Délmagyarország, 1915. május (4. évfolyam, 103-128. szám)

1915-05-13 / 113. szám

1 FI ím MM M* ess 1 ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész ém . K 24-— félévre . . K 12-— negyedévre K &— egy hónapra K 2-— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28-— félévre . . K 14.— negyedévre K 7-— egy hónapra K 2-40 Kiadóhivatni Kárász-utca £ Telefonszám: 81. Egyes szám ára !• Bllér. ** =1= Szeged, 19 5. IV. évfolyam 113. s?ám. Csütörtök, május 13. •ft- orl áron sw1 l Milánóból jelentik: A római anarchisták újból gyűlést tartottak és elhatározták, mi­szerint figyelmeztetik a kormányt, hogy a nép megbosszulja a készülő véres eseménye­ket. Háború esetén a népfellázad az uralom ellen és proklamálja a köztársaságot. Róma: A Giornale d' Itália feltűnő vezér­cikkében ezeket irja m\a: Nem tudjuk, hadse­regünknek a határra kell-e masíroznia, vagy hatalmakkal a tárgyalások nem szakadtak mány vezeti,'Olaszország elhatározását a vi­lág egyik része kihívásnak tekinti, bosszú­vágyat ébresztve,... Róma: Giolitti a királynál kihallgatáson volt és kifejezte, hogy a húboru elkerülhető, ámde végső elhatározáshoz hiányzik a leg­utóbbi tárgyalások ismerete. A király kíván­ságára Salandra megismertette ezt és Giolitti a megbeszélés alatt erős ellenvetéseket, tett Olaszország háborúba való avatkozására. Rámutatott, a háború veszélyeire, viszont a megegyezés előnyeire a központi hatalmak­kal. Satprjárátó} jöyet Giolitti jókedvű volt. Salandra ezután Sonnino külügyminiszterrel tanácskozott, utóbbi a királyhoz ment, majd Salandra a vezérkari főnökhöz. Sonnino a királytól jövet a román követet fogadta. A turini Starnpa irja: Rendkívüli benyo­mást tett az a tény, hQgy Giolitti a királytól hallván a tényállást, mindvégig megmaradt semlegességi álláspontján. Általános nézet, hogy Itália egy irány han sem kötötte le ma­gát. Az ut nyitva a választásra, A központi hatalmakkal a tárgyalások nem szagadták meg. , Róma: A kamata szocialista pártja gyű­lést tartott és kinyilatkoztatta, miszerint őrültség volna a háború, mivel a központi ha­talmak előzékenysége az oíftsz aspirációk megvalósítására alkalmasak. Ha a kormány más irányba lekötötte magát, lépjen vissza. Római körökben kabinetválság lehetőségéről beszélnek. Sonnino, Martini és mások kilép­nének és Giolitti az Itáliában mértékadó bel­ügy tárcát elvállalná. , Róma: A Concordia vezércikkben hang­súlyozza, hogy „még az intervencióra haj­landó olasz államférfiak is meg vannak győ­ződve, miszerint az első orosz vereség alkal­mával ha ellenség a határainkon állana, az országban kitörne a forradalom". Milano: Az Avanti jól informált római tudósítója értesül, hogy Giolitti a királyi au­dienciáról való távozásakor kijelntette, hogy a háború elkerülésének reményét hozta és lehető a monarchiával való békés megegye­zés, Uzsoktól keletre is inog az orosz arcvonal, Budapest, május 12. (Közli a miniszter­elnöki sajtóosztály.) Az orosz ILI. és VIII. hadsereg veresége napról-napra súlyosbo­dik. Rendetlen, részben felbomlott oszlopok­ban özönlenek vissza az orosz csapatok és ezeknek a hadseregeknek vonatai, Jaroslau —Przemysl és Ghyrow irányában, Sanok és Liskó közti területen, kelet felé. A menekülő erös ellenséges erőket Balí­grodon és Polanán át előnyomult csapataink dél felől támadják. Győzelmes csapataink a további üldö­zés folyamán az Alsó Wislokát átlépték, Rzeszowot elfoglalták, Dynov, Sanok és Lisko birtokunkban van. Nyugati és középgalictai eddigi, rendkí­vüli sikerünk következtében az orosz kár­páti arcvonalnak az Uzsoki-szorostól kelet­re eső része is inogni kezd. A német és osz­trák-magyar csapatok már itt is az egész arcvonalon támadásba mentek át, az ellen­ség pedig Turka körül, az Orava és Opor völgyekben visszavonulóban van. A Visztulától északra csapataink a Ni­dán keresztül előnyomulták. Délkeletgaliciában nagy orosz haderők a Dnyeszteren át Horodenka irányában tör­tek előre. Zaleszcykk kiürítettük; a harcok tovább tartanak. Höfer altábornagy, A döntés napjain. A Berliner Tageblatt irja az itt követ­kező szép sorokat, amelyek azért is érdeke­sek, mert az olasz válság több olyan mo­mentumát érinti, amelyek a magyar közön­ség előtt eddig ismeretlenek voltak: Semleges és főleg svájci lapok az utóbbi betekben és hónapokban néha el nem titkolt csodálkozással azt irták, hogy a német sajtó vagy túlságos békeszeretetet, vagy túlságos ellenálló erőt tulajdonit az olasz vezető kö­röknek és lebecsüli a veszélyt. Azonban a német sajtó, nagy többségében legalább, az olasz események .megitélésében csak annyi tartózkodást tanúsított, hogy szavai minden félreértésnek elejét vegye és azon volt, hogy ne könnyítse meg azoknak a munkáját, akik értenek hozzá, mint lelhet provokálásnak mi­nositeni a legnyugodtabb véleménynyilvání­tást. Csak figyelemmel kellett kísérni .az olasz, francia és angol lapokat, hogy fel le­hessen ismerni, imiily messzire és mélyre ha­tolt az aknamunka. Az angol követnek, Rodd­nak az emelkedő befolyása, a londoni konfe­renciák, amelyeken az olasz követ együtt ült az entente államíérfiaival, Hanotauxnak, az egykori miniszternek a küldetése, Tittoninak az utazásai Párisból Rómába eléggé mutat­ták az olasz politika fokozatos fejlődését. Még azok is, akik nem tudták a sajtóban meg nem irt eseményeket, a megirottakból eléggé kivehették, hogy Olaszország mind közelebb jut a háborúhoz. Aki a tárgyalások folyásá­ból, jellegzetes incidenseiből s a titkos előké­születekről nem tudott, a nyilvános esemé-. nyékből kiolvashatta,, hogy aSalandra-Son­niho kormány' az ententeval való tárgyalásai­ban legalább is a befejezés előtt áll. Az, ami most Szerbiában történik, csak ujabb bizonyí­téka annak, körülbelül mennyire érlelődtek meg a dolgok. A skupstinábün Pasics minisz­terelnök egy kétségtelenül megrendelt inter­pellációjában, melyet Pavlovits Draju kép-, viselő intézett hozzá, hosszabb beszédben nyilatkozott arróla hírről, hogy .az entente Olaszországnak az ' iisztriái-dalmát tenger­partból bőséges birtokot igért. .„Én nem hi­szem,;— mondotta, r— hogy az olasz állam­férfiak egyik v.agy másik szigetre súlyt fek­tetnének; mert tudják, hogy Olaszország ereje nem egy- városon vagy szigeten, harrörii a szerb-horvát-szláv néppel való együttmű­ködésén alapszik". Amikor egy miniszter na­gyon sok szóval mondja: „ém nemi hiszem", akkor jéppen hiszi. Ha Pasics, .mint jeléntet­ték, Pétervárra ütazik,: ékkór ez azt jelenti, hogy közvetlenül küszöbön áll olyáiri* még-­egyezqs, .mely súlyosan fenyegeti a szerbek­nek az Adria partjára táplált reményeit. Ha Pasics\ amit szintén jelentettek, lemoudoít erről az útról, abből azt kellene következtet­ni, hogy a megegyezés alá van irva. Leigkevésbbé ismerte félre ezt a veszélyt Bülow. Aki Rómába való elutazása előtt be­szélt vele, megfigyelhette, hogy már akkor napról-napra jobban érezte végtelen nehéz­ségét azon küldetésének, amelyet eleinte oly örömest vállalt. Amikor azután; bár sok te­kintet által korlátoztatva, fáradhatatlanul nekilátott békés munkájának, útját mind ujabb akadályoktól, végre falaktól találta el­zárva. Mindent, amit hozhatott, pedig nem üveggyöngyöt hozott, elégtelennek minősí­tettek. Mindazáltal nehezéry fog esni az ész győzelrAének az utolsó reményét eltemetni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom