra is és ez: a végletekig ki kell tartani. A háboru az emberiség múltja és jelene ellen elkövetett gaztett, amelynek a néme­tek az okozói. A szövetségesek a legszen­tebb jogok védelmére keltek ebben a hábo­rúban és a szövetségesek egymás iránt való bizalma és hűsége mindinkább megszilárdul. Esztelenségnek kell minősítettem — mondotta az orosz minisztereintök — azt a véleményt, vagy nézetet, hogy a szövetsé­gesek a hetven milliónyi embert számláló német nemzetet meg akarják semmisíteni. Csupán Poroszországot akarják erőtlenség­re kárhoztatni. Végül bejelentette a külügyminiszter, hogy Japán és Olaszország is csatlakozott a londoni egyezményhez. Durazzónál visszavetettük az ellenséget. — Az orosz előretöréseket visszavertük. — BUDAPEST, február 23. (Közli a mi­niszterelnöki sajtóosztály.) Délkeleti had­színtér: Durazzótól délkeletre az ellenséget egy előretolt állásból vetettük vissza. Egy osztrák-magyar repülő a durazzói kikötőben fekvő olasz hajókra bombákat dobott. Egy szállítóhajón tüz támadt és a hajó elsülyedt. Orosz hadszíntér: Tarnopoltól észak­nyugatra biztosító csapataink az oroszoknak az emiitett előretolt tábori örsáncaink ellen intézett előretöréseit vertük vissza. Egyéb nevezetesebb esemény nincs. HÖFER altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. BERLIN, február 23. ,A nagy főhadi­szállás jelenti: A keleti és balkáni hadszinté­ren a helyzet állandóan változatlan. LEGFŐBB HADVEZETŐSÉG. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom