Délmagyarország, 1913. június (2. évfolyam, 126-150. szám)
1913-06-22 / 144. szám
1913. junius 22. DELMAGYARORSZÁQ 11. kurzus első felében tanúsított sikeres előmeneteléről bizonyítványt mutat elő. A kamara ez ösztöndíjra most hirdet pályázatot és fölhívja ,a pályázni kívánókat, hogy sajátkezüleg irt, bélyegtelen folyamás-ukat érettségi bizonyítvány, vagy ennek hiteles másolata és vagyontalanségi bizonyítvány melléklésével, továbbá a végzendő tanulmány megjelölésével ez évi julius 15-ig a szegedi kereskedelmi és iparkamara elnökségéhez küldjék be. — A Vigszinpad-kabaré ma, vasárnap délután mérsékelt íbeilyáirakkal 4 ór.ai kezdettel gyermek-előadást tart, -amelyen -az -egész kiváló esti miisor ós Kaka, a majom-ember -ls fellép. Páholyülés 1.20 fiU., I. hely 1 korona, II. hely 70 fill., III. hely 50 fillér. — A feketehimlő. Fiuméből jelentik: A városi főorvosi hivatal megnyugtató jelentést adott iki és megállapítja benine, hogy a járvány nem terjed. Kedd óta ma -déliig ujiabb megbetegedés nem történt. A még -beteg emberek közül kilencnek az állapota kielégítő, báromé -azonban, mévszerint Gallovics A-ntal szabómesteré, Frank Mária hétéves gyermeké és Leskovics Lajosé súlyos. A védőintézkeidiéseket folytatják ® hasonlóképen serényen folyik Pessliin allközségben ;a három Döikkerfóle barakk iföláiUitás-a is. A város még_ két ilyen barakkot rendelt, hogy minden lehetőségre ©Ikés-zülve legyen. — A telefon szerencseszámai. Nemcsak Kisnagynak, Törökországénak vannak szerencseszámai. Van a telefonnak is. Megtörtént, hogy egy fiatalember, erősen tagolva a számokat, a központtól kérte, hogy kössék össze 6—10—13—17-val. „Ilyen telefonszám nincs!" — hangzott a válasz. A fiatalember még kezében tartotta a kagylót és ime, nemsokára jelentkezett Moskovitz cipőgyárának szegedi képviselete. A telefo-noskisasszonv megértette, hogy a 6 gyermekcipő, a 10 és 13 egy elegáns női cipőnek, a 17 pedig a legfinomabb sevrócipőnek jelenti az árát a kitűnő keresett cipőiizletben. •^•••••••••••••••••••••••••••••••••••aMMaaHaBa KÖZIGAZGATÁS Lady Lyttleton. — Egy szellemes asszony leveleiről. — A-ngoliország könyvpiacán ©gyre-másra jelennék meg a legkitűnőbb memoárok, pompás 'kortörtém-eti följegyzések olyia.n ikiváló egyéniségek tollából, vagy legalább is felügyelete alatt, -akik kó-ruik társadalmi és közéletére különböző vonatkoz/áscfcham irányító befolyást tudtak gyakorolni s -a körülöttük mieginyilváiniuilt éieltjéleinségeknől éles megfigyeléssel, biztos ikézizal a legpontosabb ©cisietvonásokat -vetették papimra. lE/zek k-özé la kivételes egyéniségek közé sorozhatjuk -a feltűnő szellemi tehetségű Sarah Spencert, -a jeles Lord Lyittletoin-mak későbbi feleségét, -a kinek nagyfontosságú leveleit most -adta közre az ő hálás dédunokája: Hiugh Wyn-dhaim asszony ezzel a címmel: The Correspondence of Sarah Spencer, Lady Lyttleton, 1737— 1880. (Megjelent pedig Londonban -a Murrayeég fciadáisábian. E páratlan órde-kosségü s a inlagy Napolleon fónyk-orának sók dmiti/iniitását elénk táró leveleik Írójáról föl kell jegyeznünk néhány jellegzetesebb életrajzi adatot, III. György angol király -az uralkodásának már közepe felé haladt, mikor a kis Slarah Spencer született 1787-ben. Idősebbik llaáuya v-ollt -a második Spencer -lordnak, ia halhatatlan Willi-am Pitt méltó utódjának, aki, mint tudjuk, a ma-ig is hírneves Althorp Library-ú. alapititotta. A Spanoer-icsaládban hagyományos -volt a mindenre fékin-tő, gond-os nevelés jaz életet kedvessé ós tartalmassá tevő finomabb műveltség megszerzése, de amellett okos és -észszerű szem előtt tartása az egyéni nemesebb hajlamok nem korlátolt (kifejlesztésének. Természetes tehát, hogy a szép és szeretetreméltó iSiarah nevelése is miinitaszerü -v-olt, fölvilágosodott atyjla minden jóban és mémes-b-en ragaszkodott az említett -családi tradíciókhoz. Könmyiü volt azt most neki teílj-es mértékben érvényre juttatnia, hiszen leáiny-a bámulatosan éleseszü, gyorsfölifogásu s ami fő, /elpusztíthatatlan jókedvű teremtés volt. Éppen eaelk az irigylendő tulajdonságai tesaik -aztán az ő memoárs-zerü levelezését -oly •nagymértékben élvezetesekké, őt magát pedig abhan ia fényes és előkelő környezetben, amelyben születésénél -és műveltségénél fogva mindvégig élnie adatott, szokatlanul népszerűvé. Most száz esztendeje, 1-813-ban ment férjhez a későbbi Lord Lyttaiton-koz, aki méltó élettársául bizonyult a -drága 'lelki tulajd-onokkal ékeskedő nej-ének.- A fiatal pár aztán csakhamar hosszú útra indult a kontinensen s amellett Orosz • ós Svédországok legnagyobb részét -is beutazták. -Ezer meg ezer fülj-agy-azn-i való téma kim átkozott Lady Ly-tteltcn-nak ezeken a- derűs és sok változatosságban bővelkedő utazásokon s ő éles szemmel választotta ki az /előtte és körülötte forrongó politikai, szociális, irodalmi élet megörökítésre érdemes mozzanatait. Ö ugyan már leány korában is sokait utazott és járt-kelt, de legfőképpen még csak a saját hazája határain belül, Angoíországban s -okát, mint kulturtörf/éneí|-buváirt kÖEefebbrőill is érdeke^ a régi .Anglia belső 'életének forrása száz évvel ezelőtti folyása, megbeosülihetetilein forrásra akad e téren Sarah Spenoer .ama leánykor ahalíi leveleiben, melyeket akkor még az iő inagyon szeretett ibátyjáhoB, Róbert íSpencerhez irt, laki tengerésztiszt volt. Eórjhezmonetele ütáni európai útjáról már a szüleihez irta leveleit, — ezekeu IfeMiil pedig egy gondosan össizeálitoitt naplót ás vezetett élményeiről ós benyomásairól, mely naplónak a nagy-kö-zönsóget iis különösen érdeklő s kevésbé egyéni vonatkozása -részeit Wymdban asszony szintén közzétette ia most szárnyaira bocsátott gyűjteményben. Lady Lyttelton szóbaufarigó leveleinek természetesen azclk a följegyzések adják 'a legszenzációsabb részleteit, melyek a nagy Napicileon -drámájának egyes meigrázóbb j-eleneíieiit vetítik elénk. Társadalmi állásánál és összeköttetéseinél fogva, módjában állott e ritkamüv©ltsógü asszonynak, hogy a félelmetes világhódító upotheoziisának s majdan szomorú bukásának is közvetlen szemlélője lehessen. Lépten-nyomon érezhetjük is az idevonatkozó leveleiben ezt -a közvetlenséget és elsőrendű leírói készséget. Mikor 1838-ban özvegygyé lett Lady Lyttelton, a még mindig szép, ötvenegy éves asszony, bejutott Viktória királynő udvarába, ahoíl neki rangjánál ós eszénél fogva mindenlképein méltó helye volt. Udvarhölgy fett, négy esztendővel későbben pedig a királyi gyermekek legfőbb nevelője. Azalatt a kilenc hosszú év alatt, mig ezt az éppenséggel nem gonidnélküli és felelősséggel teljes nehéz megbízatást oly szerető gonddal végezte, egyetlen percig sem bizonyult érdemetlennek a kitüntető szerepkörre. Hidegen hagyták az udvari intrikák, ő csupán a gondjaira hízott királyi gyermekeknek élt s minden 'gyönyörűségét föltalálta Viktória királynőnek és férjének, A'bert hercegnek, mintaszerűen boldog családi körében. Az angol kritika csaknem egyértelműen ismeri el, hogy a most kiadott kötetnek éppen az ezen időszak alatt árult leveHettv és naplójegyzetek a legmaraaaudóhb becsű részei. Nyolcvanhárom esztendős korában halt meg ez a nevezetes asszony, aki ideálisan szép életének méltó emlékjelet állit ott e napvilágra hozott leveleiben, melyeket pedig ő aninlak -idején aligha szánit a halhatatlanságinak . . , Zsoldos Benő, Elemisták kiállítása a belvárosi népiskolában. (Saját tudósítónktól.) A vizsgák befejezést nyertek s a tan-uló ifjúság kezd már oszladozni. Csak napok választanak el, hogy bizonyítványával kezében ki örökre, kis csak a nagy szünidőre szíves bucsut mondjon az ódon falaknak. A szegedi népiskolák kapuzárását azonban egy ünnepélyes aktus, egy kedvesen mosolygó kép előzi meg. , A szegedi s a tanyai tanítók elhatározták, hogy ugy a szülőknek, mint a tanférfiaknak s az érdeklődő nagyközönségnek bemutatják a szegedi gyermekvilág egy évi működésének eredményét. Kiállítást rendeznek az apróságok írásbeli munkáiból, bemutatják a női kézimunkában kifejtett szorgalmukat, alkotó tehetségüket az agyag- és papirosmunkákban, végül kiállítják a gyermeki fantázia legkedvesebb megnyilatkozását, a tanuló ifjúság rajzait. A kiállítás készen áll s ünnepélyes megnyitása ma, vasárnap délelőtt -tizenegy órakor lesz. A rengeteg anyag a belvárosi fiu népiskola összes termeit elfoglalja. Hét teremben nyertek elhelyezést a belterületi iskolák tárgyai, kettőben az alsó- és felsőtanyai iskolák, végre egy -teremben a szegedi óvók. Méltóképen sorakozik ezek mellé az iparos inasfiuknak a tornateremben rendezett rajzkiállitása. Bárhova lépjünk be, mosolygó gyermeksereg fogad bennünket. Készséggel mutogatják egész évi fáradságuk eredményét s boldog örömmel fogadják a kapott dicséreteket. írásbeli munkáknál bemutatják a betűvetéstől kezdve a fogalmazásig. Kedves emlékek élednek fel a szemlélő -Mikében, ,látv.a, hogy mily pedáns a ;gy-érmékkor olyan apr-ó külsőségekre, melyeket a-z élet rniár al-ig máltait figyelemre. A papirosmunkák egész -tömkelegével találkozunk a kiálllitáson. Ez már uj dal-ag a szemlélőre, mert csak pár év -óta szerepel a niópiskoiiák anyagában. (Szükséges és hézagpótló foglalkozás ez, mert -nagy hasznát <vesízi -az életben. Hányszor találkozunk ugy amis, midőn, csak egyszerű -csomag becsomagolásáról viain szó, hogy ügyességünk cserben hagy, miig -ugyanazt egy gyakorlott kereskedő a legnagyobb könnyedséggel és ügyességgel végzi. A papírmunkák a papiros hajtogatásával! kezdődnek. U/nimitliv munka, mely .a/mellett, hogy foglalkoztat, egybein mulattat is, vese* és hólyagbajoknál, köszvényné!, czukoroeiegségnél, vörhenynél, emésztési és lélegzési szervek hurutjainál kitűnő hatású. — Természetes vasmentes savanyúvíz. $ Kapható ásvisyvtzkereskedésekbea és gyógyszertárakban. QPLII li Tt'C ÁrnOT S«iny»-Lipóc«i S&lvatorforrá*-v4LUl*L oLHUL! C.0 AÜUO I B»d«|>»«t, V., Radolf-rikyut 8. •