Délmagyarország, 1913. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1913-01-05 / 4. szám

4 DÉLMAGYARORSZÁG 1913. január 4. „De mit tegyek?. Miklós (a Cár) azt mond­ja, hogy neon avatkozik a nagyibátyja ma­gánviszonyaiba." „Fölemiitettem Szergej erkölcstelen or­giáit, de Miklós azzal üftötte el, hogy Szergej kitűnő adminisztrátor s nincs kedve erkölcsi prédikációkat tartani neki." „Ha Miklósnak lennék, megtanítanám, ügy látszik, hogy minden férfi brutális, bár lehetnek kivételek." w Az özvegy cárné kiállhatatlan teremtés. Ugy szeretne velem bánni, mint valami ko­anornával s el akarná hitetni az udvarral, hogy ő az első személy." „De — mein Gott! — ugyan kinek pó­zol?" („Gyűlölöm a kaeér vén/afeszonyokatt S utóvégre én is cárné vagyok." „Az öreg doktort (dr. Hirsch udvari or­vos) becsületes, mqgbizfiiató embernek (tar­tom, de roppant kinoz borzalmas receptjeivel és utasításaival. Azt hiszem, kissé meghán­tottam, mikor azt mondtam neki, hogy nem hiszek az orvosokban és a gyógyszerekben. Nem törődöm vele. Azt hiszi, hogy megint leányt akarok s azért nem követem utasí­tásait. De mit ért ő az emberi természethez?" „Ez a sok tanácsadó idegessé tesz örö­kös szuggesztióival és ostobaságaival. Csak legalább Miklós ne hinne bennük annyit. Ak­kor inkább az Iván atyja, (a hírhedt kroti­stadti pópa) fura utasításait követem ..." TRAGÉDIA ,A CÁRI YACHTON. „Szeretem a tengert. Mily grandiózusok, mily nagyszerűek a bömbölő hullámok, az azurkékóg, a tovairamiló felhőik az ón börtön­höz hasonló palotai életem/hez 'képest! Mily gyönyörűség lehet a szabadság és korlátlan függetlenség! Szeretnék nimfa lenni, titok­zatos erdők istennője... De mily kijózano­dás! Mily szörnyű volt az egész incidens. Ne,in értem Miklóst, hogy mint sérthette meg any­nyira. Tudom, hogy ő is szentimentális lé­lek. Még .most is reszketek az izgatottságtól. Miklósnak nem lett volna szabad az ily (Szen­timentális alakokat fölengedni a fedélzetre. El lehetett volna kerülni az egész esetet. Miklós magánkívül van a tragédia miatt. Gyuladt .szeme sók fájdalmat okoz neki. örülök, ihogy megint, itthon lehetek." Lemásoltam ezeket a fejezeteket, a töb­bivel együtt, amelyekben sok volt a minden­féle •eseményről szóló lényegtelen részlet. El­határoztam, hogy a cárnétól behatóbb rész­leteket kértek. Behívtam a bárónőt s meg­mondtam neki, (hogy az egészet átolvastam. Visszatértünk a palotába. A cárnét a piazzán találtam. — Elolvasta? — kérdezte zavartan. — EL — Ha. azt hiszi, hogy naplóm érdekelné a közönséget, akkor fontosabb élményeimből is elmondanék egyetmást. Azt hiszem, tetsze­tősen .s vonzóan át tudná alaki tani. — Nagyon érdekes könyv lenne, — mon­dám. — iDe szeretném tudni, hogy mi volt az a borzalmas esemény, amely a cári yaeh'ton történt. — Az isten szerelmére, grófnő, ez nem följegyezni való. Borzalmas eset, még most is remegve gondolok rá... Nagy titok, de önnek elmondom. A yaeht az eszt partok mel­lett haladt. A cárral a fedélzeten ültem, egy kis asztal mellett. Senki sem zavart bennün­ket. Férjem ép .a perzsa sah együgyű levelét olvasta Iföl nekem, mikor Sivers gróf, egy csinos, fiatal testőrtiszt távirattal közeledett, melyet titkárom áldott át neki. Átvettem a : táviratot, mialatt a cár éles hangon szólította meg a. grófot: „Hadnagy, hallottam különös regényé­ről. Mondhatom, nagyon meglepett..." A tiszt elpirult s zavartan nézett le. Bele­szeretett egy szép zsidó leányba, nőül akarta venni s ezért le is akart mondani tiszti rang­járól. Nagyon kényes tárgy volt. A cár csak a yaehton értesült róla s nagyon dühös volt, mert gyűlöli a zsidókat. Hol szemrehányóan, hol gúnyosan nézett, rá s eközben azt súgta nekem, hogy meg szeretne leckéztetni a gró­fot. Fölkeltem s a kabinom felé mentem. „Kedves gróf, — mondá a. cár keserűen — nagyon sajnálom, hogy elveszít em önt. Azt hallottam, bogy egy nyomorult zsidó leányt akar elvenni. Az't tanácsolom, fizesse jól meg s azután küldje a pokolira." A CÁRT ARCULÜTIK. A tiszt visszahátrált, megfogódzott a kar­fába s rekedten mondá: „Felség, az én regényem az én magán­ügyem. Még az úristen sem avatkoz,hátik bele." „Pedig tudhatná a gróf, hogy megtiltiha­tom a házasságot. Csak nem fog elvenni egy rosszhírű személyt." „Rosszhírű személy? —- kiáltott a tiszt, s ugy nézett férjeimre, mint egy dühös orosz­lán. — Akárki mondja is ezt, az nyomorult gazember." Sivers gróf, mint egy örült rohant a cár­hoz s kétszer arculütötte. Fölsikoltottam. Wal tábornok s egy tengerésztiszt rohant hozzám. (Senki sem tudta, hogy mi történt. A cár el­takarta vérvörös arcát. Mielőtt bárki is ér­tesülhetett volna a helyzetről, Silvers pisz­tolyt húzott, elő s ott nyomban agyonlőtte magát. Borzasztó volt. Félbeszakítottuk az utazást s földúlt idegekkel tértünk ibaza. He­tekig nem felejtettem el ezt a jelenetet. De grófnő, ezt az eseményt a világért sem sza­bad megemlitenie a könyvben, mert még a rendőrség sem tud róla." A CÁR HISZ A MAGA ISTENI KÜLDE­TÉSÉBEN. A cár és a cárné sokszor vitatkoznak egymással filozófiai kérdések, halál és halha­tatlanság, álmok és víziók fölött, A naplónak ez a része németül van irva s igen jellemző a cár fölfogására. „Hisz-e abban, lliogy halhatatlan s látha­tatlan lelkem van a fizikai testemben? — .kér­deztetni a férjemet." „Hogyne hinnék, — mondá a cár. — Nem tanítja önt erre a vallása is.?" „De mi a vallás? Emberi csinálmány?" „Emberi csinálmány! — kiáltott föl a cár fölháborodva. — Ez az ön meggyőződése? Oly fölöslegesnek tartja az isteni kinyilat­koztatást, melynek én vagyok a megbizott­jaV A cár annyira megharagudott — írja^ a eár.né naplójában — bogy két napig nem szólt hozzám. „De én nem hiszek a csodákban, nem hi­szek a pokolban ós a mennyországban, — mondám Miklósnak imás alkalommal." „Komolyan mondja ezt Alix? — kérdé a c4r- _ Egész életünk merő csoda, s oly ke­veset tudunk arról, amit valóságnak neve­zünk. Hiszek minden csodában, minden ter­mészetfölöttiben. Meg vagyok győződve, hogy álmainknak jelentősége van. Mig alszunk, azalatt lelkünk elhagyja testünket s a vég­telen tétben bolyong." A CÁR ÉS A SIÍFFRAOETTEK. A eárné naplójegyzeteiben sok följegy­zés fordul elő taz elválásról, melyet erkölcs­telennek tart, s a feminista jogokról, melyek­ről szintén megvan a maga nézete. (A femi­nizmusnak talán van létjogosultsága a nyu­gati államokban, de nincs Oroszországban. Akár jogos a feminizmus, akár nem, annyi bizonyos, bogy a nőe.mancipációnak az az eredménye —• véli a cárné — bogy roppant prózaivá, rideggé teszi a két nem közti vi­szonyt s az asszonyok életét. A cárné nagyon szerette volna tudni ,e tekintetben a cárnak őszinte, leplezetlen véleményét is, s megbízta Branicka grófnőt, liogy ez irányban puha­tolódzzék nála. „Több bét műit el, mig a cárhoz fér­kőzhettem, s szóiba hozhattam azt a kérdést, mely a. cárnét annyira érdekelte, irja a gróf­nő. Végre egy reggel a cár, elvégezvén reg­gelijét, behívatott magán dolgozószobájába. Nagyon közlélfeny kedvében látszott lenni. „ — Tegnap Fredericks báróval különféle vallási szektákról beszélgettünk, s a bá ró egy furcsa amerikai szektáról is említést tett. Ugy hívják, hogy a „Keresztény tudo­mány felekezete" s imádkozással gyógy,ita­niak a hiveik. Azt mondták nekem, hogy ez a felekezet szakasztott olyan, mint a mi Pas­kov-szektánk. — Nagyon keveset tudok az amerikai szektákról, felséges uram, — mondám. A cár kényelmesen hátradőlt szókéhen s mivel láttáim, bogy ez a legalkalmasabb pil­lanat, megkérdeztem véleményét a feminiz­musról. — Női jogok! — kiáltott föl. — Ez lenne koronája minden bajnak. Ezt a mozgalmat azok az asszonyok kezdték, akiknek .nincs más dolguk s most vallást csináltak belőle. (Sohasem fogom megengedni, hogy ez a moz­galom Oroszországban elterjedjen. — De felséged valósziniileg tudja, hogy ő fensége Erzsébet nagyhercegnő is csatla­kozni óhajt- ehhez a mozgalomhoz. A cár eldobta cigarettáját, s bajához kapott. — Elhiszem róla. Képesnek tartom őt ilyesmire, Azt- mondják nékem, hogy levele­zésben áll Anglia és (Amerika minden félbo­londjával. Meg (fogom (hagyni Petrov tábor­noknak, íhogy ,a rendőrség motozza meg a nagyhercegnő málháját, ha visszatér. De ha mégis komolyan megmarad a szándéka mel­lett, akkor megleckéztetem. Kolostorba fo­gom küldeni, ahol eltanulhat minden női jogot. A cár annyira föl volt indulva, ihogy nem mertem többé ezt a tárgyat feszegetni, irja a grófnő. Eltávoztam Oroszországból s Párisba érkeztem, hol egyszer csak azt olvasom, hogy Erzsébet nagyhercegnő, Szergiusz .nagyher­ceg özvegye, >a cárné nővére visszavonult egy Moszkva melletti kolostorba. Miért kedvelik a háziassszonyok annyira a „valódi" kassai FRANCK-ot? Csakis a finom, erőteljes és az aranysárga kávé miatt. Ép ugy a felül nem mult kiadósága is az, mely a legértékesebb kávépót­lékká teszi. Védjegye a „kávédaráló". —— J ~ — legszebb és legmodernebb kivitelben pcil I /% Braun Viktornál m. | 1 I &H& F% | I H Szeged, Vár-utea 7. szám • ••• Ml • mk mm • Wk Teieton 11-77. ========================== A legkedvezőbb fizetési feltételek

Next

/
Oldalképek
Tartalom