Délmagyarország, 1914. október (3. évfolyam, 248-278. szám)

1914-10-28 / 275. szám

DÉLMAGYARORSZÁG Szeged, 1914. október 28. Megszálltuk a Száva- és Drina-szögiefef. Budapest, október 27. Hivatalos jelen­tés. A Romanja -Planinán megvert szerb­montenegrói haderőket négy napi szaka­datlan üldözés után Visegrád és Gorazde közelében a Drinán át visszaszorítottuk. Csapataink eközben a Han stjenica melletti iskolában sok gyalogsági és tüzérségi lö­szért és Vlikoprdo Fracevicán vivott utó­védharcokban gépfegyvereket és hegyi ágyukat zsákmányoltak. Bosznia keleti ré­sze ezzel a Drináig meg van tisztítva az ellenségtől. Ugyané napon, melyen a szerbeket és monteoiegróiakat a Drinán visszaszorítot­tuk, a Szerbiában levő csapataink is je­lentős sikereket értek eí. Ravnje közeiében a Macvában két erődített ellenséges állást rohammal bevettünk és eközben négy gép­fegyvert, hatszáz puskát zsákmányoltunk és számos foglyot ejtettünk. Potlorek, táborszernagy. A szerbeket csapataink most erős gyű­rűként szorítják és a Macsva egész perifé­riáján, a Száva- és a Drina-menti összes községek megszállásával félkörben fogjájí körül és szorítják vissza őket. A Száva és Drina szöglete teljesen a mienk lévén, csa­pataink további előnyomulása a legszebb re­ménységekkel tölthet el bennünket. ROHAM A DRÓTSÖVÉNYEK ÉLLEN. A szierib ihar dériről irja alkatai tudósí­tónk: A -szerbek megrögizöltit taktikája, hogy visszavonulásukat drótsövénnyel fedezik. Sok hasznuk ebibö/1 minősem, miemt ezekkel az akadályokkal habár osaim elbánnunk. Magam is több ízben vettem részt az ilyen (SÖVény­leszemelésben, így e hóna-p 16-án i:s éjszaka 2 órakor jött a parancs, bo-gy a \400—500 lé­pésre tőlünk ellisáncolit ellenség elljen hajnali 3 óra 30 pereikor rohamot kéli intézni. Ad­dig a közibeeső sövényeket -el, kell takaríta­ni az útiból. Nyolcvanan jéléntkeiztümk ön­ként, hatalmas drótnyeső ollót kaptunk, ho­mokzsákot a fejünkre s ugy kuszituink az el­lenség fo'lyítónlo-s tüzelés© között a sövények Mié. Csakhamar le is, oml-ott az akadály, igaz, hogy négyem 'közülünk, — szegények — ott maradtaik, holtan. Aliig készültünk el munkánkkal, kürtszó harsant, a támadást megkezdtük s tiz perc múlva futva menekült a szerb. Harminc halottat ós sebesültet hagytak hátra. Belgrádot még ma is bombázzuk. Újvidékről jiefenti ttudósítónk: Hétfőn reggeli, negyednytole órakor érkezteim meg Zimiony alá, a Zimonyi-,szállások megállóhoz. Tovább nem- visz a | von'ait és- nyolc kilo-mé­tereis utat ai városba kocsim kell megtenni. Zimony, különösen a felsőváros, ma .már igen élénk, sok üzlet nyitvla van,, csa'k a szállók nem /működnek ,mlég. Az egyetlen kávéiház, a mely nyitva Van, az Orient. -Az állomásparancsno'kSág bizoinyoisi mtejg szoritásokkial a hétfői napra megengedte mer ketm a Zimonybam váló tartózkodást. A vá­ros a hosszú harcok alatt álig változott:. A lakosság visszatért ós nyuigodt, miég a gyiur kori ágyútűz sem zattarja. Az elmúlt éjjel monitoraink ismét bom­bázták a Kalimegdánt és a liakosság mlégis teljesen nyugodtan töltötte ia vasárnapi éj­szakát. ; :, j! k-iiii ISlíi ffl 'Mindenki tartozik magát alávetni a ka­fonaság parancsainak és- este hét ária ultán cs'ak engadléiyieJi szabad 'a,z Utcán mutat­kozni. Napközben mindez tiz lépésnyire őrök állanak, ,s idegenít engedély méflLküll mem tűr­nek a városban. 'Dételőtt tiz órakor az önkéntes aubomJo­bil-itestiüilieit egy tagjával Rumá felé indultam el. Automobilom bejártam Batajnica, Ó- és Uj-Pázud, Vojhd. Decs, KdrlovcsícS közsé­geket, majd Asanja község érintésével négy ki iám ét ennyire megközelitetMn a Száva menti Prágai" és Kupinovo községeketi Utunk mindenütt a szerb betörés csataterein veze­tett keresztül. Sok síriban t jelzi a szerbek visszaverésének nyomait és a menekülő 'ko­mütácsik dülbe meglátszik a virágzó szeré,őr­ségi failiva'k felégetett búzáin. Ma mindenütt ifriiagyár, osztrák ós horvát zászlók llemge­rielk és a lakosság már.' Itt is; visszatért ott­'honráíba. Délutáni 'három, óraikor érkeztünk még Rumába, .ahol engedélyt kérteim- a Jarakba váló utazásra. A piáterváradii csapat főpa­rancsnokságához utasítottak. A Fruska Go­ra szer-pontin-es utján ált folytattuk utunkat Pétervár adna, amely a legérdekesebb kato­nai' képiét ínyujitj-a. A BUR FÖLKELÉS. Londonból jelentik: A Reuter-ügynök­ség jelentése szerint Maritz tábornok felikélő hadait veszéllly fenyegeti;, -mért -mlaga Botka generális is kijelentette, hogy táborba száll Mairi'tz csapatai élben. Beavatott személyek szerint a felkelés sokkal nagyobb 'keretékei öltött, mint azt a közvélemény hitte volna. VALONA ESETLEGES MEGSZÁLLÁSA. Milánóból jeltentik: Áz Olaszországba rí uralkodó hangulatira jellemző al Persevéran­za mai cikkei, amely ezeket mondja: Olaszország (semleges és, semlegesnek ikeitíl mlaradlnia is1. Salaiul r á majidi tenni ifcg róla, hogy Valona esetléges megszállása ne szüntesse meg a semlegességet, mert ezt szeretnék természetesen: aziok, akik Olaszor­szágot viailaimólyas* akcióba, hajszolják. Arra számítanak ugyanis, hogy itt ellentétbe fog kerülni AuisZtria-IMiagyaronszággáli, de szá­mlásuk téves.. Ha 'Vallonét imiegszálllljtufc, ez bizonyára, nem Ausztria-Magyarország elle­nére fog történni. Sőt enn'ek az ©leinkezőjét fogjuk azzal bebizonyitani. Forradalom irsdiábao. Rómából jelentik: Az itteni német csá­szári nagykövetség közli a következő hiva­talos berlini táviratot: „A pekingi német követség táviratilag jelenti, hogy a sanghai-i angol konzulátus megtiltotta az összes kínai angol hajóstár­saságoknak az indiai hajójáratok további fentartását, a mohamedán indusok között egyre növekvő forradalmi mozgalmak miatt." JAPÁNI MATRÓZOK HALÁLA, A D'aily Nlews' jelenti tokéi távirat alap­ján, hogy al kiaoosíaui kiköfőlh'idat széfje l­riomlbolJa a Tájfun. Husz japán matróz a tengerbe íuliadit. Szerbia és Oroszország: Bulgária f Rómából jelentik: ' Az Mea{ Nazíoiialc mai száma, ugy látszik, egészen hiteles for­rásból érdekes részleteket közöl a szerb— bolgár diplomáciai feszültség okáról és vár­ható fejleményeiről. Mint ismeretes, a bolgár kormány Eu­rópa valamennyi államánál panaszt tett egy körjegyzőkben a macedóniai bolgárokkal szemben elkövetelt kegyetlenkedések miatt. Mivel a bolgár kormány jelentéseket kapott arról, hogy a bolgárok üldözésében a szerb hatóságok előljárnak, a bolgár kor­mány a szerb kormányhoz külön jegyzéket intézett, amelyben azt ajánlotta, hogy ala­kítsanak egy szerb-bolgár bizottságot, mely a helyszínén győződjék meg arról, hogy a macedóniai bolgárok üldözésében a szerb hatóságok részesek-e, vagy sem? Erre a jegyzékre a szerb kormány el­utasító választ adott. Amióta ez közfudo­másu Szófiában, azóta az egész bolgár sajtó, beleértve a szocialista és az oroszbarát la­pokat is, egyértelműen követelik, hogy Bul­gária szállja meg Macedóniának a bolgárok által lakott részét, A római lapok információja szerint an­nak a hatalmas nyomásnak, melyet az egész bolgár közvélemény gyakorol rá, a bolgár kormány 'nem lesz 'képes sokáig ellenállni. Minden pillanatban megtörténhetik, hogy Bulgária ultimátumot küld Szerbiának. Ez­zel egyidejűleg a bolgár kormány közölni fogja a hatalmakkal, hogy semmi számitga­tás, vagy hatalmi vágy nem vezérli és hogy a világháborúban részes hatalmi csoportok egyikéhez se fog csáMakazid barién tisztán csak a maga erejében bizva száll harcba a maga faji érdekeinek védelmére. Szófiából jelentik: Oroszország és Bul­gária között a helyzí)* napról-napra éles­bedik. A pétervári egyetemről kizárták a bolgár hallgatókat. Ennek az irányzatnak következmónye most az az október 26-án kelt cári ukáz is, mely a helyzetet még sú­lyosbítja. A rendelet a pétervári bolgár­orosz kluhnak és összes vidéki fiókjainak feloszlatását parancsolja. A cári ukáz Szó­fiában érthető feltűnést keltett. SZERB BANDABETÖRÉS BULGÁRIÁBA. A bolgár távirati ügynökség jelenti: A strumnicai prefektus azt táviratozza, hogy egy száz főnyi uj szerb banda .lépett fe,l Ra­doviste kerületiben, alhoil gyújtogat és a bol­gár iakosságot terrorizálja. Görögország katonai készülődése. Athénből jelentik: A múlt héten Eierre­be vittek ötvenkét vaggon fegyvert és takar­mányt. Ezt a szállítmányt a szaloniki-i védő­vonalhoz viszik. Ez a vonal félkört képez, kezdődik a Kifreckcs-Kiöjín-nél és 'végződik a Vardar torkolatánál. Az Antonius nevü ha­jó a SzaUmiki-i• kikötőben hétszáz bál téli felszerelést és háromszáz bál hadianyagot rakott le. A Zjsiava nevü hajó ötyen tonna kábeldrótot rakott itt le. Azonkívül hetven­egy vaggon más uton, különböző hadianyag­gal lett ide dirigálva. A hadsereg főparancs­nokságának rendeletére a hadsereg szükség­letei részére Fierr e-ben és Dramaban két óriási magazint létesítettek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom