Délmagyarország, 1913. május (2. évfolyam, 101-125. szám)

1913-05-24 / 119. szám

Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefon-szám: 305. ELŐFIZETÉSI AR SZEGEDEN egész évre . K 24 - félévre . . K 12­negyedévre K 6'— egy hónapra K 2 — Egres szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28-— félévre ..KM. negyedévre K T— egy hónapra K Egyes szám ára 10 fiHér. Kladéblvatal Kárász-utca 9. Telefon-szám: 305. Szeged, 1913. II. évfolyam 119. szám. Szombat, május 24, Siralmas dolgok. A közvéleményt majdnem kizárólag botrányok foglalkoztatják, amelyekkel az ellenzék sajtója a közélet atmoszféráját elmérgesiti. Minden jóérzésű ember elfor­dul ettől a inemzetgyilkos mételyezéstől, melynek reakciója el nem maradhat. Az bizonyos, hogy az ellenzéknek hiveket ez a harcmodor semmiképen se szerez. A sár­ral megdobált intéger férfiak iránt csak nő a közbecsülés annak láttára, hogy milyen példátlan támadásoknak van kiszolgáltat­va ebben az országban mindenki, aki poli­tikával foglalkozik s e mellett története­sen nem tekinti élethivatásának, hogy ke­repeljen és sípoljon a parlamentben. Különösen visszatetsző, hogy a leg­utóbbi rágalmazás! hadjáratban ép a nép­párt orgánuma vezet. Épületes látvány lesz valóban, amikor a néppárti újságnak papi ruhát viselő szerkesztője ott fog álla­ni az esküdtek előtt és nem lesz képes ma­gát tisztázni a vád alól, hogy újságját egy becsületes és köztiszteletben megöregedett derék tábornok bemocskolására adta oda. A botrányhaijhászás szankciója pedig abban fog megnyilvánulni, hogy a kor­mány, akár a jelenlegi, akár egy másik kormány, a közvélemény nyomása alatt szigorú sajtótörvénnyel lesz kénytelen előállani. És akkor honnan vár majd támo­gatást és rokonszenvet a sajtó, amely majdnem korlátlan szabadságát arra hasz­nálta, hogy becsületes embereket megrá­galmazzon, hogy állandóan botrányokat hajhásszon. Megjósolhatjuk, hogy azok, akik ma az újságokat az embervadászatra fölhasz­nálják, egészen bizonyosan nem lesznek azoknak sorában, akik a sajtótörvények szigorításával szembeszállnának. És a vé­gén a sajtó fogja a számlát megfizetni. Nem ártana azt megszívlelni azoknak, akik ma minden megfontolás nélkül segédkez­nek benne, hogy a közélet fórumán a bot­rányok vásári lármája minden egyebet el­nyomjon. Az ellenzék szituációján (azonban a rágalmazási hadjáratok még olyan hosszú sorozata sem segit. Ezen az uton a zsák­utcából, amelybe elhibázott politikájuk és taktikájuk folytán belekerültek, ki nem jut­nak. Az egyesülési (törekvéseik kudarcot vallanak. Hetek óta dolgoznak a fúzión s ma távolabb állanak egymástól, mint va­laha állottak. Az egyik a hitbizományok el­len akar akciót folytatni s radikálizmusá­ban határt nem ismer. A másik a hatvan­hetesekkel akar kooperálni. Mi lesz mind­ebből? A magyar függetlenségi választó­nak valóban nem irigylésreméltó a hely­zete. A legmulatságosabb azonban, amikor programba veszik, hogy a korrupciót üldö­zik és kiirtják. Uj programpont ez, vagy csak ki volt kapcsolva, arra az időre, amig kormányon voltak? Mindenesetre hiba volt nem érvényesíteni, amig ók voltak a több­ség. Pedig módjuk volt hozzá! Nem tu­dunk róla, hogy a korona kifogást emelt volna egy ilyen programpont ellen. A pak­tum sem követelte a kikapcsolását. Milyen üdvös volna, hogy ha már kikapcsolták a magyar vezényleti nyelvet, ha megcsinál­ták a kiegyezést, ha dreadnoughtokat épí­tettek alkotmányos fölhatalmazás nélkül, ha kvótát emeltek, — hogy akkor legalább ne nyomorították volna meg az országot a talpfaszállitási szerződésekkel, szénszállitási föltételek leengedésével, a balatoni vasúttal és sok egyébbel, aminek fölsorolására se kedvünk, se terünk nincs. De talán rosszul is fogjuk föl ezt a korrupciós pontot. Lehet, hogy ez is a programnak ahoz a részéhez tartozik, a melyet esetleges kormányváltozás esetére mint „ideális programot" mellőznek. A munkapárt politikai szituációja, ilyen körülmények között, ellenfeleinek ilyen kinos vergődése mellett, a több­ség ellen folytatott rágalomhadjáratok el­lenhatása folytán még akkor sem rosszab­bodhatnék, ha a párt nem is mutatná az egységnek és erőnek azt az impozáns ké­pét, melyben az ország előtt mutatkozik. Még ha nem is folytatna olyan nemzet­gyarapitó politikát, aminő törvényalkotá­saiban megnyilatkozik. Ugyan kinek vol­na hozzá kedve, hogy az önmagával meg­hasonlott, gyűlölködő, egymásra agyar­I kodő, politikai ellenfeleit a rágalom sará­Sarra. Irta : Grazia Deiedda. A húsvét utáni első vateáírnapra esett szent Constantin ünnepe, a bottudai „salti" (erdőség) vidékén. A bottudai erdőség igen távol esik a hasonnevű falutól és ha az ember el akar jutni a kis templomba, ahol ezt az ünnepélyt megtartják, át kell haladnia egy völgyön, egy kis erdőn, egy fensikon: ám a bottudai lakósok nagyon szeretik az ő szent Constan­tinuikat és egész télen át arról álmodoznak, hogy majd átvándorolnak a völgyön, erdőn, fensikon, hogy szentjüket megtiszteljék tánccal és énekkel, pálinkát és vörös bort igyanak délig és ánizsszeszt és vörös bort a hazatérés órájáig. Ünnepélyről és táncról, tarka ruhák­ról és csillogó ékszerekről álmodott Sarra Fioreddu is — de vágyairól beszélni sem mert. Odahaza durván bántak vele, mert ő nem hajlott 'szülei parancsára, ök azt akar­ták, hogy nőül menjen egy emberhez, ki­nek juhnyája volt, sok lova, szántóföldje és egy pompás kutyája, melyről bámulattal be­széltek a környék falvaiban. — Mit törődöm én juhaival és kutyá­jával! — szólt Sarra. — Bár fölfalná az urát. Miatta, az ő vastag orrával és vörös szemeivel maga is ugy néz ki, mint valami . vadállot. És busz évvel idősebb nálam: kö vér és kicsiny. Nem kell nekem, undorodom tőle: inkább meghalok. Magas termetű, bájos mozdulatu leány volt Sarra, szép fehér arcú; és a környéken egyetlen leánynak sem volt kék szeme, csak neki. Igaz, hogy kissé könnyelmű volt; csi­nos, nagy karcsú férjet akart, kinek hím­zett öve éppen csak, hogy átéri egy leány derekát. Ám apja és fivérei, e durva és iszákos férfiak, föltették magukban, hogy a Mattiá­val való házasságra kényszeritik Sarrát és kegyetlenül megkínozták. Csak vad arcokat és haragtól villogó szemeket látott a leány, csak kemény szavakat hallott és ő maga alig mert egy hangot hallatni. — Mégis makacs maradt. Április első napjai óta az apa és a fi­vérek és ezek mátkái terveket szőttek: mi­képpen fogják élvezni az ünnepély örömeit! Tágra meredt szemekkel, hallgatagon járt­kelt közöttük Sarra; bánkódott és éjjel sírt irigységében. Mindenki elment az ünne­pélyre, még a koldusok is és neki még be­szélnie sem volt szabad róla! Ez még fokozta Mattia elleni gyűlöletét. Zokogott a dühtől és a keze ökölbe szorult, ha csak gondolt reá; amikor látta, hátat fordított néki és elsápadt a haragtól. Eközben elérkeztek húsvét napjai és elmultak; és kezdetüket vették az ünne­pélyre való készülődések. Fehér kenyeret és édes tésztát sütöttek az asszonyok, bárányt öltek a férfiak, na­rancsot és „nascot" (fehér, szardiniai bor, igen édes és erős) vettek és gyűjtögették az első mézet. Sarra majd hogy nem betege lett a vá­gyódásnak és haragnak; megtudta, hogy Mattia nem fog elmenni az ünnepélyre és annál inkább akart volna ő ott lenni. Az előtte való éjszakán alig aludt és reggel han­gosan sírva rakott tüzet és látott hozzá a kávé készítéséhez. Ekkor hirtelen odalépett elébe apja; Zio Fioreddu. — Az ördögbe is! — förmedt rá. — Vedd elő a fejkendődet és cipődet és jer ve­lünk. Sarra alig mert hinni füleinek. De az­után gyorsan kamrájába suhant és öltöz­ködött. A fivérek halkan nevettek és sugdostak; de csakhamar újra a szokott, barátságtalan kifejezést öltötte arcuk. Sarra visszajött, pirosan, izgatottan. Ki­sirt szemei csillogtak az örömtől. Hófehér ing volt rajta, uj cipő és az aranycsipkés vállfűző; a fején ibolyaszínű rojtos damasz­kendő. Fölkantározták a lovakat és az apa maga elé, szürke kancájára ültette Sarrát. És vidáman ügettek a lovak völgyön, er­dőn, fensikon át, a tiszta, illatos áprilisi reggelen. A fűszálakon csillogott a harmat, a magasba szálltak, daloltak a madarak; és a bottudai szép fiatal emberek mind Sarrát nézték. A kék szemek viszonozták e pillán-

Next

/
Oldalképek
Tartalom