Délmagyarország, 1914. október (3. évfolyam, 248-278. szám)
1914-10-30 / 277. szám
Szeged, 1914. október 30. D&LMAGYAEOESZAG 3 Törökország beleavatkozik a világháborúba. Róma, október 29. Angol forrásból érkezett hírek szerint Törökországnak a világháborúba való beavatkozása már el van határozva. Enver basa, aki immár az egész török haderő, hadsereg és flotta főparancsnoka, legyőzte az ö intencióival szemben eddig megnyilvánult ellenállást. A török hadsereg és flotta részvételét a háborúban most már nem valószínűnek, hanem biztosnak és közelinek tartják. Ezért a Dardanellák közelében cirkáló angol hajóraj megerősítésére megtörténtek az intézkedések. Angol hivatalos körökben nagy jelentőséget tulajdonítanak Törökország beavatkozásának, nemcsak önmagáért, hanem azért a visszahatásért is, amellyel az eddig bizony* íalanul vagy semlegesen viselkedő balkáni államokra lesz. VALONA MEGSZÁLLÁSA, Róma, oikitólber 29. Feltétlenül megbízható és a viszonyokba teljesen beavatott helyről a következő n'ag'yér dekli és feltétlenül szavahihető fetviüáigösitást kaptuk Olaszországnak Yalona imiegiszáUlására vonatkozó tervéről és jelentőségéről: Páris, október 29. (Rómán át.) A Liberté irja: A balszárny jobboldalán Nieuport környékén a csata hallatlanul heves volt. A belgák, akiket az angol flotta támogatott, rendkívüli erőfeszítéseket tettek, hogy megállhassák helyüket s igyekeztek mindent megtenni, hogy Dunquerke felé vissza tudják nyomni a németeket. Belga sebesültek beszélik, hogy a tenger fövenyes partjaira a hullámok százával vetik az elesett katonák holttesteit. Berlin, oikltófber 29. A Daily News belga tudió'sitó'j a igy irja le az ofstend'ei menekülést: Este. hat1 órakor érkezteim! miag .a 'hollandiai határra, Stuisiha. Uigy látszott, mintha Ositendie egész lakossága ott gyülekezett volna. Rettenetes pániik fqgta el az embereiket, mikor reggel egy némtet „Taube" isimét bombákat dobott a városra és az egyik bomba felgyújtotta a városi sörfiizdét. Délfelé nagyobb belga csapat érkezett a városba, de később isimét elvomuit. A távolból fölhallatszott az ágyúdörgés. Az utcákon hullámzott a tömeg: menekülők voltak a szomszédos falvakból. Mindenki a középületek fellé tolongott, ahol a külföldre szóló útleveleket adták ki és mindenki a tengert Lesbe, ahonnan segicségleí vártak. Délután kihirdették, hogy Anglia félé nőm iiidul több hajó. Ekkor megrohanták a pályaudvart. A jobbmőduak mán elhagyták a várost. A stranidlpiroimieniádi üres voit, csak itt-ott láthattunk kisebb csoport szegény embereket, akik kevés, holmijukat cipelték. Sokan kiabálva járták be az utcákat, — nem volt többé reményük arra, bogy a városból eljmieneküllh'esstenek. ; Szánalmas látvátiy volt a sebesült katonák véget érni nem akaró csoportja, amely a Vörös Kérészt hajóihoz igyekezett. Az ösizszes még felhajtható hajókat' errle a célra használták föl és 'bár sok hajó állott rendJelAz olúpz közvéleményt nagy mozgásba hozta Valona megszállására vdnalkazó akció. A sajtóbafi pro és kontra, a nyilatkozatok és vélemények egész áradata jelenig meg három np óta, ítmióta a megszállás kérdése a lehető legkomolyabb formában felszínre került. Az olasz közvélemény, a politikai világ, két pártra szakadt és az eddigi, legalább látszólagos nyugalmat az albán kérdés egyszerije forrongásba sodorta. A pártoknak az a véleményük, hogy Valona megszállása cigymagába-ti véve netm jelenti kizárólag a régóta x\ajudó albán kérdésiták Olaszország szájaizé, szerinti megoldását, hmárn jelenti azt, hogy Olaszország kénytelén lesz akciószobadságát olyan korlátok közé szoiittírú, amelyek különbén ValOná éSetlegéS megszállása nélkül, rejtve mamáhatták volhá. A Milanóban megjelenő II Secolo erről a kéédéstől cikkezve, több olasz politikust szólaltat meg, Okik azonban nagyon rezerválián nyilatkoztak ebben a kérdésben, még akarván várni a kormány végleges intézkedéseit. Rendkívül érdekes a SC\colonük az a megállapítása, hogy a v'öjtanai kérdés diverziót okozna: Mindenesetre megállapitHató, már az eddigiekből is, hogy az oldjz kortmány Valona megszállására vonatkozó akciója nagyon alacsony hőfokM hűtötte la a Franciaországért rajongókat, mert ezáltal nyilvánvalóvá leit, hogy az olasz kormány hü marná a szövetségi Szellemhez est tíz albán kérdésben csakis olyat határoz, ami Ausztfia-Magyarország intencióinak is a legjobban megfelelne. kezéSre, nem volt elég a rengeteg sebesült elszállitására: Minden üzlet zárva volt, sehol ste lehetett vásárolni. Az éjszakát néhány osteindei kereskedővel egy 'kolostor-iskola tapadjam töltöttem. Mindegyikünk egy takarót kapott, ez volt miinden. amit adhattak. Egy nappal előbb angol katonaság volt a kolostorban. elszállásolva és mlég ott volt a iföliirás: „A friiend in need; a friendí iindeed." Vándorlásunk utolsó máslfél órájában bőrig áztunk. Ezrével lépték át a határt a legszánalmasabb állapotban. Gyerekeket a karon kellett vinni, elegáns osteindei hölgyek holtraifárad'tan vonszolták magukat, de a távoliból hallható ágyúdörej uj erőt kölcsönzött nekik. Láttáim Sluisban embereket, Ostendie vagyonos polgárait, szállodatulajdonosokat, kereskedőket, ügyvédieket, akik nem vittek pénzt magukkal, é's boldogok voltak, hogy még rendelkezhettek 15 cemmessel és kávét főzethettek érte. JÓZSEF FŐHERCEG KITÜNTETÉSE. Bécs, október 29. József főihercegnek az I. osztályú vaskoronarenddel és a hadi ékítménnyel történt kitüntetése alkalmából az Üsterreidhische Volkszeiturtg a következőket irja: A főiherceg a legnagyobb népszerűségnek örvend a csapatoknál, amelyeknek veszélyeit és fáradalmait megosztja. A Száván való átkelésnél, melyet a szerbek golyózáporral akartak megakadályozni, tíz egyik legelső csónakban volt a főherceg. A harctérről viszszatért egyik sebesült elbeszélése szerint a főherceg gyakran mint a legegyszerűbb közlegény, a puszta földön töltötte az éjszakát és egy bor jut használt párnának, kora reggel pedig ismíét talpon volt, még katonás „Szervusztok gyerekek" köszöntéssel üdvözölte katonáit és mient a harcba. A DÜSSZELDORFI ANGOL BOMBÁK. Berlin, október 29. Most került nyilvánosságra, hogy kik estek áldozatul a minap annak a bombának, amelyet egy angol repülőgépről dobtak le a düsszeldoríi léghajócsarnokra. A bombarobbanás következtében három katona szörnyet halt és pedig Sehmor. Jakab, Wendt Károly és Bovert Ewald, azonkívül a tűzben lelte halálát Trummel Vilmos és Pétersz Vilmos, mindkettő közkatona. Jagow Belgiumban. Berlin, október 29. Jagoxv berlini rendőrfőnök a legutóbbi napokat Belgiumban töltötte. Inspieiálta az elfoglalt belga városok rendőrségeit. A rendőrfőnök többek között Brüsszelben, Antwerpenben és Charleroiban volt, ahol a rendőrhatóságok részéről barátságos fogadásban volt része. A lakosság is, ahol tudomást vettek Jagow jelenlétéről, szintén barátságos indulatot tanúsított. Egyedül Brüsszelben viselkedett a lakosság hidegen. Mivel vadítják a portugálokat. London, október 29. Lisszabonból jelentik a Reuter-ügynökségnek tegnapi kelettel: A német csapatok behatoltak Angola tartományba. A Wolff-ügynökség ehhez megjegyzi: Illetékes helyen erről mit sem tudnak. Nyilvánvaló, hogy itten csak egy koholt hírről van szó, amtely ismert angol-portugál tervek leplezésére szolgál. AZ OLASZ KIRÁLY LÁTOGATÁSA. Taranto, október 29. A Giornale ditaliának jelentik Tarantóból, hogy az olasz király ha további akadályok nem merülnek fel, 26-ika helyett e hriap végén fog odaétkeznj. A nagy hajóparádé, melyet már előkészítenek, nyílt tengeren a király előtt fog végbemenni. Elestek az olasz önkéntesek. Ancona, október 29. Egy anconai lakos, aki mint önkéntes ment a francia harctérre, ma hazaérkezett és elmondotta, hogy az életben nem maradt olasz önkéntesek, a kik a „Mazzini" zászlóaljjal Franciaországba mentek, már mind visszatértek olasz földre. A veszteségekre vonatkozólag azt a felvilágosítást adta, hogy honfitársainak ezrei közül, akiikf az idegen légióval először mentek tűzbe, csak nyolc maradt életben. A hadifoglyok közötf. Berlin, október 29. Amsterdamból jelentik: Egy itteni lap tudósítója járt a Frithhill községiben, Aldershot mellett levő fogolytáborban, amelyről a következőket irja: A 32 hektár területen fekvő táborban két osztály van. Az elsőben 1790 német, osztrák és magyar civilember és mintegy 100 német tengerész van elhelyezve. A másikban a fogoly német katonák, akiknek száma 1921. Minden osztály tüskés drót sövénnyel van elkerítve, a felső drótok villamos áramot vezetnek. A táborra nyolc tiszt parancsnoksága alatt 100 katona ügyel fel. A sátrak hosszú sorban állanak egymás mellett, mindegyik 12 szemiély befogadására alkalmas. Az egyes osztályoknak önmaguk által választott parancsnokuk van, akik viszont csoportokat alakítottak és ezek élére alparancsnokokat állitottak. Ezek felelősek a rendért és a nyugalomért. A tudósító beszélt több fogollyá], akik kijelentették, hogy a bánásmód ellen nincsen kifogásuk. Élelmezésük ugyanaz, mint az angol katonáké. Kétszer hetenként levelet küldhetnek ki. A katonai foglyok nehéz munkát végeznek, legiöbbnyire favágásra használják fel őket. A belgák haldoklásé.