Délmagyarország, 1915. május (4. évfolyam, 103-128. szám)
1915-05-22 / 120. szám
Szeged, 1915. május 22. MLMÁŐYÁKOKSEM. tflájoshao 200 ezer orosz fogoly. — Jaroslautói keletre támadni próbált az ellenség. — A német nagy vezérkar közli: Keleti hadszíntér: Szavle vidékén csak kisebb ütközetek voltak. A Dűbissánál, Podubistól keletre támadásaink Betygoláig jutottak. Ez az elöhaladás további 1500 foglyot eredményezett Mifoszajcietöl és Benzagolától (keletre az oroszokat a folyón túlra visszavetettük. Tovább délre áll a harc. A Njementöl délre megvert orosz erők maradványai Kowno Irányában folytatták futásukat. Délkeleti hadszíntér: A német csapatoknál a helyzet változatlan. Jaroslautói keletre foglyokat ejtettünk, akik nem fegyverekkel, hanem tölgyfakarókkal voltak felfegyverkezve. Mackensen vezérezredes hadserege és a többi, az osztrák-magyar hadsereg köteleikében harcoló német csapatok május elseje óta 101.000 foglyot ejtettek, 72 ágyút és 253 géppuskát zsákmányoltak. Ezek a számok a már nyilvánosságra hozott összegező adatokban bennfoglaltatnak. Legfőbb hadvezetőség (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Budapest, május 21. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A középgalicial arcvonalon a harcok tovább tartanak. Azokat az orosz osztagokat, amelyek a San-szakaszon Sleniawától lefelé, a folyó nyugati partján még tartották magukat, a folyón túlra viszszavetettük. Jaroslautói keletre szövetséges csapatok nagyobb ellenséges erök egyes előretöréseit véresen visszautasították. A foglyok száma emelkedik. Csapataink Drohobycztól keletre heves éjszakai harcokban rohammal bevettek egy orosz állást és elfoglalták Neudorf helységet, ez alkalommal ezernyolcszáz oroszt elfogtak. Keletgaliciában az oroszoknak a Dnyészteren át intézett ellenoffenziváját a Prnth-vonalon megállítottuk, Kolomeánál az ellenség áttörési kísérletei meghiúsultak, az összes támadásokat, amelyek e hidfö ellen irányultak, az ellenség igen súlyos veszteségei mellett visszavertük. A klelcei hegyvidéken vivott harcokban, amelyek helyenkint még tartanak, eddig 4000 foglyot ejtettünk. Május tizenhatodika óta a foglyok száma ujabb húszezer emberrel emelkedett, eszerint május másodikától szántuk 194.000 ember. Höfer altábornagy, a vezérkari főnök helyettese. A Prufh vonalon is támadunk. Sajtóhadiszállás, május 21. A második nagy csata az egész arcvonalon folyamatban van. A küzdelem gyűjtőpontjai: -Sileniava és Jarcsliau. Az oroszok erős ellentámadásokkal próbálkoznak, de mindéniit vereséget szenvedtek. Przemysltöl délkeletre támadásaink tért nyertek. Nagyon sok foglyot ejtettünk. Stryj körül a harcok folyamatban vauinak. A Pruth-vonalon ellentámadásba mentünk üt és különösen Kolomeánál támadunk erősen. Jól haladuink előre és itt is igen: sok foglyot ejtettünk. Orosz vélemény a nagy offenzivánkról. Kopenhüga, május 21. A Daily Teiegraiph Szentpétervárról ligen érdekes jelentést kapott. Beavatott körök a Galíciában és OroszLengyelországban összpontosított szövetséges haderőt harminc-harmincöt hadtestre becsülik. Ebből szerintük tizenkettő német hadtest. A harc .az orosz katonai szakértők szerint egészen újszerű, mert a szövetségesek ezúttal először igyekeznek tömegük erejével hatni. A leghevesebb a küzde'jem a San vidékén, ahol körülbelül 249 ki lométer a harcvonal. A szövetségesek minden jel szerint ezen a helyen akarnak döntő csatát nyerni. Érdekes az orosz jelentésekben az a többször visizszatérő részlet, hogy az elfogott sebesült magyar tiszteik vallomása szerint a monarchia és 'Németország szövetséges csapatai ujem fognak pihenni mindaddi g, amiig a győzelmei ki nem csikarták és Oroszországot békére nem kény szer ite 11ék. A nyugati harcok. Berlin, május 21. A nagy főhadiszállás jelenti: Nyugati hadszíntér: Yperntöl északra színes franciák éjjel megtámadták a csatornától keletre fekvő állásainkat. A harc ott még tart. Egy késő éjjel Neuve-Chapelletöi délre Le Quinque-rue táján megkezdett angol támadás tüzünkben összeomlott. Arrastól északra Fresnay mellett egy ellenséges repülőgépet lelőttünk. A franciáknak az Aillyerdöben tegnap délután megkezdett ujabb támadása az ellenség jelentékeny veszteségei mellett meghiusult, néhány fogoly maradt a kezünkön. Legfőbb hadvezetőség. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) A török hivatalos jelentés. Konstantinápoly, május 21. A főhadiszállás közli: A Dardanel 1 a-frontom e hó 19-én reggel megtámadtuk Ari Burnunál az ellenséget s annak megerősített -pozícióit. Hála csapataink csodálatos vitézségéneik, a kijelölt célt a jobb és balszárnyon elértük és az ellenséget kivertük előretolt állásaiból. A centrumban egészen az ellenséges sáncállásokig jutottunk. A balszárnyon megszáll-o-ttuk az ellenséges sáncálíások egy részét és két gépfegyvert zsákmányoltunk. Délután az ellenség hadihajóiinaik védelme alatt ellentámadást kísérelt meg jobbszárnyunk ellen, de súlyos veszteséig© 'mielllietit vtssaavertiijtij RepiÜőjmk értékes felderítést végezték támadásiunk közben. Sed-il-Ba)hrnál a 19-ére virradó éjjelem könnyűszerrel visszavertük az ellenség ellentámadásait. A tengerszoros bejáratánál az ellenséges hadihajók szokásuk szerint lövéseket váltottak előretolt ütegeinkkel. A iCharlémagne páncélos hajót egy lövésünk eltalálta. Az ellenség 'Sed-il-Babr mellett tüzérségi állásait és táborát parti ütegeink eredményesen lőtték, ugy, hogy az ellenség kénytelen volt tüzérségi állásait megváltoztatni. A többi harctérről semmi uj hir nem érkezett. (Közli a miniszterelnöki sajtóosztály.) Föl a fejjel! Föl a fejjel és nézzünk bátran a szemébe minden bajnak és minden veszélynek és az egész világnak, amely a tiz hónapig .tehetetlen ententek körül csoportosul. Semmi sem uj a nap alatt s miként Mária Terézia idején egész Európával szemben tudta a miagyar nemzet vitézsége királya veszélyeztetett trónját és országait megmenteni:, azonképem most Németországgal1 való testvéri szövetségben és hűségben az egész világgal fogunk szem beszáll ami a magunk igaza és dicsőséges győzelmünk biztos tudatában. Ha nem tudtak fölfalni bennünket az oroszlánok, a szemtelen olasz poloska sem fog bennünket tönkre tehetni. Goodoljnuk csak az olaszok abesszinai vereségére és tripoliszi vergődésére. Az olasz számokkal szembe állítjuk hadseregünknek egy véres háború tiz hónapjában szerzett gazdag sztratégiai és taktikai tapasztalatait, amelyeknek oly bőséges gyümölcseit szedjük most Galícia vérázott földjén. A meghasonlott olasz nemzettel, a világ legerikölicstelenebb per-íidiájával, a talián perverzitással szembe állítjuk nemzetek között még soha elő nem fordult német és magyar egységet, német ós magyar hadi tudást, német és magyar világra szóló hadi erényeket. Az olasz szemtelenség csak megnehezíti, de nem veszélyezteti győzelmünket. lHa eddig örömmel küzdöttünk, ezentúl fogcsikorgató dühhel vetjük magunkat összes ellenségeinkre. Eddig a vitéz és lovagias magyar nemzet küzdött, Itáliának azonban meg kel! ismernie a magyar nemzetet a maga rettenetes és ádáz dühében. Évszázados testvéri szeretetünk az olaszok iránt, izzó gyűlöletté változott tegnapról mára. é Ez a bűnben .megfogamzott háború Olaszországra nem hozhat áldást. A gonosz lelkiismeret és a bűn megérdemelt megtorlásától való félelem adta most a fegyvert Olaszország kezébe becsületes, áldozókész szövetségeseivel) szemben. iNem a ki nem elégített, vagy k: nem elégíthető nemzeti aspirációk miatt száll most Olaszország elleniünk .hadba, hisz még akkor kötötte le .magát -az entente hatalmiaknak, amikor mi még nem mondottuk ki az tuolsó szót, amikor még nem is tudhatták, hogy meddig megyünk még el1 az engedékenységben-. A rossz lelkiismeret rémképeket festett a könnyen hevülő és izgékony olasz fantázia elé. Olaszország jól tudta, (hogy oilv hallatlan módón és oly sokat vétett a köteles, a szerződéses szövetségi hűség elten, hogy a világrendet feintartó és szabályozó magas etika megtorlását hívta ki maga ellen. Gonoszsága tudatában nem tudta elképzelni, hogy győzedelmes szövetségesei nem fognak Ihat-árt szabni nagylelkűségüknek. Attól tartott, hogy miinél -nagyobb lesz a győzelmünk, annál .nagyobb és súlyosabb lesz az ő bűnhődése. És ezt a győzelmet és ezt a bűnhődést megakadályozandó, most -félig már legyőzött ellenségeink mellé áll. iPedig amilyen egyértelmű akarattal, és elszántsággal szállottunk sikra Ausztria-Magyarország és Németország régi ellenségei ellen, oly egyértelmű akarattal és elszántsággal akadályozott volna meg Magyarország minden megtorló lépést régi barátjaival: az olaszokkal szemben. Egy Olaszország ellen való hadjáratra Magyarország senki kedvéért sem lett volna kapható. Magyarország akarata, s hozzájárulása nélkül pedig Ausztria -nemt vállalkozhatott és Németország nem vállalkozott volna büntető hadjáratra Olaszország elten. A gonosz emlber minden tisztességes emberben az ellenségét látja és mert -Olaszország tudja és érzi, hogy gon-o-sz volt, ösztönszerűleg ifél-t megcsalt, -tisztességes szövetségeseinek a győzelmétől. Igy is jó. Igy még jobb. Legalább egy csapásra az áruló barát is megbűnhődik. Nem mer mii akartuk megbüntetni, hanem mert kierőszakolta azt. Andrássy, Bismarck és Cri-spí zseniális gondolata: a hármasszövetség az egyik nemzet hitványsága miatt most íme, cs-mf véget