Délmagyarország, 1913. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1913-01-03 / 2. szám

6 i DELM AGYARORSZÁG 1913. január 1. — Hozza el. Még aznap találkozott Steinmetz Bálint Pálné volt trafik osnő vei, akinek Steinmetz előadta, hogy havi százhúsz korona fizetés­sel alkalmazni akarja az irodájában, de mert n agy értékű ezüstárukról van szó, osak 500 korona kaució ellenében veheti fel. Bálintné elfogadta a feltételeket, de .a kaucióit nem készpénzben akarta letenni, hanem takarék­könyvet nyújtott át biztositékul. íSteinmetz azonban pénzt kért: — Takarékkönyvben inejm bizoin — mondta — vegye ki a betétet és én hat száza­lék kamatot fogok fizetni utána. A felmon­dási időt pedig három hónapban állapítjuk meg. Bálintné ennek a kikötésnek is eleget tett. Átadta Steinmetznek az ötszáz koronát és ,kapott egy elismervényt arról, hogy há­rom hónap múlva a kikötött -kamatösszeg­gel visszakapja a pénzét. És, hogy a „kiáru­sításhoz" még nagyobb kedve legyen az asz­szonynak, Steinmetz fölajánlott öt százalékot az eladott értéktárgyak után is. Rendben volt. December tizenkilencedi­kén a következő magyar-német felírás fitye­gett Steinmetz szállóbeli lakásának ajtaján: Ezüstáru-eladás! Silberwaren-Verkauf! Bálintnénak mindössze annyi dolga volt, hogy bement „az irodába" délelőtt egy órács­kára és délután egy félórácskára. Steinmetz hazaküldte. — Most ugy se jön senki — mondta — mert karácsony előtt rosszul megy minden üzlet. Bálintné naiivul hitt. Csak azon csodál­kozott mégis, hogy az egész ezüst áru r aktár, néhány kiinaezüst tálcából, egy-két pakfong virágvázából, meg két dohány,szelencéből áll, megér az összes italán 50—60 koronát. Mikor aztán Bálintné érdeklődött, hogy hol vannak a többi tárgyak, Steinmetz ravasz feleletet adott: — Vonaton jön a többi, két nagy koffer­ral, tegnap adottam fel a budapesti gyárban. Bálintné ezt is elhitte. De egy-két nap­pal később már türelmetlenkedni kezdett. Látta, bogy se vevő, se portéka nem jön, az iroda a nap legnagyobb részében be van zárva s gyanúja támadt. De Steinmetz ügye­sen tudott bánni a tapasztalatlan trafikosnő­vel. Még az aranyórájától és egyéb ékszerei­től is megfosztotta. Az aranyórát azzal csal­ta ki tőle, hogy a sógoránál — itt egy sze­gedi órást emiitett — megcsináltatja. Az ók­szereit pedig azzal, hogy megnézeti, valódi vagy hamisaranyból 'készültek-e. Most már a szálló személyzete is gyanút fogott. Az .asszony fűnek-fának panaszkodott, hogy ötszáz koronát adott Steinmetznek kau­ció fej éhen, de sem fizetést nem kapot t még, sem egy fia vevőt nem látott még. Az „eziist­áruraktár" pedig össze-vissza akkora, hogy minden szerényebb ház szalonjában is leg­alább háromszor annyit látott. — Bizonyosan -csaló — mondta Bálintné egy ismerőse — jó lesz fölmenni a rendőrség­re, mielőtt megszökik. Az asszony megfogadta a tanácsot és teg­napelőtt a rendőrségen följelentést tett Bor­bola Jenő dr. bűnügyi osztály jegyzőnél. Nyomban két detektív: Vecsernyés János és Nagy Vince mentek az Európa-szállóba, de Steinmetz urat nem találták otthon. Azt hit­ték, már meg is szökött. Kinyittatták a szo­báját, a kina-ezüst tárgyak ott hevertek az asztalon, podgyásznak azonban nyoma se volt A portás azt mondta a detektiveknek, hogy Steinmetz valészinüleg még nem utazott el, előtte legalább erről a szándékáról meim tett említést. ,A szoba számláját naponta ponto­san fizette. A detektívek nem távoztak a szállodából, megvárták a körmönfont csalót. Alig egy félóra uralva miig is jelent. Bement a szobájába, nyomban utána a detektívek s felszólították, hogy kövesse őket a rendőr­ségre. Steinmetz élsáppad*, ós hebegett vala­mit. Majd készülődós közben hirtelen az aj­tóhoz lépett: — Rögtön jövök uraim, csak kimegyek... És már rohant is a folyosón. A detektí­vek utána. Steinmetz lefutott a. lépcsőn. Meg akart szökni. Az elillanás azonban -nem sike­rült, még idejében utolérték, lefogták és szigora felügyelet mellett bevitték a rendőr­ségre. A kihallgatása alkalmával elmondotta, hogy máramarosszigeti illetőségű ékszer­utazó. — Maga barátom egy szélhámos, nem pedig utazó! — -mondta az ügyeletes rendőr­tisztviselő. — Tévedni tetszik — válaszolt szemtelen hangon. — No, no. Hova tette Bálintné ötszáz koronáját? — Befektettem az üzletbe. — Mibe? — Az árukba. — Miféle árukba? í — Amiket eladtam. — Kinek? -— Az nem tartozik a rendőrségre. Én irást adtam, hogy az 500 koronát három hó­nap múlva visszafizetem, kezembe van Bá­lintné beleegyező nyilatkozata, engem nem lehet 'letartóztatni. — Nem-e? Azt mi mondjuk meg. — Hát az aranyórával, meg Bálintné töb­bi ékszereivel mi történt? — Nem tudom. Soha nem láttam. — Nem is tette zálogba? -— Nevetséges. Ha egyszer nem láttáim... Végig tagadott. Néhány óra múlva azon­ban megérkezett a máramarossaigeti rend­őrség távirata, amelyben az állott, bogy Steinmetz Illés az utazó szélhámosok egyik legveszedelmesebb típusa. Rendesen tapasz­talatlan nőkre pályázik, akiket különböző ürügyek alatt kifoszt. A mult évben Pécsett ,is rajtavesztett ós tiz hónapi börtönre Ítél­ték. Nemrég töltött-e ki a börtönbüntetését s nyomban utána uj körútra indult. A távira­tot megmutatták, aki cinikusan megjegyezte: — Ez nem bizony.it semmit. Szeretném látni azt a. -bírót, aki -elítélne... A ravasz szélhámost rögtön le tartóztat­ták, ma délután pedig átkísérték az ügyész­ség fogházába. Csalás és sikkasztás büntet­te miatt indult meg ellleme az eljárás. — Román főispán — képtelenség. Napok óta beszélnek egyes politikai körök­ben arról, hogy a kormány román főispánok kinevezésével akarja kibékíteni az oláh nem­zetiségi párto-t. Aradmegyének mintegy het­ven-nyolcvan százaléka román anyanyelvű s igy, ha román főispánok kinevezéséről szó lehetne, Aradmegyét se hagynák ki. Egy új­ságíró báró (Jrbán István, Arad-megye főis­pánjához fordult ez ügyben falvilágosifásért: — Én, — -mondotta Urbám — képtelen­ségnek tartom, hogy a kormány román fő­ispánokat nevezzen ki. Egyáltalában nem hi­szek benne. Az a bizalmas érintkezés, amely működésem ideje alatt a kormány és közöt­tem kifejlődött, azt hiszem elég okot ad ar­ra, hogy feltételezzem: ha ilyen komoly terv­vel .foglalkozik a kormány, akkor a rornán­lakta vár-megyék főispánjait is bevonja az akcióba és véleményt kér tőlük. Ez eddig nem történt meg. Hiszen kérem a közelmúlt­ban arról is Írtak a lapok, hogy -a főispáni titkári állásokat sürgősen reformálják. Kö­zelről érdekelt az ügy — s hivatalosan kér­dést intéztem a belügyminisztériumhoz. Ki­jelentették, hogy egy szó se igaz a dologból. Ilyennek képzelem én a roimán főispánok ki­nevezéséről szóló hir alapját -is. Aradmegyében egyébként, ezernyolc­százhatvanhetet megelőzőleg három román főispán is működött: Popo György, kuvini Szerb Tivadar és Popovics Simon. HIREK Szegedi kalendárium. íme, két napot átéltünk már az ujesztendőből is. J És látjuk, hogy mindenek­előtt egy változás elé jutot­• tünk az óévből: itt a tél­December legvégéig rend­kívül kellemes, tavaszi na­pok virradtak ránk. Remélni kezdtük, hogy az idén talán tél se lesz, direkt a széndrága­ság miatt. Most azonban, amikor legdrágább a fa meg a szén is s amikor uj esztendőt ivünk, hát most megjött a tél és ránk eresz­kedik a hideg köd, körülvesz bennünket kí­vül és belül... IDŐJÁRÁS: A meteorológiai intézet je­lentése szerint hőemelkedés és elvétve, in­kább csak az ország nyugati felében csapa­dék várható. —- Sürgönyprognózis: Enyhébb, elvétve csapadék. Déli hőmérséklet Szegeden 2.8 C volt. A VÁROSHÁZÁN: délelőtt 10—l-ig fo­gad a polgármester, a főkapitány pedig 11—l-ig. A KÖZKÓRHÁZBAN: A beteg látoga­tási idő délután 1—3-ig tart. VÁROSI SZÍNHÁZ: Este 8 órakor „Ostrom", színmű. URÁNIA SZÍNHÁZ: Délután 6 órától kezdve japán miisor, japán drámák és vígjá­tékok, Pathé szenzációs fölvételeiben. VASS-MOZI, -délután hat órától kezdve „Örök tanuk", társadalmi dráma 4 felvonásban, irta Henry Bataille. Az idei farsang. (Saját tudósítónktól.) Hiába estüník át az uj esztendőbe, hiába kívántak egymás­nak boldog uj évet az -emberek, azért mégis rossz időket élünk, rossz csillagok járnak, oda a vigsága a drága f-arsangnak. Egyes vidéki és -magyar városokban hivatalosan ki­mondták, hogy nem farsangolnak, Szegeden ugy félig: -félhivatalosan mondták k-i -és .min­den jel szerint egészen befagy a farsaug, még ha hó s-e -esik. A ikedves bál,rendezők — ojjaj! — mi lesz belőlük, ugyan hogy oldják meg a farsangi örömöket? -Elmehetnek sztrájkolni, bizony-os, -hogy -nem nyernek semmit. Legföl­jebb a szegény mamák, -kik a farsangban bi­zakodtak' ifezegények . . .) mondhatják, bogy: aj — baj, hogy adjuk férjhez lányun­kat? Tény, hogy erre a kérdésre a párisi jósnő s-e tudna felelni, holott ő mindent tud. Szegeden igazán szépen sikerültek min­dig a farsangi mulatságok. -Az idén: n-am ér­demes naptárt vezetni. Az általános helyzet az, bogy a közönség nagy részének elvette a kedvét a bálozástól. Vulkán tetején táncolni egyike a legizgatóbb gyönyörűségeknek -és a történelem bizonyítja, bogy az -emberek min­dig teljes értékével tudták appreciálini ezt az élvezetet; de kinek van .kedv-e csődtömegek idején táncolni? Ugy látszik, nióg a kalendá­rium is megérezte az idők kedvezőtlen szelét és szokatlanul rövidre: huszonkilenc naposra szabta C-arnevál ő fensége uralmát. Egyéb­ként a puszta tény, hogy -a szegedi szezon legelőkelőbb mulatságai -az idén el-maradnak, szebben ás határozottabban -beszél, mint .a leg­szebb kortörténeti -fejtegetés. Azért ,a szóra­kozni vágyó ifjúság még ne hintsen liamut a fejére -és ne -szaggassa meg báli ruhái t és Erdélyi ós Urbáu bandái se siessenek hege­dűiket a fűzfákra akasztani. A jó istenke, ti kihez ilyen lidőtájt annyi forró fohász száll fehér leányszobákból, -nem feledkezik meg -szorongatott híveiről és ő, aki a mezők lilio­mait ruházza és táplálja az ég madarait, gon-

Next

/
Oldalképek
Tartalom