Délmagyarország, 1915. március (4. évfolyam, 53-77. szám)
1915-03-06 / 57. szám
6 DífLMAG YARÜRSZ Á G Szeged, 1915. március 6, A színházi iroda jelentése. Sziklay Kornél, Sziklai né -Rózsa, •Bogár -G izi, Sziget-hy Juliska f-el léptével érdekes nagy kabaré-előadás lesz szombat •este a színházban. Három pompás egyfelvonásos 'kerül szinr-e. Az egyik a Háromszög, melyet -G-ótliék előadásából ismienp a közönség — mc-sit Gömöry Vilma, Szegiliő és Körméndy játszák. iEnnek a pompás vigjáitéknak méltó társa a másik két darab, melyet a vendégek játszanak -el — A hajnali vendég — egy frapánj párWi apacstörténet, mely ugy indul, mint egy 'hatalmas dráma, (mely aztán szellemes fordulattal a legkaeagtatóbb bohózatként -fejeződik -be. A karácsonyfa agy pompás vígjáték — egy zsidó családnál a karácsonyfa állítása körül forog, Sziklai -egyik legpompásabb zsidóalakját adja (benne, m-ely a fővárosban több, mint százszor került színre, nagy sikerrel. Sziklai -mindkét darabban a -főszerepet játsza. .Sziklainé -Bogár Gizi, Szi-gethy Juliska Gazdy, Ungvári, Rendé játszák a többi szerepekel. A darabok közt uj kabaré-számokat adnák elő a -vendégek és a színtársulat. Vasárnap -este- Sziklai Kornéllal a Kis király kerül színre, a címszerepet Oeskay Kornél játsza. tóftcWS»aűíiO-»K4I!Biífl««K!3tf BfcBÜHffi BttaaSKU&NWÍH'aillGJ B-SEI HKB S1BBJ K i*< A duklaí nagy csata. Nyugati hadszíntér, március 5. A dukla-szorosi csata a legnagyobb, a mely magyar határon ez,ideig folyt. Ily hosz szu és ve-hemenes támadások mind a 'ké részről a szoros és egyes pozíciók elnyeréséért -még nem igen fordultak elő. Tüzérségünk valósággal brillírozik és -felülmúlja Önmagát. Gyalogságunk, vegyesen kombinálva a poroszokkal, kitűnő fedezékeikből ontja a halálthozó golyók záporát. Néhány nap óta hidegre változott az idő. ami megállította .az olvadást, mely (hátrányára volt a hadműveleteknek. A nagy teher-automobil már egy óra óta dübörög velünk a -megáradt ídyók mellett, az óriási fehérbe tarkálló hegyektől körül vélt .országidon, mely most oly forgalmas, mintha az Andrássy-uton lenne az ember, a szép Budapesten. A poro-sziök hatalmas és gyors teherautómobiljai. Meklenburgi lovaktól vontatott trénjei. Sebesültszállító kocsik. 'Majd egy cs-omó orosz fogoly transzport. Öreg népíolkelök. Országutjavitó arbeiter-abteilung. Gyalogos, bebugyolált fejű, felkötött fedni, Sebesült cso port. Karcsú és kecses vezérkari autók vakmerő tovaszökése. Egy zsákmáyolt orosz ágyú vontatása, melyet ujjongva, íöldiszitve vontat két nyugodt ökör. Paran-cs-okkal tovavágtató magyar huszárok és porosz lovasok. Nagy, földigérő kaiftánban vánszorgó, pájeszes len gyei zsidó csoport, valahonnan Galíciából menekültek. Magyar, majd porosz-csapatok végtelen sora. Néhány repülőgép katto gása, a levegőben gyakorolja magát a hajmeresztő bukfencez esek ben. Száz és száz hangtól, lármától, bugástól visszhangzik a völgykatlan. Távol kelettől, mint elült vihar, halk mennydörgésszerű, mély dübörgés: ágyuk félelmes moraja. Az országút árkaiban, itt-ott kidőlt, döglött trénlovak rothadó bűze teszi kellemetlenné a levegőt. A lázas munkában soká ikerül az eltakarítására a sor. Csúnya és rondán kurrogó varjuk csapkodnak körülöttük, nem mernek rájuk csapni a nagy forgalomtól. Az ut szélén néhány leégett ház romja, látható. Az orosz visszavonulások alkalmával égett le, hogy némi világosság szolgáljon nekik a menekülésük irányára. Végre megállunk egy majorság előtt, mely körül a forgalom nagy. Itt kapják a sebesült katonák — a tűzvonal melletti kötözőhely gyors és hevenyészett kötése után —• a rendes kötéseket s továbbítják, ha könnyű sebesült: gyalog, ha nehéz: kocsin, a legelső vasútállomásig, az ország Belsejébe meggyógyulni. A jelen pillanatban is 80—100 ember vár itt, hogy Bejuss-on az ezredorvos elé. Sok -hordágyon -fekszik és jajgat. Örömtől sugárzó arccal, autón rohanó tisztek vagtattak az Öröm hírekkel: Szurmay altábornagy dicső serege a duklai szorosban óriási győzelmet aratott a bekerített oroszokon. Szurmay ismert réme az oroszoknak. Limancvánál és Uzsoiknál is ő verte meg az oroszokat. Ny. L. Köszönetnyilvánítás. ... • r .,' £ '., ' V. é !';# ... : Mindazoknak, akik egyetlen fiunk hősi halálának hire alkalmával részvétirásukkal fölkeresni szivesek voltak, ezúton fogadják szivből jövő köszönetünket, amiért büszke fájdalmunkban osztoztak. Cziklay-család. Pau tábornok útja a Balkánon át. Az eritente sajtóban hetek óta nagy iharsonázás folyik Pau tábornoknak, a ifélk-ezü vitéz generálisnak utj-áról, aki már megérkezett Szentpétervárra és útba ejtette a Balkánt is. A legkülönfélébb hírek jelentek m-e-g arról, hogy milyen nagy sikerrel folyik ez a, körút és hogy milyen lelkes fogadtatással találkozik mindenfelé a tábornok a balkáni fővárosokban-. Hogy milyen nagy volt a fogadtatás Szófiában és Bukarestben, arról egy Bukarestből visszaérkezett dél,magyarországi kereskedő, aki a szófiai fogadtatásról hiteles értesüléseket szerzett, a bukaresti fogadtatáson pedig személyesen is jelen volt, ígéri érdekes öolgokat mondott el. Eszerint Pau tábornok szófiai fogadtatása a legMvösebb volt, amit csak -el lehet képzelni. Minden rendű és rangú fakt-ora a bolgár fővárosnak a legridegebben viseltetett a francia tábornok iránt, aki meglehetősen lehangolva, elsavanyodott ábrázattal hagyta ott Szófiát. Ami -már most a bukaresti fogadtatást illeti, az egészen másmilyen volt, bár értékben ez semi jelenthetett többet.- Hivatalos jellege itt sem volt a fogadtatásnak. Az ent-entebarát bukaresti korifeusok, akiik a bukaresti o-rosz követségen kapják az utasítást, miegymást, a köpködő oroszbarát sajtó thirlapi-ról, a vidékről becsődített és minden látványosságra kíváncsi nép, ez volt a kerete Pau tábornok bukaresti érkezésének. A vasúton szándékosan, vagy sem, de mindenesetre, igen ügyesen történt, 'hogy feltűnően kevés vólt a rendőr, ugy, hogy azt a pár szál hivatalosan kirendelt rendőrt a kíváncsi tömeg elsodorta. Ennek persze az ilett a következménye, hogy a szegény Pau generálist majd hogy agyon nem nyomták. Pau nagyon örült, amikor beülhetett a kocsijába és megszabadulhatott az ünneplőktől. Ha a megérkezés ilyen *' volt, méltó volt ehez a bukaresti időzés ál tanában, amely időzésből hiányzott az, ami bizonyos zamatot és talán- sikert is adhatott volna Pa-u missziója elé. Hiányzott a fogadhatásnak ugy a diplomáciai, mint a katonai •pidala. A diplomácia azért, mert a bukaresti vezető -körök nagyon örültek, ha nem kellett laláJikozniok a tábornokkal. Az ilyen kényes időkben és ép Bukarestben, az ilyen ekszportált öreg urakkal jobb -n-etn keresni az érintkezést. Ami a katonai részét illeti a fogadtatásnak, nem tudom, el volt-e ez igy rendelve, avagy sem, de tény az, -hogy az úgynevezett fogadtatásnál, és a vele kapcsolatos lökdösődzésnél, valamint Pau egyéb bukaresti szereplésénél egyetlen katonatisztet sem lehetett látni. Hogy egyebet'ne -mondjak, a román tisztek, ahol csak az utcán csoportosulás keletkezett, a lelhető legóvatosabban távoltartották magukat. Mikor a királyi palotában tett látogatást a tábornok, pár száz főnyi tömeg álldogált a palota előtt, de katonát nem lehetett látni tömegben, mert azok a kíváncsiakat messze elkerülték. Lioyd George az eníente gazdagságáról. Londonból jelentik a Corriere della Seranak: Legutóbb a kamara ülésén folyatott vita alkalmával felszólalt Lloyd George és kijelentette, hogy Anglia és szövetségeseinek aranykészlete nagyobb, mint Németországé és szövetségeseié. Az egyetlen pont — igy folytatta beszédét —• melyben Németország erősebb, az a felfegyverzettségben áll. Mi azonban anyagilag jobban- vagyunk felkészülve. Nincs egyéb dolgunk, mint türelmesen O Cr A s z á j padlás > nélkül. & Az általam készített rágásra kitűnően használható a valódi fogaktól fel nem ismerhető, az eredeti fogakat teljesenpótolják. Készítek továbbá arany koronákat és levehető arany hidakat jutányos árak mellett. Vidékiek 12 óra alatt lesznek kielégítve Barta Agosfo n fogtechnikus H SZEGED, KIGYO-UTCA 1. SZ. = TELEFON 1364. VASS __ 0 B w 7 ® ® MOZGO-SZI N H AZ ® ® 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 [• 0 TELEFON 807. 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Szombaton és vasárnap A szezon szenzációja! -0 0 0 0 0 Hariny Weisse felléptével és a kiváló kisérő műsor. :-: Előadások 5, 7 és 9 órakor, g vasárnap 2 órától folytatólag ^ — 0 Rendes helyárak g 0000000000000000 in—iiihi iii«w»i.—iw»» _ „ '..T " •—". j-iiifi 1 11 - — • • 1 '•.•••.-.•II. Felelős szerkesztő : PÁSZTÓ^ JÓZSEF. Kiadótulajdonos : VÁRNAY L. Nyomatott Várnay L. könyvnyomdájában, Szegeden,