Délmagyarország, 1913. május (2. évfolyam, 101-125. szám)

1913-05-16 / 112. szám

Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefon-szám: 305. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24-— félévre.... K 12.­negyedévre K 6-— egy hónapra K 2--­Egyes szám ára 10 Gllér. ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K28-— félévre.... K 14­negyedévre K 7-— egy hónapra K 2*40 Egyes szám ára 10 Bllér. Kiadóhivatal Kárász - itca 9. • • • • • Telefon-szám: 305. Szeged, 1913. II. évfolyam 112. szám. Péntek, május 16 Az ugaron. Csupán a jó Isten a megmondhatója, miért van az, hogy itt akárhova néz az ember, mindenfelé elszomorító, lesújtó, nemtörődömséggel, negligenciával tele, fé­lig kész, elrontott, vagy észre sem vett dolgokkal találkozik. Pedig bizonyos, hogy fizikumra, tehetségre nem vagyunk éppen a legutolsó náció, bizonyos, hogy a föl­dünk kitűnő, a búzánk világhirii, állatjaink kvalitás tekintetében versenyképesek, or­szágunk tele van szebbnél szebb helyekkel, pompás havasokkal, gyógyforrásokkal, hornokos parti tavakkal, mégis, a művé­szetünk silány, korrupt, az analfabétizmus, a ragályos betegségek, a tuberkulózis, az iskolahiány ugy pusztítanak, mint egyet­len kulturországban sem, a búzánkból sü­tött kenyér (noha lisztünket Berlinben s egyebütt, mint specialitást, jó drágán, a kirakatokba tett táblával hirdetve: Unga­risches Mehl) árulják, idehaza ehetetlen, szalonnás, nyúlós, ragadós, pépes; jó ma­gyar marhahúst Bécsben kell enni, jó sza­lonnát aranyért sem vehet az ember, csir­ke, tojás méreg drága s még úgyis olcsóbb, ha az ember az innen külföldre vitt apró­jószágot ott külföldön szerzi be; a nyara­lóink, fürdőink, a borjupörkölt és a spric­cer nívóról nem képesek fölemelkedni, Hogy van mindez, az isten szerelméért? Hogy semmibe, de semmibe a világon nem vagyunk képesek vezetni s már a paprika meg a bajuszpedrő is, — ez a kétes specia­litás is, — különb, ha Anglia produkálja. Mi nemcsak, bogy uj dolgokat nem vagyunk képesek csinálni, de a meglevőt is' pusztulni hagyjuk. Láttam egy levelet, amelyet a párisi Hessling könyvkereskedő cég irt egyik nagy könyvkiadónak. A levélben a francia cég 60 példányt rendelt a Malonyay-féle Magyar nép művészete cimü, képekkel dú­san illusztrált munkából. A levél elmondja, bogy a cég mennyit küld ebből Angliába, jobb iparművészek cimére, azok kívánsá­gára s elmondja, bogy miféle nagy párisi s más francia városbeli könyvkereskedők­nek szállít még belőle. Amikor a kiadó lát­ta, bogy érdekel a dolog, megmutatta a Brockhaus cég levelét is. Ez is rendel pót­lólag s igaz lelkesedéssel beszél arról, hogy azok a festők és iparművészek, akik már birtokában vannak a könyvnek, mennyire értékesnek, témagazdagnak, továbbá fej­leszthető motívumokkal telitettnek mond­ják a munkát. Pedig ezekben a kötetekben nincsen semmi más, csak az, amit a gyakran telje­sen iskolázatlan, magára hagyott magyar népfantázia kieszelt, gyapjúba, vászonba beleszőtt, fába kifaragott, tojáshéjára, mi­egyébre rápingált színes, durva, olcsó fes­tékkel, esetlen, nehézkes, ősi szerszámok­kal. Arról is tudunk, hogy Kanno Makotó, a tokiói művészeti .akadémia tanára ilyen magyar népművészeti tárgyakból ott To­kióban kiállítást rendezett s ennek a kiálli­_ tásnak őszinte, hatalmas sikere volt. Meg­bámulták, tanulmányozták a kalotaszegi varrottast, a sok finom csipkét, a magyar hímzést, meg a faragást. Pedig ha ipar­művészeiről van szó, hát Japánnak igazán nem sok tanulmányozni valója van már. Persze, sem1 Berlinben, sem Párisban, sem pedig Tokióban nem sejtik, hogy az a sok mindenféle szép finom, szines holmi mi módon készül idehaza. Nem sejtik, hogy azokat olyan kezek csinálják, amelyek reg­geltől estig kaszálnak, kapálnak, nehéz fej­székkel erdőben fát vágnak, nem sejtik, liogy az iparmiivészkedésre, amelyet né­pünk csak szerényen, értőkét nem ismerő módon „ügyeskedésnek", „mesterkedés­j nek" nevez, esteli harangszó után, pipa­szó mellett, vagy dologtalan, heverdel dél­utánokon kerül a sor. Nem sejtik, hogy az a tehetséges nép iskolát nem látott, soha nem tanították, a színekről, a formáról, a vonalról soha sem hallott semmit. Nem ol­vas, nem lát mesteri mintákat, agya, sze­me, tudása, keze olyan éppen, mint a ti­A testvérek. Irta: Szemere György. (Folytatás.) — Tivadar kérlek — egy tanácsért jöt­tem hozzád . . . Segíts ki a pácból, mert én már gondolkozni sem tudok. — Ne félj, amig engem látsz — hence­gett az idealista. — Ha rám hallgatsz, em­ber lesz belőled. Bár eddig is rám hallgattál volna, ne arra a szamár Berczire. Gézának jól esett ez a biztatás. Az ön­bizalom szuggesztív hatása egyszerre le­bírta: végképp és vakon rábízta magát jeles öcscsére. — Hát hivatal kéne? — fontoskodott ez, miután Géza közölte vele szándékát — jól van, meglesz. De egv lépést se tégy. Bízd rám a dolgot, különben semmiről sem fele­lek. — Hogyne bíznám, bruderkám, te vagy az én egyetlen jó szellemem . . . Hát hogy kezded? — Ne is kérdezd ... A miniszterek jó pajtásaim. Annyi, .mintha megvolna a hiva­.al. Jól beszélt az öccs: meglett a hivatal, csakhogy nem a minisztereket nyomorította meg érte, hanem csak a „Mutual"-t. Itt az idealista egy olyan munkakört eszelt ki Gé­zának, amely nem járt munkával, csak rep­rezentációval és mégis 3000 forintot hozott. Géza eleinte nem akarta elfogadni. — De kérlek, ez szégyenletes rám néz­ve. Nem nevemet és társadalmi helyzetemet akarom én uzsorakamatra .értékesíteni; tu­dok, akarok is dolgozni; becsületes hivatalt szerezz nekem. — Bolond vagy bruderkám — korholta az öccs — becsületes hivatalnak azt nevezik, amit jól honorálnak . . . Hidd el, hogy a fogalmazó-gyakornokságnál nincs becstele­nebb hivatal. Géza már 35 éves volt, belátta, hogy a szamárlajtorjának csakugyan az a fizikája, hogy csak alulról fölfelé lehet a hegyibe jut­ni: végtére is beszegődött a „Mutual"-hoz. Gondolta, hogy ha nem is munkára fogad­ták, majd érvényesiti képességeit: csinál ő magának ott is munkakört. Megpróbálta, de póruljárt. Valóban de­rék ötleteit, a társaság üzleti föllendülését célzó reformmüveit kontárkodásnak és jog­talan illetékességi kihágásnak minősítették az igazgató urak. Természetesen, mert fél­tették az eszétől a pozíciójukat. Kapták hát magukat: kitették a Géza szűrét a jeles igaz­gatók. Azt mondták rá: őrült ideái vannak, hasznavehetetlen. Szegény Géza, belebukván az öcscse ta­nácsába is, föltette magában, hogy Muki bátyjához fordul, ö tapasztalt, praktikus em­ber, nem oly merész jellem, mint fivérei. Muki bácsi hujjahóval fogadta. — Hozott Isten, édes öcsécském! Csak­hogy megjött az eszed és otthagytad azokat a holdba szántó, fellegturó testvéreidet . . . Barátom, tudd meg, hogy a tapasztalatokat nem helyettesíti semmi tudomány. Az élet igy meg ugy, roppant nehéz probléma, mert az élet ide meg oda stb. A biztató fogadtatásra, .mint mindig, megmozdult a Géza jó szive. Az ő rokonai! A derék jó emberek! Mily örömmel ajánl­koznak a segítségére! De szép is az az atya­fiságos összetartás! Ilyen erények mellett egy család se züllene el soha. Egészen elfelejtet­te, azaz észre sem vette, hogy testvérei ta­nácsának erkölcsi koldusa. ... A nagybácsi azt ajánlotta Gézának, NWMENN m Férfi, fiu és leányka CS. és kir. udvari és kamarai síéEiit j. yjs^^j" ruhatelep SZEGED, Kárász-utca 5. Külön mérték szerinti osztály elsőrangú szabászattal-

Next

/
Oldalképek
Tartalom