Délmagyarország, 1913. november (2. évfolyam, 255-279. szám)
1913-11-19 / 269. szám
10 ^aatttüiMk .1 liüi í i m fiAfcimimy ,-Ájááa .Ai r T ..->., •, DfiLMAOYARORSZÁO 1913. november 214. KORZÓ noz Igazgató: VAS SÁNDOR. Telefonszám: 11-85. Dalait a i írás uj isor. Pénztárriyltás délelőtt 10-1-lg u délután 3 órától. :: a „KORZÓ" MOZI helyiségében. Előadások: 5, 7 és 9 órakor, vasárnap d. u. 2-től éjjel 12 óráig. Helyárak-, p*hoiu<iiés k 1.20, •• zsölye K 1.—, 1-sO hely 80 fillér, ll-ik hely 60 fillér, Ill ik hely 30 fillér. — Kedvezményes jegyfüzetek a pénztárnál kaphatók. megszüntetésével szerezheti meg és a jól informált klerikális lapok ebben szimatolják Ferenc Ferdinánd londoni utjának igazi motívumát. E hiirektoel szemben sokkal fontosabb az, ihogy Angliában rendkívül szimpatikusam fogadták a monarchia leendő uralkodóját' s ott nem annyira találgatják a jövetel okát, mint konstatálják, hogy a monarchia az antantot mem mint ellenfelet, hanem mint békés társat tekinti, akiknek együtt a föladatukká válhat az európai béke föntartása. Londonból jelentik még: Mivel Hohenberg Zsófia hercegnő az angol udvari etikett szerint nem állítható egy sorba a királyi személyiségekkel, Ferenc Ferdinánd királyi herceg annak idején lemondott a koronázó ünnepségen való részvételről. György király most a trónörökös pár látogatásának idejére. kifejezettem érvényén kivül helyezte a szokásos udvari ceremóniát és az olasz és a német udvar mintájára elrendelte, hogy Hoherfcerg Zsófia hercegnőt a st.-jamesi udvarban királyi hercegnőt megillető tisztelettel vegyék körül. esar.RSKxa Elég volt az életből! — Öngyilkos lett egy biztosítási ügynök. — (Saját tudósitónktól.) Somogyi Szii.1,vesztei- dir. rendőrfőkapitány tegnap délben/ a következő levelet kapta: Tekintetes főkapitány ur! Miután súlyos betegségem miatt, ,a. mit Kecskeméten baleset folytán, szereztem — elnyomorodtam, niam .akarván tovább a társadalom terhére lenni, elhatároztam, hegy eldobom magamtól ezt ia rongy életet, a Tiszába ölöm magamat. Nincs senkim ,a világon, tremesénmegyei vagyak. Ha holttestein olőlkerii], kérem valahol a Tisza partján eltemetni. Értékeim nincsenek, betegségiem minident felemésztett. Tisztelettel: Kovács Gábor biztosító ügynök. A /főkapitány a levél vétele után .azonnal intézkedett, bogy ha lehetséges még, megakadályozza az öngyilkosságot. Értesítette Kovács levelének tartalmáról Szabó József felsővárosi rendőrbiztast, mert az volt mindjárt a gyanúja, hogy az öngyilkos-jelölt ,a felső Tisza-parton veti magát a vízibe. A rendőrbiztos több rendőrt küldött ki a Tiiszapartru, hogy kerítsék elő Kovácsot ós ha rátalálnak, állítsák elő az ügyeleteshez. /A rendőrök a délután folyamán egész Tápéig elkalandoztak, de sehol se akadtak Kovács nyomára. Nem is akadhattak rá, mert ugy látszik, hogy Kovács mindjárt a levél feladása után, vagyis még tegnapelőtt végzett magával; Délután 3 órakor ugyanis két 'pénzügyőr jelentette az .ügyeletes rendőrtisztvisialőnelk, hogy Tápén jártak és a Tisza partján egy esőimé iratot és egy sétapálcát találtaik. Valószínű, hogy a gazdájuk öngyilkos lett. A rendőrtisztviselő felbontotta az iratcsomót és több kitőltetten biztosítási kötvényt talált benne, továbbá egy igazolványt, ameiljyet Kovács Gábor ügynök névre állítottak ki Budapesten. Az iratok között egy .néhánysoros levél ds volt, a következő tantálammal: Evangélikus, református vallású, 42 éves, trenesénmegyei születésű .(makói) ügy,nők vagyok. Elég volt az Az iratok között még egy levelet találtak, amely Szőke Antal, rókusi tanítónak volt címezve. Szőke Kovácsnak régi, ismerőse volt és neki is bejelentette a szerencsétlen emíber, hogy megválik a,z élettől. lA rendőrség a „hagyaték" átvétele után megtett minden intézkedést, hogyha Kovács holttestére .akadinaik, azonnal vigyék be a közikórház halottas kamrájába, ahonnian el fogják temetni. iA rendőrség értesítette az esetről a .makói rendőrséget, mert Kovács legutóbb Makón tartózkodott, ahol a Gizella Biztosító Társaságnak volt az ügynöke. Kovács néhány évvel ezelőtt több hónapig tartózkodott Szegedien. Egyik szegedi biztositónak volt a bivatalncika. Szegedre! később Temesvárra ment, majd később Kecskemétre. De hogy mi vo.lt a kecskeméti szerencsétlenség, amelynek következtében nyomorék lett, arról nem /tud semmit seim .a rendőrség. Nincs .kizárva azonban .az sem, hogy Kovács meggondolta a dolgot és nem. lett öngyilkos, bár .a hátrahagyott iratai, az ellenkezőt, tanúsítják. Mindazonáltal mig holtteste elő nem kerül, addig biztosat nem lehet tudni. Makói összeköttetései .révén sek .ösimarőse ós barátja volt Kovácsnak; .szerencsétlen elhatározása bizonyára nagy részvétet fog kelteni. eaBaaiBaaaaanBBaaaaaaaBaaaaGeaaaaaasistiiiaEiaaaaaaasas Kolischer és Rakovszky. A Neues Wiener Journal irja: Kolischer Kelemen, aki temérdek pőréin kivül arról ismeretes, hogy a kán címen kiivül perzsa áltáboraagyi és perzsa osztályfőnöki titulust visel. Andrássy Gyula grófihoz, az alikotmánypárt elnökéihez nyílt levelet intézett, melyben Rakovszky Béta császári és királyi kamarást, volt követségi tanácsost, az alkotmánypárt tagját súlyos sértésekkel illeti, és különféle büntetendő cselekményekkel gyanúsítja meg. Végű' intézkedésre /kéri föl Andrássy Gyula grófot, hogy Rakovszkyt a sértésekért biróság elé állítsa. Államcsíny készülődik Mexikóban. Newyork Herald jelenti Mexikóból, hogy egy államcsínyt közvetettemül közelállónak tartanak. iBl lehet készülni arra, hogy Blakuet tábornok, aki a tábornokok támogatását bírta, Huertát letartóztatja, hogy a rend helyreálljon. A Times jelenti Verák,ruzból, hogy a st.-louis-saltdlloi vonalon a mexikói forradalmárok a levegőbe röpítettek egy katonavonatot. A robbanás ,alkalmával tizenöt katona meghalt, harminc többé-ke vésbé jetentéke;nyen megsebesült. Ez imár a harmadik ilyenfajta merénylet az utóbbi betekben ezen. a vidéken. életből. Kovács Gábor. Tisztelettel édesítem a nagyrabecslilt hölgyközönséget, hogy kézimunka-üzletet létesítettem, aho kizárólag csak a legfinomabb kézimunkák szerezhetők be és amelyek ízlés, minta és összeállítás tekintetében a legkényesebb igényeket is kielégítik. — Mintáimat csakis eredeti iparművészeti tervezések alapján készítik és állítják össze. Megrendeléseket el fogadok ruhákra, blousokra, teritékekre, bonne-femmeokra stb. meglepő olcsó árak mellett. Azigen tisztelt hölgyközönség szives pártfogását kér Sehaffer Karolina SZEGED, Széchenyi-tér 8., II. emelet. \