Délmagyarország, 1913. június (2. évfolyam, 126-150. szám)

1913-06-01 / 126. szám

_ egyéb kvalitásainál fogva belejut a vezér­karba, abban is a legfontosabb pozícióba. Az uj pozició ujabb terheket és 'kötelezett­ségeket ró annak a betöltőjére. A kémosz­tály vezetői állása mindenesetre egyike a legfontosabbaknak. Háborúk és nemzetek •sorsát eldöntő szálak futnak össze ennek az osztály vezetőjének a kezében. Az anyagi és erkölcsi alap szilárd­sága — nem mondjuk minden esetben, de bizonyára a legtöbbször — egyenes arány­ban áll egymással. Amiből egyáltalán nem az következik, hogy fontos állásokat, csak anyagilag jól szituált urak tölthessenek be, mert hisz a vagyoni és észbeli megoszlás nagyon sokszor nem áll egymással egye­nes arányban. Következik azonban az előb­bi tételből az, hogy akik észbeli kvalitásaik-. nál, tudásuknál fogva főfontosságti vezető óllásokba kerülnek, azokat föltétlenül men­tesítsék az anyagi gondoktól. Akitől egy háború és ezzel kapcsolatban egy egész birodalom sorsa függhet, amint a Redl ez­redes esetében függött volna is, azt ne fi­zessék a rang-, hogy ne mondjuk a sza­márlétra sablonja szerint, hanem adjanak neki husz-, harmincezer korona s ha kell, még ennél is több pótdijat. Azt tartja a •közmondás, hogy ha a szükség bekopog­tat az ajtón, a szerelem kiugrik az abla­kon. Nemcsak a szerelem ilyen ablakon ki­ugró természetű, hanem, miként látjuk, a becsület is. A becsület, amelynek szilárd­ságától, megbízhatóságától népek jóléte és biztonsága, országok fenmaradása függ. Könnyű annak becsületesnek maradni, akit az anyagi gondok kinzó ördögei nem gyö­törnek és nem kisértenek. De koldusdijból megélni, sőt a legfényesebb parketteken DÉLMAGYARORSZAG ' mozogni megcsuszás nélkül, ahhoz ember­fölötti erények kellenek. Egy patent-gomb föltalálója millio­mossá lehet és senkisem botránkozik rneg rajta, sőt természetesnek tartja mindenki, csak a kapitális észtől kívánjuk meg, hogy pénzbeli kapitális nélkül éljen, még pedig becsületben és tisztességben. A kémkedést nem azzal fogják lehe­tetlenné tenni, hogy — ugy irják legalább a lapok — ezentúl éber megfigyelés alatt fogják tartani azokat, akik fontosabb ka­tonai állásokat töltenek be, mert, amint ezt a Redl ezredes esete bizonyitja, a kém­•el len őrzőkből mily könnyen lehet valaki a kémek cimborája, hanem igenis ne tessék a fontos állami érdekek letéteményesei­és őreivel szemben garasoskodni. Más té­ren ugy is bőven és esztelenül folyik a pa­zarlás, tessék ott takarékoskodni. Nem akarjuk ezzel Redl ezredes áru­lását védeni, de ebből az árulásból a tanul­ságot levonni — kötelességünk. isB*8BaaHB>Mfiiis3aaiaaaBSMHaxinBaaanQsauaiiiasiiasiuiis8BaB Hír osztrák kormányválságról. Prágából jelentik: A Prager Tagblatt jelentése sze­rint az osztrák kabinet állása a legutóbbi parlamenti események következtében megin­gott. A kabinet a válságba Stiirgkh gróf mi­niszterelnök miatt jutott, akinek utódja a legnagyobb valószínűség szerint Husarek közoktatásügyi miniszter lesz. — Ez a prá­gai hir feltűnést keltett még Bécsben is, el­lenben a megerősítés minden oldalon késett. Általán az osztrák politikában mostanában semmi vi'har nem kinálikozik, kivéve az ilyen ;hirt . . . 19! 3. junius 1. Kész a köztisztasági telep végleges költségvetése. — Junius végén megkezdik az építkezést.— (Saját tudósítónktól.) A város mérnöki hivatala teljesen elkészült már a köztiszta­sági telep végleges költségvetésével és ezt, valamint az építkezés batáridejére vonatkozó javaslatát ma beterjesztette a tanácshoz. Nagy általánosságban mi is jeleztük már azokat a méreteket, amelyek szerint a köz­tisztasági telep létesül, most azonban a mér­nökség javaslata pontos adatokkal szolgái ugy a telep nagyságára, mint a költségekre, és egyéb körülményekre vonatkozólag. A mér­nökség ma beterjesztett javaslatából kiemel­jük az .alábbi adatokat: A köztisztasági telep a rókusi temető mellett, a Vér-tó helyén épül másfél holdnyi területen. A telek legnagyobb része viz alatt állt, a köztisztasági vállalat azonban három­negyedrészben már előre föltöltötte. A köz­tisztasági telep tulajdonképpen két részből áll: a szorosan vett köztisztasági telepből és az ezzel kapcsolatos munkásházakból. A telep több épületcsoportot foglal magában. Igv ott nyer elhelyezést az emeletes iroda­épület, magasemeletes irodalakások, három nagy istálló, kocsiszin és az ezekhez szüksé­ges berendezések és kisebb objektumok. Ma­gának a szorosan vett köztisztasági telepnek az építési összköltsége az előirányzat szerint 197,000 korona, ennyiből a mérnökség javas­lata szerint föl is lehet építeni, sőt valószínű­leg kevesebbe kerül. A köztisztasági telephez tartozó s negyven munkáscsalád befogadá­sára szolgáló munkáslakások építési költsége 116,500 koronát tesz ki. Eszerint az egész telep 314,000 koronájába fog kerülni a vá­rosnak. A mérnöki hivatal — amint a javas­lat mondja — iparkodott a külső csin, az esz­tétika, valamint a (praktikusság követelmé­nyeinek a rendelkezésre álló összegeken be­lül eleget tenni. Az egész telep fölépítésének időtartama tiz hónap, a jövő tavasszal tehát, hacsak előre nem látható rendkivül akadá­a S.a.rgen t-arefcépen egyebet, mint a sárga szi- j •TIók ©igy kristályalakulatát, melynek magja •a ll:ifaszán övszalag a® ábrázott lady 'derekán. Csakugyain nem látók rajta, csakugyan nem olvasók ki belőle egyebet'? S ha ikiiwn ültők •a öafé de la Paiix előtt, s laizt a kedve® sporto­tokat űzitek, hogy k itiipeJliiteík minden arra­menőről, ki fia lehet, honnan való s mi a •mestersége: mi egyébből szűritek le e követ­keztetéseiket, mint Sízimefchőíl, foltokból, fény­ből, árnyból és vonalakból, mert hisz 'egyéb adatok nincs is az ipsékről, mint sziin, folt, fény, árnyék meg vonal? S azt hiszitek, hogy szin, folt, fény, árnyék meg -vonal, mihelyt vászonra vetettétek, menten meg,kukul, esiak azért, hogy 'igaziatok legyen a ti Vart pour l'art-otokkal? S most rátérhetek Byronra és Hágára. Ugyebár nevetséges, ha én: magya­rázom magának, mennyire ifestőien festői, mennyire 'abszolutam s művészien művészi kép a Rembrandt Saul és Dávid képe? Még a katalógus ti® belepirul, mikor megemlékszik róla, különösen keletiesem tobzódó színpom­pa járói,], mely e csodálatos mester képed- közt páratlanná teszi, noha fény és árnyék játéka dolgában sem igein hágnak elébe egyéb képei. Ki meri azt mondani, liogy ez a kép, ez az abszolút kép, ez a színben, foltban, fényben, árnyékban és vonalban bujálkodó sziivár­ványrendszer nem novella? és krónika ós et­nográfiai és pszihologiai tanulmány ? — ép legalább sehol a kisirt zsidóságnak, a belső okokból való boldogtalanságnak, a féirfiölő neuraszténiáinak ilyen csodaképét nem lát­tam, mint ez a gyötrődő zsidóikirály, a ki a nehéz kárpitba törli és rejti a szeme égését, az orra tekerő nylalását, mialatt ,a fiu lágy ujjal hinti feléje az olvadékony hangokat... Azt mondom, lantos, megríhass, vagy e ne­héz sziv megszakad! fuldokolja e kép minden foltja, színe, vonala és árnyéka, — s ezt éne­kelte Rembrandt után kétszáz évvel George Noel Gordon Byron, a Héber Énekekben, Saulról iés Dávidról: Lelkem sötét — ajzd fel megint H ár fád — úgy elkel az nekem; Mit lágy ujjad fülembe hint: Hadd olvadok az éneken. Ha van remény, nem idegen E szívtől: dagaszszad felé, Ha lappangót könyüt e szem: Váltsd ki, ne égjen el belé. De rázz meg és velőmbe ihass, S fojstd el a vidám >hangokat: Azt mondom, lantos, megríkass, Vagy e nehéz sziv megszakad; Dajkálta ezt a gond sokat iS fojtsd el a vidám hangokat: Most vagy egyszerre megszakad, Vagy megenyhül az éneken . . . Ebiben a versben nincs szivárványszínű turbán, nincsenek vátakozó folltoik, árnyék nem játszik benne fénynyel, fejek és vállak nem futnak össze bieinne hullám vonalba, s •mégis ugyanaz, ugyanaz, ugyanaz, mint a Rembrandt Saul és Dávid képes s nekem e kép ©lőtt 'éppúgy könnybe lábadt a szemem s kedvem lett voilna az orromat valami nehéz bársonykárpitba fújni, mint; miikor először cl vasiam s zümmögtem magamban bosszú, álmatlan, hallgatag éjszakáikon: Mg sóul is davk — oh! quiokly string The harp I yet can broak to hear... 1 teli thee, mvnstrel, I must weep, Or else this heavy heart unll burst. 2. A sör elmondhattam jó volt ; az idlvasztott . dió medveezukor lett volna hozzá képest. Egész München s ezenfelül lEurópa és Ame­rika ott tolongott a H'olfbráubelii hordók körüli, s elmondhatatlanul szőke .asszonyok, hátul a kalapjuk karimájáról .nyakukba folyó osipke­í'átyololkkal, öblögették .a söröskianesóíkat, al­kudtak ;a retkes 'kofával, s énekélték Tristán és Isoldét. Egy fiatal muzsikussal ültünk egy mocskos padon, s mialatt képzeletem fásulttá csókolta magát laz orrom előtt egy kéznyuj­táisnyira elérhetetlenlkiedő .asszonynépem: a muzsikus halkan, finoman, lelkesen beszélt, 'közbe egyet-egyet dúdolva magyarázatul. Megszakítottam. — Pro<gr.ammzene — jó, De engedje meg, •a saját érdekéiben, hogy ne vegyem a 'dolgot szószerint. Mert végre is a mit maguk zené­szak gondolatnak neveznek, az lehet zenei gondoláit, ide iá rnlinit bennem, hajUgatóban, i degfal y am atu 1 jelentkezik, nem .gondolat, hanem érzés, annyira kipébézhetlein, liogy pusztán logikus és szabatos szavaikkal nem tudnók hallgatómban ugyanilyen érzést föl­kelteni. Ha százszor azt állit játok, s bizo­nyára hiszitek is, hogy novellákat és érteke­zéseket hallotok ki iá muzsikából, ón száz­©gyeddzer 'tagadom iezt. Terméisziefesen: bi­zonyos eseményeik vagy akár igondotatmeme­tek .is kelthetnek föl bizonyos hangú látóikat. Hasonlóképpen: a zenei hangok bizonyos rendje s egymásba folyása is fölkelthet bizo­nyos hangulatokat. (Nagyon lehetséges öly.an muzsika, a. mely szakasztott ugyanabba a hangulatba ringat, mint a Romeo és Júlia, vagy a Descartes értekezése ia módszerről. De

Next

/
Oldalképek
Tartalom