Délmagyarország, 1913. december (2. évfolyam, 280-303. szám)

1913-12-07 / 285. szám

Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefon-szám: 305. ELŐFIZETÉSI AR SZEGEDEN egész évre . K24-— félévre . . K 12-— negyedévre K 6'— egy hónapra K 2-— Egyes szádi Ara Jfl filíér. ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28 — félévre . . K 14.— negyedévre K T— egyhónapraK 2-40 Egyes szádi ára 10 fillér. Kiadóhivatal Kárász-utca fi. Telefon-szám: 305. Szeged, 1913. II. évfolyam 285 szám Vasárnap, december 7 A tizenkettedik óra. Solk lótás-futás, sóik reménykedés és még több aggodalom, egy csomó leleple­zés és visszavonás után végre ütött a ti­zenkettedik ór,a. A városatya-választás ti­zenkettedik órája. A következő néhány esztendő közgyűlésének a képe e pillanat­ban még nem alakult ki, bár halvány kör­vonalakban már sejthető. Egy azonban már most is bizonyos, az tudniillik, hogy egy pár régi név 'kicserélődik ujakkal, a nélküli 'azonban, bogy a közgyűlés szint­je emelkednék vagy alább szállana. A ré­giek közül egyesek kiábrándultak és csa­lódottan, önként állották félre, másokból meg a választók ábrándultak ki és félre­állították őket. A mai választás tehát a közgyűlés felfrissítése lesz. . Felfrissítés, mely a lényeget nem érinti. Azok helyett, •akik a lefolyt övékben, minit a törvényha­tósági bizottság tagjai keveset dolgoztak, bekerülnek majd olyanok, akik ép olyan keveset vagy még kevesebbet fognak dol­gozni. Mert a- város ügyeiben közérdekű és érdemleges munkásságot kifejteni nem olyan könnyű és egyszerű dolog ám, mint azt a legtöbb jelölt és a választó polgárok nagy része gondolja. Vas szorgalom, mély belátás, nagy körültekintés és éles Ítélőké­pesség nélkül' csak nevetségessé válik az, ,aki a város fokár kisebb, akár nagyobb horderejű ügyeihez hozzá akar szólni. És ezzel mintegy meghatározódik az is, kik ,arra valók, hogy városunk törvényható­sági bizottságának a tagjai legyenek. Er­kölcsi és föltétlen anyagi függetlenség, ,a szó legrigorozusabb értelműében vett tel­jes anyagi érdektelenség a várossal szem­ben a fent ,emiitett tulajdonságokon kivül további kellékei -a városatyaságnak. Ha ezekre való tekintettel! tudnának ,a jelöltek saját magukkal szemben önkriti­kát gyakorolni, fél annyi jelölt sem indult volna küzdelembe és ezzel mindjárt meg is könnyebbült volina a szavazó polgárok­ra nézve a mai választás. A jelöltek ko­pioly /és kellő önkritikájának hiányábán tehát a választó polgárok váílaira hárult a megfelelő kritika gyakorlásának min­denképen nehéz feladata. Nehéznek mon­dom ezt a feladatot azért, mert az egyéni •rokon- és ellenszenv, baráti és rokonsági .kötelékek, csekély ellenállási képesség a törtetőikkel és kortesekkel szemben igen­igen sok választóra nézve szinte lehetet­lenné teszi a tárgyilagos bírálatot. A vá­lasztás titkossága; némileg megkönnyíti ugyan ezt, de még mindig nem nyújt ele­gendő védelmet a jelöltek és kertesek ré­széről érvényesülni törekvő jogosulatlan befolyásolással szemben. Adott Ígéretek és lekötött becsületszavak már jó előre lekö­tik bizonyos személyek mellett a válasz­tókat. Annyival is Inkább, mivel becsüle­tes ember Ígéretét és adott szavát még • titkosság leple alatt sem szegi meg. Hogy az eddig szóba sem került gaz­dasági és szociálpolitikai kérdésekről ne Is beszéljünk, ,a tárgyalás alatt volt, de meg­oldásra jutni nem tudott kérdések egész halmaza vár az újonnan kiegészülő tör­vényhatósági bizottságra. Ezek közül a kérdések közül akárhány csak azért nem jutott tető alá, rwert a közgyűlés összetéte­lénél és tagjainak nagy számánál fogva nehézkes. Ne növeljük tehát ezt a nehéz­kességet, amit dsalk eufemisztikusan mond­hatunk minimális mozgékonyságnak, .az­zal, hogy oda nem való elemeket jutta­tunk mandátumhoz. Akikről nyilvánváló, hogy csak a szereplési visZketeg és egyéni hiúság törekvéseik rugója, azokat távol kell tartani a nékik nem való helytől, bár­mely listán szerepeljenek is. A törvényhatóísági bizottságba min­den áron váló bejutni akarás még nem jogcím ezen akarás honorálására. A ,mai választás legyen a szó legnemesebb és legigazibb értelmében vett választás. Ki­választása azoknak, akikről komolyan fel­tételezhető, hogy valóban képesek a köz­nek és a városnak a javáért való mun­Egy régi színdarabból. Irta: Krúdy Gyula. A füredi sétány. A háttérben a régi Esterházy és az egykori szinlház. Nagy plakátok. Zöld zsalugáteres ablakok, öszi nap. Garamváry Gizella (harmincéves kis­asszony, magyaros Blahá'né, ábrándos, méla­bús, rajongó, mint a hölgyeik a múlt századi­ban, akik még az Életképeket olvasták kis lány korúikban. A kezében könyv): Anyáim, a nyárnak vége. Nemsokára bucsuzunk Fü­redtől. A 'viharos éjszakáktól,- a holdfényes Balatontol és az éjjeli zenétől . . . Garamváryné (szívbajos, idősebb, régi fódi magyar asszonyság): Ah, hisz a cigá­nyokat már egy hete nem halljuk. Gizella: Hazamegyünk Süvöltőre, afhoil éjjelente csak a nyírségi szél zug a kémé­nyek felett és a postás hetenkint egyszer hozza a Vasárnapi Újságot a derékig érő hó­ban. Vége a szép nyárnak, tündéri füredi na­poknak. Garamváryné: Pedig már tökéletesen megszoktam, hoigy éjszakánként a nagyibőgő mormogjon az ablakaink alatt. Gizella: És a fuvolás. Garamváryné: Igaz, hogy legutoljára már csak Garamváry hordta ablakom elé a cigányibandát. Vagy Mártonfalvi ur. Mártonfalvi (szürkefejű, komoly, üinne­ipélyes .férfiú, a'ki, a forradalom után beállott vendégnek Garamjváryékihoz, eliháriló moz­dulatot tesz): Hogyan, merészeltem volna én azt, tekintetes asszonyom! Garamváryné (megfenyegeti ujjával): Ismerjük az urat. Csendes víz partot mos. Nagy barátja volt az ur mindig az éjszaká­zásnak, muzsikálásnak, dorbézolásnak. Mártonfalvi: Grácia, szegény fejemnek. Egyszer bátorkodtam a Repülj fecskémet el­huzatni az ablakok alatt, — ám Garamváry barátom megbízásából cselekedtem. Gizella: Apus, ha fiatalember volna, ta­lán nem is kártyázna minden éjszaka az Esterházyban. Bizonyára többet volna a höl­gyek szolgálatában. Hisz a páholyt minden este megváltja számunkra. Garamváryné: Hogy nyugodtan 'kár­tyázhasson korhely barátaival. Gizella: Biz isten tudom, hogy ő ren­delte a csokrot a születésnapomra. Garamváryné: Egy apának ez köteles­sége. Gizella: És a Leggyöngédebb, 'legfino­mabb táncosom. A lengyelkét senki sem tud­ja ugy, mint apus. Ah, manapság már nin­csenek olyan gavallérok, mint az én apám. IGaramváryné (sóhajtva): Sok bajom volt vele ezért fiatal korában. Gizella: Régi gavalérok! Mikor még minden férfi regányihősnek akart feltűnni höl­gye előtt. Mártonfalvi (köhint): Egykor magam is mestere voltaim a mazurnalk. Garamváryné (csípősen): És talán még •ma is táncraperdülne, tekintetes ur, ha mi nem volnánk itt. Mártonfalvi (szerényen, bocsán.atkérő­leg): Az én időm lejárt, öreg vendég vagyok én már. Garamváryné: Csak hagyjuk ez álnok 1913. i ÚBlílÉf 11913-99. M-SZ9I9 Jegyek kapliatók VARNAY L. KÖNYVKERESKEDÉSÉBEN SZEGEDEN, Kárász-utca 9. Telefon: 81. szám.

Next

/
Oldalképek
Tartalom