Délmagyarország, 1913. december (2. évfolyam, 280-303. szám)
1913-12-17 / 293. szám
8. déíjmagyaeöír&zág 1913. december 17. KORZÓ MOZI Igazgató: VAS SÁNDOR. Telefonszám: 11-85. üti Girardi a filmen egy vlgfilmoperett keretében WlMl Bit \M el. A darabot irfák Emsf és Hubert Marischka. Magyar színre alkalmazta MÉREI A. Zenéjét az eredeti GIRARDI operettek felhasználásával szerezte R. STOLZ. A 12 tagra bővitett zenekar az eredeti zeneszámokat játsza. Az 5 és 7 órai előadásra katona-* diák- és gyermekjegyek félárban. PénztArngltis délelőtt 10-1-lg u dtlutAn 3 órától. u a „KORZÓ" MOZI helyiségében. Előadások : 5, 7 és 9 órakor. vasArnap d. o. 2-től éjjel 12 óráig. Helyárak; Páholyülés k 1.20, = zsőlye K 1.-, l-»6 hely 80 fillér, Il ik hely 60 fillér, lllih hely 30 fillér. — Kedvezményes ieyyfüzetek a pénztárnál kaphatók. Sást lehet tenni. Utolsó munkaadójától kétszáz lirát sikkasztott és azzal Párisba utazott. A munkaadók valamennyien azt mondják, hogy nagyon különös jelleme volt. Napokig is dolgozott anélkül, hogy -egy szót is szólt volna társaihoz. Egy este három kardot vett egy házalónál és kijelentette, h-ogy a sportnak szenteli magát. Egy másik alkalommal mandolinozni tanult. Ha azonban nem ment jól a játék, egyszerűen iföldhözvágta. A képzőművészet iránt mindig érdeklődött és különösen sokat beszék Liönardo da Vinciről. Mindig jelentősen hangoztatta olasz voltát és hazafiságát. Kedden azzal lepte meg (milánói barátait, hogy váratlanul beállított hozzájuk. Délután három órakor érkezett -és azonnal egy Badoni nevű volt munkaadójához ment, akinél tiz évvel ezelőtt a mesterségét tanulta. Kérdezték mi dolga van Milánóban, mire azt felelte, hogy tovább utazik Firenzébe, ahol fontos ügyet kell elintéznie. Azt hitték, hogy szerelmi ügyről van szó. Egy munkástársa, akit a Secol-o munkatársa megkérdezett, azt mondta, hogy Perugia tavaly együtt élt vele Parisban. Mindig nagyon őszinte volt hozzá és most emlékszik rá vissza, hogy egy izben azt mondta, hogy egy év múlva mint gazdag ember 1 ér vissza hazájába. Akkor ez a kijelentése -nagvon rejtelmesen hangzott neki, mert tudta, hogy Perugia nem sokat keres. Hasonló célzást tett szüleihez irt leveleiben. Anyja azonban határozottan kijelenti, hogy ők ezt ugy értették, hogy megtakarított pénzéből fog hazaküldeni kisebb-nagyobb összeget. — Á házaló, aki huszonkét éve tartozik egy nadrág árával. Hihetetlenül hangzik ma nap ez a történet. Ép egy házaló legyen gavallér, akiről a kiözihi't is azt tartja, hogy a smu-cigság (megtestesülése. Ép ma legyen -gavallér, amikor a városok nyomora könyörk-enyérre utal százakat. A házailó mégis gavallér volt, -dacára a közhitnek és a köz 11 yomornak. Egy héttel ezelőtt állított be egy ikébe ama Feketesas-iuteai -palotáknak, ahol véletlenségből elfeledték kiinni a konvencionális tilalmat: ,/Kőid,lilás és házalás tilos!" (A kapu alatt föltette szokásos és -mélabús kérdését az eladó portékára vonatkozólag. Egy emeleti folyosóról egy erélyes hang kiáltotta le: — Handlé! Gyüjjüm fel. Nyiulbőr. A nymlbőrért ezelőtt husz krajcárt adtak. Ma tizenkettő az -ára. Sokáig alkudtak tehát a szakácsnő és a házaló. A szakácsnő lement tizenhatra, a házaló tizenkettőnél tartott. Kritikus pont, a közeledésnek -még egy fokozata és kész a. vásár. Ebiben a pillanatban megjelenik a folyosón az emeleti lakás úrnője. -A házaló hirtelen hátat fordít, idegesen babrálja szakállát és olyan hangon, mely sejtetni engedi, hogy most már nincs több idő az álkuvásra, megkérdezi: — Akar tizenhármat? Ez az utolsó szavam! De m-ost (közbeszól az úriasszony. — Mondja csak barátom. Hát még mindig nyerni akar? Emlékszik rá, miikor a Pusztaszeri-utcán laktunk, egy földszintes házban? Akkor is nyert . . . S a házaló, aki még fekete hajijai kérdezősködött ezelőtt több, mint két évtizeddel a Pusztaszeri-utcai házakban az ócska dolgok után fülig elpirul — Hát kérem. Én azért az ócska pepita nadrágért, almit a tekintetes úrral együtt- eladtak, forint húszat kaptam. Forintot, kellett volna adni a tekintetes urnák. Hát bevallom, hogy -megfeledkeztem róla. Tetszik parancsolni a forintot? — Nem. — Nem? Hát akkor küldök valami ócskaságot. Hogy van a tekintetes ur? Nincs magint valami nadrág. Az a pepita, az egy jó szövet volt, kérem . . . A házaló elment. És másnap küldött egy óeskaságot.. Egy -alalbástroraoszlopos régi órát. Mintha azt akarná mondani: hogy lejárt az idő! — Nagy tüz Temesvórott. Temesvár belváros -egyik legszűkebb utcájában könynyen végzetessé válható tüz volt tegnap délben. A belvárosi Rezső-utcában ki gyulád! Mühle Vilmos virágkereskedő emeletes háza, melynek közvetetten szomszédságában van a hadtestparancsnokság épülete és alig száz lépésnyire a régi szinház. A padlásról kicsapó lángokat a szomszédok vették -észre. Mire a tűzoltók megérkeztek, a ház már lángban állott. Szerencsére a katonaság mindjárt ott termett és igy sikerült a tüzet másfél órai kemény munka után lokalizálni. A kár tetemes. A szomszédos hadtest épületét az átcsapó lángok erősen megrongálták; az egyik fal összeomlóban van. A tüzet állítólag Miihte két elbocsátott alkalmazottja boszuból okozta. A két alkalmazott nyomtalanul eltűnt. A vizsgálat megindult. — Munkások borzalmas halála. Ma reggel -egy munkásvonat németországi évadmunkásokat szállított Krakóból Tarmvba. Az egyik harmadosztályú kocsiban vigyázatlanság következtébení fölrobbant egy munkás benzines üvegje és a vonaton tűz támadt. Azonnal meghúzták a vészféket és a munkások gyorsan leugráltak a vonatról a •sínpárra. Ép ebben a pillanatban robogott arra a lerakói gyorsvonat, amelynek lokomotív ja a sínpáron levő öSszes munkásokat elgázotta. Nyolc munkás azőnnal meghalt, több súlyosan megsebesült. A munkásvonaton hatszáz rutén munkás volt. A gyorsvonat száz- kilométeres sebességgel közeledett. A lokomotív vezető kétszáz lépésről vette észre a veszedelmet, azonban már nem tudta a vonatot megállítani. Krakóban megvizsgálták a gyorsvonatot és a kerekeken leszakított kezeket és agy velőrészeket találtak, a kerekek mind tele voltak vérrel. — A világ a szabadelvű haladásnak, a demokráciának harcos újságja. Ami a nép ügyét, a kulfcura érdekét szolgállfia, a Világ hasábjain minidig lelkes pártolásra talál. Cikkei elsőrangú írók munkai, hírforrása, szelleme friss, élénk; információi megbízhatók, Tartalma változatos, az olvasó minden igényét kielégíti. Programja: az általános, titkos, egyenlő választójog, az egyházi javak szekularizációj cly 8> közoktatás államosítása és a nemzetiségi kérdés1 igazságos megoldása. .A Világ előfizetési ára: egy évre 28 korona, félévre 14 korona,, egy hónapra 2 korona 40 fillér. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Budapest, VI., Gyár-utca 4. olcsó árban, nagg választékban qq 13-11, Szeg e d, K á r á sz-ulca.