Délmagyarország, 1914. május (3. évfolyam, 102-126. szám)

1914-05-20 / 117. szám

LWf kor. jyiil! Leíl* torer* 'I Szerkesztőség Ki/ász-atca Tddeasxáa: 305. - ára 1® BBér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24*— félévre . . K 12-— negyedévre K 6-— egy hónapra K 2-— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28-— félévre . . K 14.— negyedévre K T— egy hónapra K 2 40 Kiadóhivatal Kárász-utca t Telefonszám: 81. Egyes szám ára 10 Bllér. Szeged, 1914. ül. évfolyam 117. szám. Szerda, május 20. Keresztjárás. Sokszínű, tiosszu, hullámzó tömegű meneteik haladnak az utcán: egyházi pro­cessz'iók, fehérruhás lányokkal és díszru­hás papokkal1 az élükön. A munka lázától hevülő modern ember, amint üzletei, csa­tái baj,ai és egyéb terhes mulatságai után szaladgál, egy kicsit megdöbbenve éli tóeg a különös menet láttára és azt kiér­hezi magától: hogyan, hát vannak még a v'lágon emberek, kiknek ráérő idejük rneg­,engedi a templomok sorbajárását, lakik­nek nem elveszett idő -a munkátaianul el­üap, akik többet remélnék -az inna , - d, -mint két dolgos -kezük megfeszi­lCllt fáradozásától? . Igenis, vannalk. Az egyház most tiart­a heresztjáró napokat s az egyik tem­toambóil ki, ,a -másikba bevonuló, énekes kg!*®* aZt jelenítik, hogy -megtisztul a e annak, -alkli a bucsu jellegével felru­^azbtt -e keresztjárásdkban részt vesz. mlndenkmek a hite szerint. Az {a Y az 'mindenesetre jól- tudja, hogy miért fenn ezeket az időszerűtlen vallási Nézettségeket, a népnek pedig, mély nia rooessziiókbian részt vesz, nem kell tud­sebh mi-ért kell néki épp a legsürgő­s^Jfofoavaszi munkák idején hároim dolgos hétköznapot az isteni autokráciának áldo­zatul hoznia. A kereszt járó napok eredete Igen ré­gi eredetű. A történelem tanus-ága szerint Mámertus viennei püspök hozta őket dii­vait-ba, a Krisztus után váló 449-iík eszten­dőben riendezvén -az első -ilyen procesz­sziót. Azóta kivételes esetekben, h-áboru, vagy döghalál idejében mindig keresztj-á­ró napdkalt tartották, mig végre harmadik B'on-ifáci'usz pápa a hetedik században .az egész római kutholilkus -egházra kötelező­vé tette a szokást, elrendelvén, hogy a Krisztus mennybemenetelét megelőző és a papság által előre meghatározott napokon minden évben sorozatos körmeneteket kél-1 tartani. A háborúk időközben már-már ki­mennek -divatból, -a tömeges, pestisjárvá­nyok, hála az orvosi tudomány és -a hy­igiene terjedésének, 'sziintén ,a történelmű em'lékék közé tartoznak immár, csak az •egyház, az elavult hagyományok e buzgó 'konzerváló intézménye őrzi még mindig rendületlenül hajdani emlékeit. E konzer­vativizmuson annál inkább lehet csodál­kozni, mert hiszen épen az egyház 'tett két év előtt bizonyságot a -modern idők szeleméhez való simülásáről a felesleges ünnepnapok eltörlésével és ugyanakkor kifejezésre juttatta azt a tendenciát is, mely elhatározásában vezette, hogy tud­niillik ,a (megjelölt ünnepnapokon -minden­kinek jogában áll rendes köznapi teendőit végeznie anlélkül, hogy vallásos kötelezett­ségeivel összeütközésbe kerülne. És ugyan­ez az egyház eltűri, sőt előmozdítja, hogy 'három egymásután kő vétkező .munkana­pon, melyek különben egy munfcaszünetes vasárnaphoz kapcsolódnak, fanatikus asz­szonyók reggeltől estig járkáljanak az élői hordozott viasz-Mária után és- otthoni felügyelet nélkül hagyják gyermekeiket, hogy munkakerülő, meglett férfiak egyhá­zi zsolo-zsmával az ajkukon dicsérjék azt az istent, aki előtt a verejtékes munkában eltöltött nap vallöszinüleg nemesebb és •nagyobb áldozatnak tűnik fel. Hiagyján, hogy analfabéta alsóvárost vénasszonyok seregestül totyognak a me­netben; végre is a tiszteletreméltó korok meggyőződéseinek ki kell élmiök magukat. De túlságosan visszatetsző az, hogy a processzi-ókban résztvenni kényszerítik az iskolák fiatalságát ás. Elemi és középisko­(lák ifjúsága zárt négyes sorokban dtt andalog a máriás lobogó után, unatkoz­va, nevetgélve, játékot keresve, mialatt bőven nyilik álkallma azon elméílikedrti, 'hogy hittitanból kaphat-e egyest, vagy át­Késő. (Kép az odesszai kikötői életből.) Irta: Karmen. r-éSzfo szénhordó Szalmiák kétségbeesetten szalfo-fo?,eRy teremtés. A pálinkát -mindig dlI{liakkal keverve issza, a pairy ki volt azelőtt Szalmiák, azt csak '/}asa — Hajóseprő tudja, gabona °!eprö hajófenék-munkás volt; a és a e'ren-dezésével kereste meg a bérét barát;reszegeskedés dolgában nem .maradt m. "Szalmiák" mögött. szüiw an m'e«kezdődött az esti munka­tóásznk'folndiíí a »Szokolühá"-ba („Soiy­tek • • vaev a . S;nnnvn1nrs7.ái?"-ha men­vagy a „Spanyolországéba men­tóind a ketten, ahol azután együtt rido ífí- Amikor alaposan bcrugott „Sza Sfok", szakadozott mondatokban elbeszélte ^fosának a múltját. Ezen az utón azután fotófoeprö megtudta, hogy barátja Sztárn ak W volt' "pemes nő"-t vett eleség ü és tófov ebből a házasságból egy leány szar fofotót, név szerint „Nyuta". Hazassaga oto esztendejében a felesége hűtlen lett hoz afo .azért elvált tőle és attól fogva egeszen lvasra adta miagát. , . a Ezek az emlékek könnyeket csalna* Szalmiák szemébe, aki ilyenkor hangos zo­kogásban szokott kitörni és közben sóváran issza a borzasztó szalmiák-pálinka keveré­ket. Hajóseprő ilyen alkalmakkor sohasem hagyta magára pajtását, hanem elkísérte a menedékházba. — Levél érkezett az ön számára, — tar­tóztatta föl egy napon a men-edékházi föl­ügyelő Szatimiákot. — Az én számomra?! Milyen furcsa! — kiáltott csodálkozva a széníhordő. — Ki­lenc év óta egy sort sem kaptam senkitől és most . . . Na, mit szólsz hozzá, Hajóseprő? A pajtások elbújtak az alvóterem leg­távolabbi sarkába és Szalmiák, miután leült egy szalmazsákra, remegő kezével bonto­gatni kezdte a levelet. A föltépett boritékból a levélkével együtt egy fénykép hullott ki. — Nyuta, leánykáim, gyermekem! — ki­áltott Szalmiák és a képet sok-sok őrült csók­kal Jhalmozta el. Valósággal ugy viselkedett, mintha el­ment volna az esze. Nevetett, sírt és örven­dezett egyszerre. — Hadd lássam .már, no! — szólt Hajó­seprő türelmetlenül és csaknem kitépte a képet a barátja kezéből. — Tyii, be szép! Nyuta tényleg nagyon szép volt. Kar­csú, álmodozó szemű leány volt, a haja az övéig lelógott. — Óh, istenem, hogy megnőtt azóta! — — Várj csak! Fölirás is van rajta: Drá­ga és felejthetetlen apámnak szívélyes emlé­kül, kis Nyutája, — olvasta iföl remegő han­gon. A szénhordó rátekintett Hajóseprőre. — Hallod?! Fe-;lejt-hetetlen! ... Ép ugy mint egy sirkövön! Mintha már 'meghaltam volna! .— Ép ugy, ép ugy! — hagyta hely-ben Hajóseprő. — És te tán azt hiszed, ihogy nesmi va­gyok halott? — .folytatta Szalmiák. — Mi vagyok hát a te nézeted szerint? . . . Tán ember?! . . . Halott vagyok biz én, kedvesem halott! Te is halott vagy és -mi „vad"-nak valamennyien halottak vagyunk és a kikötő a mi sirunk! . . . — Már megint elkezded ezt a régi nó­tát? . . . Ismerjük már jól! Itt van, olvasd el inkább, hogy mit irtak! Szalmláknak csak most jutott eszébe a levél — parfümös, rózsaszínű papírra volt írva és kétszeresen összehajtva — és sietve .fölnyitotta. m MINDENÜTT KÉRJEN HATÁROZOTTAN Sóházban J^zerkereskedésben ZT. ISTVÁN 7 óvakodjék * S^gegeüzictbcn d U P I a IT) D I á t a S Ö I* t. az UTÁNZATOKTÓLII

Next

/
Oldalképek
Tartalom