Délmagyarország, 1914. december (3. évfolyam, 309-338. szám)
1914-12-06 / 314. szám
wtii™ Szeged, 1914. december 6. DÉLMAGYARORSZÁG kel, télikabáttal stb. látták el. A szülőkhöz és gyermekeikhez. Kotányi Manó 'felügyelő, kerületi elnök intézett nyájas szavakat. iA kicsinyek boldogan köszönték meg a jó meleg ruhákat, amelyeket Kugler Mátyás főellenőr alelnök és Kulinyi József szövetségi titkár osztottak szét. — A Háború Karikatúrája. Ezzel a cirnmel -vicclap indult meg -Szegeden, -még pedig kitűnő vicclap, mely mindenképen életképe:-, nek mutatkozik. Csupa aktuális és hozzá jó humoru dolgok váltakoznak a heti lapban, művészi képekkel. iA lap felelős szerkesztője Vészi Ferenc, illusztrátora pedig VigJi -Ferenc. Az előfizetési ár .egy hónapra GO fillér, egyes- szám ára 12 fillér. — Aranyai - vasért. A Déhnagyarország kiadóhivatalában (Kárász-utca, Várnay L. könyvkereskedésében') napról-napra serén yen folyik az arany-at-vaaért mozgalom Jebonyolilássa. A mai napon adakoztak: Nagy Ivánná 1 árny gyürü, /SchönfoLd Jakabné arany törmelék, Szarvas Ferencné .Bácsalmás 1 arany gyürü, Tucbuer Juliska 1 arany gyiirü, Hollánrler Gyuláné 1 arany gyiirü, -Kovács Takács Etelka és Maris-ka 2 arany gyiirü 2 vasgyáráért, Kovács János 2 arany törmelék, Ferenci Zoltán és Mártonná 2 arany gyürü 2 vasgyáráért, N. N. 1 arany gyürü, 1 arany sziv 2 vasgyürüért, Schiller Juliska •2 K, Faragó Ernő 2 K, M-aehlik 'Gyula 2 K, Schmidt Rózsi 1 arany gyürü, 1 arany gyürü, Kovács- János 1 .arany gyiirü, Szenes Ferencné 5 K, Geigner Ilonka 1 arany fülbevaló és ezüst karperec, Ficks Antalné 5 K, Sziráky János 9 K, Mészáros Ferencné 2 arany töredék, Gorő Antal 1 pár arany fülbevaló, Ned-elkov iSiinonka 1 arany gyürü, iStark Panni 3 K, Nagy Károlyné 1 .arany gyürü, Nagy Kálmánná 1 arany gyiirü, iM-oez-ika Andorné 1 arany fülbevaló, N. N. 2 K, Doczi János 1 arany gyürü, -Györffy Lajos 2 arany gyürii, Gerő József 2 K, T-aimá&sy Béláné 1 arany gyürü, Barna Juliska 1 arany gyürü, Horváth Flóra 1 arany gy.ürü, Neumann Bözs-e és Illy 1 arany .gyiirü, 1 pár fülbevaló, 2 arany .törmelék 2 gyűrűért, Oberstein Erzsébet 1 arany gyürü, Serényi Katica 2 arany törmelék, Klein Regina 1. arany gyürü, 1 -ezüst óra, 1 ezii-st karika, 1 arany gomb, 1 arany (fülbevaló, 1 arany zeuz.su 3 vasgyáráért, Szekeres Lajos 1 arany gyiirü, Ro»ensobn gyerekek 10 K 5 va-sgy.ürüért, Szabó Ilonka 2 arany törmelék, Tóth Gyuláné .1 arany gyü-r-ü, özv. Bakonyinó 4 K 2 vasgyáráért, N. N. -ezüst törmelék, kis arany gyiirü, Szekszárdy József 1 arany gyürü, Bus Lilla .1 arany gyürii, Ehrlieh Ilona 1 arany gyürü, Nyáry Irma 1 arany gyürü, Király László 1 arany gyürii, Tom-olik Jánosné Ujváry Júlia 2 arany gyürü, Steiner József né 1 pár arany fülbevaló, Király 'Gyula 1 arany gy-iirii, Ottovay Károly 5 K, 2 gyürü, Bautseh Jenő 1 arany zsuzsu, 1 K, Sallay József 1 ezüst 2 forintos, Sallay Mariska 1 arany lánc törmelék, Steiner József né 1 ezüst 'karcsali, ezüst láiuc, iK. iM. deák 2 K, dr. Dallos Mónié 1 arany gyürii, Niiederhauser -Gyuláné 1 .arany óra, Zn-ojenszlcy (Ella 1 arany óra láncai, -Fehér Ilonka 1 arany függő, 1 arany esatt. — A Vlf. számú kórház adakozói A felsőbb leányli:skolábaiU levő VII. számú kórház köszönetet mond az itjaíbb — folytatólagos — adományaikért. A következők szerepelnek: Belvárosi óvoda 50 .pár harisnya, 50 zsebkendő, 30 törülköző. Dudás Albertné toll, 2 párna huzattal Nagy Sándor 5 alsónadrág. V.TII. csoporttól: toll, .50 fej-párna Ihuzattal. dr. Bokor Károly toll, 9 párna, 18 huzattal. Felsőbb leányiskola .növendékei 8 párna, 12 z-ei.Ikendő, 0 pár papucs, 3 huzat. Csikós Mátyásné 18 zsebkendő, 6 törülköző, 14 alsónadrág. ifjabb Jiuraniovies Ferenc 4 ing, 3 alsónadrág, 6 villa, 8 kanál. Városi felső Jcer: k d.clmi iskola növendékei 1. párna, 2 huzat, 2 ing, 2 alsónadrág, 1 törülköző, 1 pár harisnya, 1 csomag tópés, 7. zsebkendő, 4 -csomag dtíhány, 700 drb .cigaretta, 1 kg. szappan-. Wiimmer Fülöp 1000 cigaretta. Özvegy Schliller Lipótné 20 -drb ing. iNagy Gyula, mérnök 7 harisnya, 4 zsebkendő, 7 ing. Bölhm Antalné 2 párna Ihuzattal, 3 ing, 1 paplan, 2 lepedő, özvegy Sípos Dezsőmé 2 toll párna, 4 huzattal. Orbán Irén- és Gizi 10 ing, 4 alsónadrág, 5 pár harisnya. Özvegy Horváth Gyuláné -2 li-ng, .2 párna, 4 huzat, 2 pár harisnya, 2 'tányér, 2 .kanál, 2 pohár. iNagyiván Mihályn-é 20 pár harisnya, 8 ing, 5 alsónadrág Jászai-féle (hagyaték: -38 zsebkendő, 10 .hálóing, 16 ing, 10 alsónadrág, 6 pár harisnya, 2 .jíig-er ing. Falta iMarcel, dr. 1 drh müsze-m. Rókusi postamestérné 3 párna huzattal, fehérnemű. Kelne-r Lajosné 1 paplan, 2 lepedő, 2 ágylepedő, 2 alsónadrág, 2 ing, 4 huzat, 2 törülköző, 3 pár harisnya, Juu-ger Jánosné 3 ing, 3 .alsónadrág. Jafcobs Rosa 1 csomó folyóirat. iScul-téty Jánosné 3 .ing, 3 alsónadrág. Vágó Mór 3 pár harisnya, 10 drh ing. Árvay Sándor sütemény. .Molnár Antal 33 zsebkendő. ü-omány Mihály 209 drb cigaretta. Piliehné Szendrői Ilona .12 pár harisnya, 12 zsebkendő fásli ruhák. Bann-er Mihályné 4 párna-, 5 huzattal, 12 ing, 4 alsónadrág, 500 drb cigaretta Özvegy Babarczy Antalné 7 -ing, N. N. 2 alsónadrág, 3 ing, 1 párnahuzat. Kamocsai Margit 3 párna 6 huzattal. IMarkov Mózes Szőreg 6 zsebkendő, 4 törülköző, Szánom Istiván Szőreg 2 ing, 8 p. harisnya, 2 alsónadrág, 2 es. pamut. Palotád János Szőreg 1 törülő ruha, 5 alsónadrág, 4 ing. Palotás István Szőreg 4 ing, 4 alsónadrág, 3 drh lepedő, 24 zsebkendő. Vörös Anna Szőreg 6 párna huzattal, 6 huzat, 2 lepedő, 6 zsebkendő, .1 csomag tópés. Szegedi vöröskereszt Egyesület 10 drb tollpárna huzattal, özvegy Karg (Gyuláné .gy e :><nó képes folyóirat. Ungér Béláné Óibos-enyő 5 ing, -citrom, cukor, cigaretta- Engliiinder József né több izben citrom. N. N. -8 drb alsónadrág. Horváth Hcnrikné 3 pár harisnya, .13 drh fehérnemű, Klein Sándor né 8 ing, 3 alsónadrág, 1 .láger 2 pár harisnya. N-eu Erzsike 5 párna 10 huzattal. Palotai Rezsőné 4 párna huzattal. Hadxegéiyző Bizottság .100 ing, 50 alsónadrág, 50 pár harisnya. Kass János 12 ing, 12 alsónadrág 12 pár harisnya. Plohn Vilmos 3 ing, 4 alsónadrág, iMaihráiiné Eerenczi Olga 3 ing. Kass János Ismét 12 alsónadrág, 12 ing, 1.2 pár harisnya. N. N. 1 ing, 1 alsónadrág. özvegy Papdá József né 3 párna huzattal. Tóth Pösi József 2 párna huzattal. Németh András 3 kilogramm szalonna, 5 kilogramm méz. Ungárné Vollkány 10 drb szappan. Dorozsma központ tan3rai 13 ing, 4 alsónadrág, 3 zsebkendő, 2 drb báziszappan, -nagy kosár sütemény. Szunyogh József 4 .ing, 1 kendő, olvasmányok. Özvegy Wagner Gyuláné bor, alma, befőtt, cukor. Körmedi Erzsik-e 8 alsónadrág, 7 ing, 5 -borogató ruha. — A villamos elé vetette magái. Szombaton délelőtt a Kossuth Laj-cs-sugár-uton haladó 35-ös számú villamos elé vettete maNikiía és a fekete hegyek. — Egy angol turista naplójából. — •Három éve miult a históriának. Még ma is jól emlékszem rá. Ünnep volt Cetinjében •és ia nép .csapatokban jött a hegyekből a 'városba. A férfiak bő nadrágokban, hímzéssel gazdag kábátokban, zekében és övükben ékes agyú pisztolyokkal. A nők színes posztóruhákban, piros bársony ujjatlan köp-önykókben, mélyen a szembe húzott fekete-piros-aran.y sapkákban. 'Szép -emberek a montenegróiak, keskeny szemekikel és h-osszu szempillákkal. Autóniusria emlékeztetők. Hiszen Antóni-us, Diocletian kedvence, dalmáeia: volt és Dalmáeia közel van ide nagyon. A székesegyházban nagy mise volt. Tehát oda igyekeztem. Azonban sehogysem tudtam ráakadni. Mikor végre egy fél órai céltalan bolyongás után benéztem egy kis kápolnába, mely előtt már többször elhaladtam s -melyben 40—50 -ember v-olt: kezdtem megérteni, hogy mii jelent Oetiijjében a katedrális. Nyugateurópában e szónak egész más jelentősége van, mint itten. Mikor esiudálkozásomtól némileg magamhoz térve megfordultaim, észrevettem, hogy éppen nem testes szeméi yeségemmel elzártam a befelé igyekvő püspök és papsága elől az utat. Miután kevés volt a „székesegyházban" a hely, kiléptem az előtte levő Ikis térre, melyen egy síremléket, fedeztem fel. -Egy elhunyt fejedelem neve -volt látható azon. Azóta már sokszor gondolkoztam azon, hogy hogyan is hangzott ez a név. Hiszen a 'Skutariiért vivott harc, mint azt Miklós király későh kijelentette, kizárólag az ott levő fejedelmi sírokért, folyt le, a néhai Petroviesok sírjaiért. Azért akarták, hogy Skutari a montenegróiaké legyen. Később a, piactéren járkáltam a szép montenegrói emberek között, mikor egyszerre almásszürke lován jött a fekete begyeik költő-királya, vagy királyi költője, ahogy tetszik. Imponáló volt. ,a gyalogos íbenszülöttek közepette. Királyi méltóság volt az arcán s e királyi méltóságnak — ha már a korona és a jogar íi-em ivolt kéznél — szüksége -volt, hogy az ötven rőfnyi utat lóháton tegye meg. Később halló tani, hogy -ennek az udvarnélküli királynak kedvenc szokása városkáját lóháton bejárni és útközben minisztereivel az ország dolgait megbeszélni. -Két ilyen minisztert — ingujjban és méltóságteljesen — láttam is a házuk kapujában állani, ahol a mellettük lovagló királynak referáltak, az egyik a külügyi helyzetről, ,a másik az üres állampénztárról. Itt cízenibe jut, hogy néhány montenegrói, bélyeget akartam venni é-s beléptem egy kis házikóba, melyről azt állította valaki, hogy az a montenegrói főposta. Cet unj© ös:-.szes házai házikók ós csak a királyi palota ház. Egy kedves fiatalember ült a postán, — Engedelmet kérek, — szóltam — ez a posta? , — Pardon, uram, — felelte az előzékeny fiatalember mély meghajlással — ez a külügyi hivatal. Abban a szerencsében is volt részem, hogy a király utcai lovaglása közben megszólításává!] tüntetett ki. Franciául beszéli hozzám. A nemzeti viseletben levő uralkodó, lován ülve, szép jelenség volt az utcán álldogáló nép közepette. Kérdezte, -honnan jövök, melyik utón jöttem, hogyan tetszik nekem az országa ós hogy innen hová szándékozom menni. Még a kalapomat sem vettem le az uralkodó előtt, aki ezért meg sem haragudott és nem vágatta le e felségsértés miatt az orromat. Nagyon barátságot volt ós azt mondta, hogy reméli', ha legközelebb ismét Montenegróba jövök, már vasúton utazhatom, azon a vasúton, melyet ő szándékozik megépíteni. Vasút montenegróban! És akkor eszembe jutott az ut, melyet idáig megtettem. Kattaróból négy álló óráig tartott -az ut ,a zegzugos, meredek sziklaoldalon, mig a kis tengeröbölliöz értem, -melyben a rám várakozó hajócska állott. Rövid tengeri ut után ás inét csupa kő ós szikla közé kerültem. Sehol egy szál fii. Minden ugj nézett ki, mint valami kővé vált nagy csontbahnaz. Mikor aztán a naplemente jött: a kővidék az ametiszt és a rubin színeiben- égett. Egyszerre sötét lett. Nemsokára aztán megkönnyebbültem, mikor -magam előtt láttam a völgyben Cetinje valamennyi lámpáját, szám szerint vagy tizenegyet Hát most már értettem, hogy (minek kellene itt a vasuk Az ember, ha itt van, sürgős szükségét érzi annak. hogy innen mielőbb és minél gyov-abban elutazhassák. Erre pedig a vasút igen jó. Hiszen szép dolog néhány óráig a szkutaru tó mellett ábrándozni, kedves dolog a színes népviseletben gyönyörködni, -de. sokéig itt maradni, vagy örökre idekötve lenni, — isten mentsen meg ettől mindenkit. Ezért tehát nem volna itt megvetendő dolog a vasút. Ugylátszik, Ni'kita is arra gondol, hogy a vasútnak két iránya van, egyik, mely ide vezet és egy másik, -mely innen e.lvisz. Talán