Délmagyarország, 1913. június (2. évfolyam, 126-150. szám)
1913-06-04 / 128. szám
1913. jutllus 4. DfiLMAdYARORS^AŐ t HÍREK. Ha a szoborbizottság feledékeny — Francia példa, Szegednek adresszálm. — (Saját tudósítónktól.) Igazi francia ötiletesságigel és .gumin Ihumonrall tréfálta meg a minap a „Comoedia" ciimiii sziinházi rajság szerkesztőségié a francia közigazgatást s gúnyolta kii a szobor/bizottságok lomhaságát. A Piacé 'Maleshierbes-en. jó régen áll zsák vászonnal let akar tan egy bronzszobor. A szobor Dumas igeneráLiat, Napóleon vitéz katonáját, Dumas pérenek, a Monté Christo Írójának .apját és Dumas Filsnék, a Franciilon és a Kaméliás hölgy szerzőjének a nagyapját ábrázolja. iMiintbagy a szoborbizottság szemlátomást megfeledkezett az emlék leleplezéséről, a Comoedia vidám ifjúsága, vállalkozott reá. Néhány automobilra szedték egy csomó j óborát ot, férfit és mőt (iliogy közönsége is legyen a leleplezésnek) fényes nappal, déli félegy óra táján megjelent a társaság a szobor előtt. Még fényképészekre, sőt mozgófónyképészire ás volt gondjuk. Két fiatal munkatárs felkapaszkodott a szobor talapzatára és glódába várta sorát. iMonsieur Ducos, a Comoedia gárdájának legfiatalabb tagja siránkozó poétikus módon a lexikonból felmondatta Dumas tábornok életrajzát. 'Utána egy Dorgeles mevti elegáns, 'cilinderes, redingoteos fiatal nr mondott mulatságos f elavató be szódét, •Lelkesen dicsérte azt, ákit e szobor megtestesít: Dumas tábornokot, ki fiatal korában vitéz katona volt, java férfikorában hires regényeket irt, például Három testőr, meg a Monté Christo gróf címűeket, élemedett korában pedig nevezetes színdarabot, egyebek közt a Kaméliás hölgyet, meg a Francilont. A gúnyos kedvit fiatal ur tréfás beszédében egybekotyvasztotta a három Dumas életrajzát. Néhány alkalmi költeményt is elszavaltak még, azután letépték a szoborról a vászontakarót. Közben egész sereg .kíváncsi sereglett a szobor köré és hahotázva hallgatta a szónoklatokat. Félórával utóbb pedig egész Páris mulatott az elaludt szoborbizottságon meg a kicsúfolt bárom Dumas esetén. . j, ." j , 'i Ez történt Parisban. És igazán önkényesen 'kínálkozik a hasonlat: bogy Szegeden vájjon ,a szoborbizottság szintén feledékeny-©? Miért nem leplezik le már a Széchenyi-szobrot? 'Meddig hagyják még ott letakarva, busán, szégyen szemre álldogálni. Az alig elfogadható indok, hogy a Deák Ferenc szobrával együtt akarják leleplezni. Ilyesmit nem muszáj „angró"-ha csinálni. Talán olyan rossz a szobor, hogy nem merik leleplezni? Akikor iis joibb előbb, mint utóbb átadni a leleplezési ünnepségeken. De az sincs kizárva, bogy a szegedi szoborbizottság is azt várja, hogy a párisi mintára, illetéktelen egyének" meglepetésszerű leleplezést rendezzenek. — Gyermekvédelmi kongresszus Szegeden. Junius 12-én Szegedre érkeznek az ország bírái és ügyészei közül azok, akik gyér mekvédelemmel foglalkoznak, bogy itt kongresszust tartsanak. A vendégek szám szerint •hetvenen lesznek és a város hatósága fogadja őket. , j !.!••,); — A DMKE háziipari telepének kiállítása. A jövő héten ismét alkalmunk lesz gyönyörködni a magyar műves háziipar válogatott szép termékeiben, — A DMKE 'háziIpari telepeinek Nagy Ida vezetésével működő szegedi központja helyiségeiben (Békeutca 2—a.) junius 7-én nyílik meg a telepek növendékeinek és munkásainak különféle készítményeiből inepíkfaett Ij'uállitás, amelyen bimzések vert és horgolt csipkék, gyöngymunkák, szőttesek kerülnek bemutatásra. — Az összes munkák a leggondosabban (faivá lógatott, Ízléses minták nyomán készültek és teobn ilkaílag is magos színvonalon állnak. — •Mégis aránylag olcsók, mert az egyesület a háziipar fejlesztésére irányuló misszióját tekinti főcélnak és nem az anyagi érdeket. A IkiiálMtást e hónap 8-án, délelőtt H órakor .nyitja meg báró Dániel Ernőmé, az egyesület hölgybizottságának elnöke. Már most figyelmébe ajánljuk a közönségnek ezt a valóban hasznos ©élt szolgáló kiállítást, amelyet ti.apón kiint délelőtt 10—l-ig és délután 4—7-ig díjtalanul lehet megtekinteiEl. — A zsidó hitközség közgyűlése. A szegedi zsidó hitközség hétfőn délután 5 órakor tartotta közgyűlését Rósa Izsó dr. elnöklésével. A közgyűlés tárgysorozatának legérdekesebb pontja a kánitor-választás volt. Az elnök bejelentette, hogy az elöljáróság 'kebeléből szakbizottságot alakítottak, amely Köriig Péter zeneiskolai igazgató elnöklésével Írásbeli jelentést tett a próbaéneklés eredményéről. A jelentés Abramovics Gyulát, a szabadkai főkántort tartja érdemesnek az elhalt Schorr Mór megüresedett főkántori állásának betöltésére. Ezután a szabályok értelmében a közgyűlés az ősgyülésnek megválasztásra ajánlotta A'bramovicsot, az ősgyűlés legközelebb fogja a választást megejteni. Előterjesztette az elnök, hogy néhai özvegy Milkó Jakabné szegénysorsu tanulók segélyezésére .4000 koronás alapítványt tett „Milkó Jakab és neje" néven, özvegy Prosznitz Vilmosné ugyan erre a .célra „Prosznitz Vilmos és neje" címen 2000 koronás alapítványt tett. A közgyűlés az alapítványokat köszönettel vette tudomásul. — Egy hires hídépítő halála. Resicabányáról jelentik: Május 30-án balt meg Resicabányán ötvenhót éves Ikorában nagykéri Totth Róbert mérnök, a szabadalmazott osztrákj-magya^ államVasuttárjIasági főfelügyelője és a nesieabámyai hidigyár fönölke. Totth Róbent neve nemcsak Magyarországon, hatnem az egész világon ismert és becsült volt szakkörökben. Elsőrangú hidszertkesztő volt és terveit nem egy nemzetközi pályázaton, cso •dúlták meg a bírálók, ö volt az első, aki hazánkban a szokásban volt kovácsolt vas helyett először 1889-ben acélból nagy hidat épített. .E téren 'aztán nemcsak itthon, hanem .a külföldön is számos utánzója akadt. 1894ben a budapesti Ferenc József-híd terveivel' nemzetközi .pályázaton harmadik dijat, 1903ban" pedig a szentpétervári Newa-híid tervével szintén nemzetközi pályázaton második dijat nyert. Igen sokszor szerepelt'mint szakértő és bíráló véleményére a szakikörök mindenkor sokat adtak. Kiváló .munkásságát az Országos Mérnök Egyesület is mindenkor elismerte és a 'budapesti József Műegyetem tanácsa éppen a mult napokban foglalkozott azzal, hogy Totth Róbertot tiszteletbeli teknikai doktorrá avatja. Temetése .nagy részvét mellett junius elsején ment végbe. — Leégett a nagylaki kendergyár. Makóról jelentik: Óriási tüzivész pusztított Nagylakon tegnap a délutáni órákban. A nagylaki kendergyár egy fából készült szerszámpajtája kigyuladt és a tüz a száraz időben igen gyorsan, terjedt. A tűzoltók csak nagyon későn érkezhettek a tűzhöz, mert a kendergyár messze van a községtől. A láng .csakhamar átcsapott a tkés zár urak tárra lés a fölhalmozott nyers kenderkazlákba, amelyekben óriási pusztítást tett. A tüz ezután nemsokára átterjedt a fedett kenderraktárakra is, amelyek este nyolc órakor még mindig égtek. Az esti órákban segítségül hívták a makói tűzoltóságot, amely gyorsan a tűzhöz sietett, menteni azonban akkor már semmit sem leheteti. A kár eddig az elpusztult gépekben, épületekben, .kész- és nyersárukban meghaladja a negyedmillió koronát. A tüz keletkezésének okát nem tudják; azt hiszik, hogy valamelyik munkás vigyázatlansága idézte elő. — Magyarfaló ulánus-altiszt. A hadi készülődés izgalmas napjaiban nagygencsi magyar parasztok szénát szállítottak a szombathelyi ulánuskaszárnyálba. A kaszárnya előtt Pisesula Oszkár horvát .származású ulánus szakaszvezető boros ifővel gyalázni kezdte a magyarokat és olyan kijelentéseket tett, hogy ha kiüt a háború, le lehet majd számolni a magyarokkal, ő á szerbekihez pártol és az első lesz, aki a magyarókra lövöldöz. A szakaszvezetőt följelentették. Hadbíróság elé került és most nyolc hónapi szigorított fogságra és rangvesztésre Ítélték. A magyarfaló ulánus-altisztet ma szuronyok között vitték a komáromi várba, ahol büntetésiét ki fogja tölteni. — Egy urileány titokzatos halála. Siófokról jelentik: A minap a kotori molnárok egy elegánsan öltözött urileány holttestére akadtak. A fiatal leányon semmiféle erőszak nyomai nem látszottak, pénze és ékszere megvolt. Az esetet bejelentették a csendőrségnek, amely nyomozást indított. Eddig csak annyit tudtak megállapítani, hogy az elmúlt napokban a közeli községekben látták az urileányt és már akkor többeknek föltűnt, hogy cél nélkül járkál ide-oda. ' — Pusztító vlztölcsér. Tampónából jelentik: Egy óriás viztölcsér Alifondában és Aromeban katasztrofális pusztítást okozott. Igen sok ház beomlott és nagyon sok ember odaveszett. Eddig négy holttestet találtak. — Halálos szerelmi dráma. Szabadkára 1 jelentik: Ma délelőtt halálos szerelmi dráma történt. Egy hónappal ezelőtt került idd Ölyvedi Ferenc 31 éves pincér, aki a vasúti vendéglőben kapott alkalmazást. A pincér Kis Olivér szabadkai kalauznál lakott. Kis Olivért gyakran meglátogatta_unokatestvére, Sándor Mária, egy feltűnően szép zomborí leány, ölyvedi beleszeretett a leányba, de a leány nem hederített szerelmi vallomásaira, ölyvedit ez módfölőtt elkeserítette és elhatározta, hogy megöli a leányt és végez önmagával is. Ma délelőtt a vasúti vendéglőben iga Értesítés. Telefon 1203. sz. Legolcsóbb kárpitoe-áruk beszerzési forrása. Dus választék kész díván, ottomán, matracok, garnitúrák, gyermekágyak stb. javítások jótállással szakszerűen eszközöltetnek. Tisztelettel BALOG • • • • *. » • kárpitos-üzlet Kossuth Lajos-sugárut 6. szám.