Délmagyarország, 1913. november (2. évfolyam, 255-279. szám)

1913-11-13 / 264. szám

— ­Szerkesztőség Kár&sz-utca 9. Telefon-szám: 305. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24— félévre . . K 12­negyedévre K 6-— egyhónapraK 2*­Egyes szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K28 — félévre . . K14.— negyedévre K T— egyhónapraK 240 Egyes szám ára 10 fillér. Kiadóhivatal Káráaz-atca 9. Telefon-szám: 305. Szeged, 1913. II. évfolyam 264. szám Csütörtök, november 13 Harminchárom nap után. Mintha valami nagy lidércnyomástól szabadult vofaa meg a világ, minden iga­zi kulturember fölillélegzeitt a kievi vérvád tegnapi befejezósén. Ez az epilógus talán örökkétartó erővel fdküdt rá a vérvád kö­zépkori, bornirt meséjére és betemeti, mint ahogy a mérgezett kutakat beltemeti föld­del a nép. Mi a Vérvád? Gennyes váladé­ka az immár ezredévek óta tartó fajgyű­löletnek, amely ember és ember között még ma is lényeges különbségiét ismer. Megcsúfolása az emberi törvényeknek, a melyek mindig és mindenkor érvényesülni tudtak, mert nincs az a mérhetetlen fana­tizmus és nincs az a két ellentétes világné­zet, amelyet át ne hidalnának az ősi ösz­tönökből fakadó érzések. Ma, a huszadik században', amikor ai fajok keveredése szin­te rohamosan 'frissíti föl a /kulturált népeik vérét, az emberi butaságnak utolsó, csúf föllöbbanásalként hatott a vérvád, amely immár nem a zsidóság ügye, hanem min­den felekezeté, kivétel nélkül. Október 8-tól bairmjindhárom napon keresztül úgyszólván megszakítás nélkül tartott ez a rettenetes bünpör, amely so­káig szégyene fog maradni nem Oroszor­szágnak, hanem az orosz igazságszolgál­tatásnak. Akadt ügyész, aki szinte becsü­I letbeli kérdésnek tekintette, hogy /a zsidő­I ra rásüssék, amitől a vallási törvények és i faji jelleme egyaránt eltiltják, hogy vért, még hozzá emberi vért vegyen a húsvéti kovászos kenyér előállításához. A rossz­indulatú tudatlanságnak ez a szörnyszülle­ménye sehol sem talált olyan hálás talaj­ra, mint 'éppen Oroszországban, ahol alig múlik el év, hogy piros zsidó-Vér ne ön­tözné a házak küszöbét, az országutak hosszú, fehér csilkjáit, a zsinagógák mór­stilusban faragott, barna köveit. Ha áll, hogy az igazságnak mindig vannak mártírjai, akkor ez a nép, a zsidó­ság még mindig vérrel fizet azért a nagy igazságért, amellyel először ajándékozta meg a világot: a monotheizmusért. Orosz­országban, ahol még ma is legfőbb kormányzati érdeknek tekintik a nép sötét­ségben tartását, a hatóságok legfőképpen az örökké nyughatatlan zsidó néptől fél, amely minden más kulturnépnek rengeteg értéket, sok ragyogó tehetséget nyujit. Akár nálunk, akár a külföldön nézünk kö­rül, mindenütt azt találjuk, hogy az eman­cipáció óta a zsidóság rohamosan foglalt tért a társadalom minden rétegében és ha e térfoglalásnak voltak kárai, ezek a károk elenyészően csekély méretűek a haszon­hoz, amellyel a népek haladásához hoz­i záj árultak. E vitázhatatlan tények ösztön­szerű megérzése szította az orosz nép zsi­dógyülöletét, amely azonban nem emelke­dett volna sohasem a kitörés stádiumáig, ha az orosz hatóságok leplezetlen munká­ja nem ad tápot, merészséget a pogrom­nak. A pogrom nem népmulatság és nem a fajgyűlölet spontán kitörése, hanem a hatóságok által támogatott véres foszto­gatás. És a vérvád, a mai orosz formájá­ban, nem az évezredek óta lappangó és időnkint testet öltő szörnyű gyainu, hanem előjátéka, megalapozója az elkövetkező pogromnak. Soha fényesebben nem igazo­lódott ez az állitásunk, mint most, amikor a fölmentéssel kapcsolatban már tornyo­sulnak a fekete felhők az orosz zsidóság feje fölött. És mégis, Uesz valami, ami útját állja az ujabb vérzuhatagnak. Az orosz fölviilá­gosultak halálos szégyenkezése, amdty nem fogja tűrni, hogy Oroszország nevé­nek hallatára a civilizált /emberek undor­ral gondoljanak mindenre, ami orosz. Ma az orosz felvilágosultak mindegyre hatal­masabb tábora 'talán meg tudja állítani a fölizgatott néptömegek 'gyilkosságra ké­szülő kezét és a vérváddal együtt elmúlik a pogrom veszedelme is. A világosságnak és a sötétségnek ez lesz az igazi erőpróbá­ja Oroszországban. Reggeli csönd. ZiMlt. halamban fáradt csipkefodrok Tükörben űznek elmúlt éjeket, Kacagó asszony tépte le őket Mint csodaszirmú szines könnyeket. Reggeli csönd. Hajtűk és diadém, Ezüst zárójú csattos imakönyv . . . Suhanó sóhaj, fáradt pillanat . . . Minden vágy egy arcképre tapad. Párás teremben úsztak a kéjek. A zene szólt ... a férje zokogott. A púderes váll csábított a fényben. S a szüpé zajban csókokat lopott. Minden pihen, a férj is, csöndesen S az asszony sir egy bársony fotelen. IVJNKOVITS IMRE. Farkas-rét. Irta: Krúdy Gyula. A farkasréti temetőben volt egy régi sir, amelyből esténkint Sfulvola-szó hangzott. /Ka­mill, szent szerelmes férfiú módjára a régi sir tájékán /kiért találkozót a hölgytől, akit szive mélyéből igazán s őszintén szeretett. A sírban egy olyan ember lakott, akire •már a legvénebb isirásók sdm emlékeztek. Csupán annyit tudtak róla, hogy az elmúlt század közepe tájén gyakran látogatta meg a sir lakóját egy hölgy, akinek ibolyakék szeme és csipkenapernyője volt. A szoknyá­ján koszorú alakjában apró virágok voltak és a félcipő szalagocskái mindig ffelhér haris­nyára tapadtak. Olyan arca volt, mint a hó­virágnak. 'Méláziva üldögélt 'a kis padon a sir mellett és látszólag arra figyelt, amit a sirból mondogattak neki . . . De hát régi temetőkben sok behorpadt sírhalom van, kis padok és a kispadok látogatói majdnem mindig komolyan és figyelmesen (üldögélnek, öreg isirásók szerint hajdanában jobb szivü­ek voltak az embereik, a nők és azért tud­ták szólásra birni a másvilágra költözötte­ket. Igazság szerint egy színházi zenész fe­küdt a sírban, a színtársulat még Budán ját­szott és az aktorok csónakon kelték át a Du­nán, jégzajlásban, esőben, viharban és a ze­nész a fuvolát kezelte a zenekarban. Egy­kor fehér-pap volt és csupán magányos szo­bájában szólaltatta meg hangszerét. A tár­sulat Zircen színházat játszott ... A magá­nyos szobácskát elhagyta a páter az ibolya­szemű hölgy kedvéért. Finom volt, gyöngéd volt, éjjel hangosan mondogatta a nő nevét, mielőtt elaludt volna, hajnalban fuvolával üd­vözölte a kelő napot, az ibolyaszémünek va­lami nem tetszett, a fuvolás inni kezdett és mámoros .fővel bandukolt a budai hegyolda­lakban, a'lul bort mérték bujdosó gyilkosok­nak, (hamis pénzverőknek és tolvajoknak. A flóta hangjai nem egy orvgyilkost ríkattak meg és a cinpohárba könnyek folytak a bor sárga (habjaiba. Nagyon természetes, hogy ilyen körülmények között megváltás volt a fuvolás részére a tavaszi szél, amely az .is­potályokat szellőzteti. És később az 'ibolyaszemü Imegbánta tettét és üres, unalmas vasárnap délutánokon meglátogatta Frigyest a Farkasréten, — ma­gyarázta Kamill az imádott hölgynek, mi­dőn <a kis padon helyet foglaltak, hol egy­kor bő és apró virágú szoknyában üldögélt egy színésznő, akiből tán árvalányhaj lett azóta a budai hegyek oldalán. — A nők nagyon szeretnek megbánni! — fűzte Kamill1 az előadást. — Rokonom egy öreg pap mesélte, miután harminc eszten­deig gyóntatott egy hires búcsújáró helyen, hogy a nők élete nem egyéb csupa megbá­nás. Asszonyom, ha gyónni megy, ne felejtse ki mai találkozásunkat. — Húsvétkor, — felelt a hölgy, aki olyan finom, megsárgult csipkéből volt, ami­lyent apácasorban levő királyleányok hímez­tek az oltárok számára. Barna volt, mint az ópium /füstje, amint sötét gomolyagban a menyezetre száll és a tekintete olykor-oly­kor mámorossá válott, mint a nyári délutáni álom. — Húsvétkor, asszonyom, — ismételte Kamill. — A legjobb hely a gvónásra Má­ria-Besnyő. Ott szent barátok laknak, nagy szakállt hordanak és a rossz gondolatokat kertészkedéssel kerti munkával űzik ki vé­rükből. Egykor majd megyek én is szent em­bernek a hegyek közé vagy éjszakára a zöld­kapus házakba, hol a zongorát vak ember

Next

/
Oldalképek
Tartalom