Délmagyarország, 1915. november (4. évfolyam, 264-286. szám)

1915-11-07 / 269. szám

DÉLMAG Y AltüRSZAG Szeged, 1915. november 7. tá-st készíttetni s azt hozzánk eljuttatni szíves­kedjék. A kért kimutatás szerint 68 dijnoka van ia városnak, akik közül csak aziok 1 kapnak tavi 10 koronás segélyt, akik 1914. november 1-ét megelőzőleg szolgálatban áltattak. Azok a dijnokok, akik 1914. november 1. óta téptek szolgálatba, szolgálatba lépésük napjától ré­szesülnek segélyben. A dijnokok a segélyt, a mely egy évre 120 korona, 1914. .november 1-től 1915. október 31-ig egyszerre fogják megkapni, már hétfőn vagy kedden. Megkap­ják ezenkívül1 a törvényhatósági bizottság ál­tal megszavazott városi segélyt is. A szerbek Anglia érdekében küzdenek pusztulásukig. Lugano, november 6. A különben dühösen németellenes Giornale d'ltalia hadi tudósító­jának legutóbbi szerb harctéri jelentése mély levertséget, sőt megdöbbenést keltett. A né­metek, osztákok és magyarok szerbiai elő­nyomulása sokkal jobban aggasztja az ango­lokat, mint egy esetleges német offenzíva (Flandriában'. (Halálosan meg vannak rökö­nyödve az „ördögi német mechanizmus" gyors ifunkiconálása és annak a Balkánon való abszolúte váratlan következményei imiatt. Aztán az is valósággal borzalommal tölti el az angolokat, ha arra gondolnak, mi­szerint a balkáni ágyúdörgés fellázítja az iz­iáim világot egészen Perzsiáig, 'Egyiptomig, sőt Indiáig. Az angol szellemet rendkívül ér­zékenyen érinti mindaz, ami az angol gyar­matbir.tokok szilárd szerkezetét esetleg ve­szélybe dönthetné. Az osztrákok, németek és magyarok akciója annál veszélyesebbnek tű­nik fel előttük, minél kapkodóbb, lassabb és tehetetlenebb a négyesszövetség tevékeny­sége. Az antant balkánt diplomáciájának a kudarcai utáni álig dereng már valami 're­ménysugár arra nézve, hogy .a központi ha­talmakat meg lőhessen bénítani. Hasztalan hivatkozik az angol kormány szinte naiv mó­don a maga lojalitására, amellyel a német alattomossággal szemben a kis népek „sza­badságáért" küzd, aminek egyik beszédes bi­zonyítéka szerintük az, hogy Anglia imég Ciprust is, vissza akarta adni Görögor­szágnak. „Ha igy áll a dolog — kérdi való­ságos enfant terribleként az olasz levelező — akkor miért nem adja vissza Anglia Mál­tát az olaszoknak?" Az angolokat rendkivül bosszantja, amiért az olaszok visszautasító magatartást tanúsítottak a balkáni exipedició kérdésében. Az angolok mostani szorultsá­gukban Olaszországiban „kimeríthetetlen em­beranyagára" számítottak. MindenesetTe jó vclna szer ntuk :z, ha Olaszország minden eshetőség számba vétet roi rem derinteresz­szálná magát a Balkánon. Angliának gyar­matai miatti aggodalma az oka annak, hogy mindeddig rné'g be nem következett, aminek a szerbiai harctéri helyzetből 'természetsze­rűleg máris kellett volna bekövetkeznie: a szerbek fegyverletétele. Ahelyett, hogy An­glia a kis nemzetek — senki által nem ve­szélyeztetett — szabadságáért, küzdfene, egyenesen sírba dönti azokat a kisebb álla­mokat, amelyek hozzá csatlakoztak. 'Belgium után Szerbia. Szerbiában -már minden meg­ingott, a nép, a hadsereg és csodálatoskép­pen a szerbek nem tehetségtelen államiférfiai­nák az észjárása is. Jól tudhatnák pedig, hogy minél mélyebben hatolunk be szerb te­rületre ós minél tovább Ihuzzák a háborút, annál súlyosabbak lesznek azok a békefelté­félek, amelyeket nekik diktálni fogunk. Az országot végső romlásától most már mi sem menti meg. S a szerbek dőre módra tovább húzzák ezt a hadjáratot minden érdekük el­lenére és csak a saját vesztükre. Haszna eb­ből csak Angliának van, mert a szerbek vég­leges: íevéretésükig — amely teljes pusztulá­sukkal egyértelmű, — lekötik a németek és bolgárok haderejét meg a mieinket. Mert mi történnék, ha ezek :a haderők hirtelen felsza­badulnának? Ez az, amiért Anglia biztatja, bolondítja Szerbiát. Nem bánja, ha bele is pusztul egész Szerbia, csak minél tovább 'kés­leltesse a imaga gyarmatainak és azzal a sa­ját sorsának és végzetének ,a 'bekövetkezését. Mintha bizony egy-két heti, haladék megmen­tené Angliát attól, ami Egyiptomban, ós ta­lán 'Indiában is okvetlenül be Ifog következni. Kegyetlen barátság ez, amit Anglia a szeren­csétlen Szerbiával szemben tanúsít. Ám Szer­bia maga választotta Angliát barátjául. Vala­mikor bizonyára szállóige lesz, ha valame­lyik állaim rosszat akar kivánni a másiknak: — Legyen Anglia .a barátod! Kse.sv.BaBaBiiaoguaa.aEiiBaaBasBssiiix.EiiBBca.sBaHKaaa!* HÍREK oooo A török Vörös Félhold képeslevelezö­lapjait 20 fillérért árusítja az Országos Bi­zottság, (Budapest, képviselőház.) A SzAK elesett hősei. A Szegedi Athlétikai Klub gyászjelentés­ben tudatja hét tagja hősi halálát. Fájdalmas szívvel értesül a társadalom a kitűnő sport­emberek elhunytáról. A legismertebb és 'leg­népszerűbb volt közöttük Blum Miklós, aki­nek tatár országos neve volt sportkörökben. A SzAK-uaik mint 16 éves gyerek lett tagja, de csakhamar felismerték kitűnő képességeit és rövidesen a labdarugó csapat legnépsze­rűbb, legkedveltebb tagja lett. Valósággal ra­jongtak érte Ihivei és a sok diadalt látott új­szegedi pálya hangos volt mindig az, ő nevé­től. A SZAK első csapatánlak nagyszerű fejlő­désében nagy része volt felejthetetlen és be­cézett társával, a kis kapussal: Griffaton Gyulával (Oriifivel) együtt, akit szintén ke­gyeibe fogadott a szegedi sportkedvelő kö­zönség. Kivételes képességű sportember volt Gráfiaion, akit még ellenfelei is szerettek. )Netm lesz a SzAK-nak olyan mérkőzése, ihogy ifeiőtiük meg ne emlékezzék. A kis Blum, mert legszebb adománya: a lemondás. És ekkor vé­letlenül mégis ital átkoztam magával, Ilona. Megtaláltam és későn... Karonfogva haladt el mellettem vigan és szőkéivé, mint ,a széltől hajtott táncoló levél. iSárga képű, gyér 'hajú nr karját, ráncigálta... — Igen, az uram volt; akkor két hete es... — ... végig keringőztek a parkon; a bejá­ratnál egy fényes autóba ültek és elrobogtak. Tudtam, Ihogy az a mord képű, bus lovag senki más, mint az élelmes vásárló, aki a jó­létet, a fényüzésit hozza és magával öregit két, fiattal szivet. — Akkor még én nem igy gondoltam. Nem ősmertem az embereket és magamat se... — Akkor még azt hitte ugye, hogy jól ment férjhez s ezzel az éleib problémája ma­gára nézve szerencsés megoldást nyert. Nos én már akkor láttam, hogy maga is boldogta­lan lesz. Megéreztem, hogy az én nagy vágyó­dásom soha nem fog elmúlni. A szél vádiul süvitett körülöttem, esteledni kezdett. De nem akartam tovább az elmúlást látni és nem hit­tem többé a lemondásban,... Két év mult eil azóita és hasztalan volt minden. — Két hosszú év, — szólott elmerengve az asszony. — Évek jönnek, évek mennek és mi nem esmérünk önmagunkra. Két év tartal­matlan, sivár köznapjai kellették .ailíhoz, hogy belássam lelki ellhagyatottságom. Hogy ímeg­ttudjam azt, hogy nem is éltem. Nem volt soha. megértő, szerető sziv körülöttem; nem törődtek az én gondolatimmal, nem érezte meg senki az én érzéseimet, nem avatott senki a saját életeéljailhoz. Két év... és (rájöttem végre, hogy maga Bandi az én mindenségem. Akit nem akartam észrevenni, akit kerülni igyekez­tem, akiit csak iáiért is tovább kellett nélkülöz­nöm, mert a szeretet hiányát olyan igazán, olyan marcangoló sikongással megénekelni nem tudta imás senki. Könnyek között olvas­tam egy-egy dalát és megremegtem a szent visszhangtól, ami olyankor bensőmben támadt. A másik szobából halk hortyogás hallat­szott ki ekkor; az asszony összerázkódott kis­sé, azitán folytatta: — De nem árultam volna el a világért sem magam. Gondoltam, tovább is megadással vi­selem sorsomat és a nagy fájdalomhoz méltó áldozat leszek, aki még el sem panaszolja bá­natát. És maga erről Bandi semmit se tudott. Osak most, most, amikor katona lett és attól keltett félnem, ihogy talán elvesztem örökre, snost diadalmaskodott felettem az asszonyi gyengeség. Nem birtam ellenállni, hogy ide hívjam magát, nem birtam volna átélni, hogy találkozásunk előtt italán örökre megváljunk. ,A férfi némán hajtotta le a fejét, szeme előtt összefolytak a szmirna szőnyeg szögletes figurái; megkereste az asszony kezét és hosz­szan, a végtelenségig csókolta. Azután ajka felkúszott az asszony testén át egész a .szájáig és rátapadt a csöndesen vonagló vonalra. Ek­kor már könnyeik is találkoztak és arcukon dus csatornák ömlöttek végig. Végre is Endre szóhoz jutott: — Hogyan tudtál ily sokáig másé lenni? Hogyan tudtál azé az emberé lenni? Erre a kérdésre, mintegy .diplomatikus til­takozásképen a doktor felelt; mély, huhogó, bömbölő hortyogással. A férfi akaratlanul is elnevette magát, az asszony pedig megragadta a jó alkalmat, hogy bizonygassa martiromsá­gát. Lábujjhegyen odament a hálószoba ajtajá­hoz és lassan, a kockáztatással mitse.ni törődve félrehúzta a függönyt. A doktor elterpesziked­ve feküdt az ágyon ós az éjszakai lámpa sá­padt fénye még fanyarabbá tette arcát. A férfi is odament és inkább szánakozva, mint kíván­csian nézte végig a hortyogó doktort. Az asz­szony ekkor lecsavarta a villanyt, megfogta a férfi kezét1 és a sötét ebédlőben vigyázva ka­lauzolta oda, az ajtóval szemközt levő divány­ra. Leül tel; és Ilona méltatlankodott: — Nézze, ezt' az embert kellett magam mel­lett tűrni. Ezt a zörgő icsontvázt; az arca örök­ké borostyás; a feje korpás és ,nap-nap után jobban kopaszodik; a keze meg a melle szőrös, mint a gorilláé. Ha csókol, mindig összenyá­laz és nagy orrával végig törli az arcomat. A férfi félrefordította a fejét és inkább kinézett a hóviágos ablakon át a néma, fehér éjszakába. Az asszony folytatta: — Két éve vagyok az övé! Ha nevet, a fülei mozognak, mint a legyező ... Láha hideg, mint a békáé. Higyje el Bandi, sokszor borza­dok tőle. Látni se szeretem. Hirtelen felugrott és dühösen visszahúzta a függönyt. A férfi ezalatt lassan felkelt a dí­ványról, igazgatta a kabátját, kezébe vette a sipkát és megállt feszesen a kényelmetlen ki­járat előtt. — Bandi, az istenért, — szólott visszasiet­ve az asszony, — osak nem akar elmenni még. — De igen asszonyom. Holnap hajnalban indulunk. Ki a harcmezőre, küzdeni és vérezni magukért. Talán megjövök ismét, talán ott

Next

/
Oldalképek
Tartalom