Délmagyarország, 1913. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1913-01-16 / 12. szám

2 ségesen fölállított válaszfal, a tűzből azon­nal víz lesz, ami pedig viznek látszott, rög­tön lángra fog lobbanni . . . Nem kell hoz­zá semmi más, csak a hatalmi állások meg­üresedése és újra betöltése, még pedig — ezt is megmondták már! — „uj" emberek­kel, akik lehetőleg régi verettíek legye­nek .. . ... t , _ Ennyi az egész. Ez a magyar ellen­zéki politika. Aki messziről, kívülről, nai­van nézi, azt hiszi, hogy itt nagy elvi csa­ták dúlnak és hogy itt nagy, fontos, dön­tő kérdésekben mérkőznek az ellentétes erők. Pedig nem igy van. Egyetlenegy ko­moly kérdése van az ellenzéki politikának: kik legyenek a miniszterek? És csak ebben a kérdésben határozottak, amikor azt mondják, hogy: ők. ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••a A föltíletes és ártalmas kritikák. (Saját tudósítónktól.) Napok óta emlege­tik, különösen a szocialisták és Hollóék, hogy Lukács választójogi javaslata az elnö­köt korlátlan zsarnokká teszi. Azt irják a lapjaik, hogy a választási elnök bármikor meghiúsíthatja a választás eredményét, vagy pedig megteheti azt, hogy az ellenzéki jelöl­tek el nem fogadásával a kormánypárti jelöl­tet mondja ki egyhangúan megválasztottnak. És e kritikusok állítása szerint a választási elnök ilyen visszaélésért legföljebb négyezer korona pénzbüntetést kaphat. Sőt ki is szá­mítják, hogy a kormánypárti mandátumok ára ezentúl ilyenformán nem száz-, vagy kétszázezer korona lesz, hanem legföljebb négyezer korona, ugy, hogy az ország meg­vásárlására ezentúl nem kell harminc (mil­lió, elég arra egy millió. Ez bizony ijesztő képe a magyar alkot­mányos életnek! Tessék most azt az angol, francia, német államférfit vagy üzletembert elképzelni, aki ezt igy olvassa. S a kérdés elég fontos arra, hogy itt pár percre megál­lapodjunk. I Ha sorra vesszük a választási elnök jog­PfiEMAQYARORSZXG körét szabályozó főbb rendelkezéseit, látjuk, hogy a választási elnök akadályok fölmerü­ld se esetén elhalaszthatja a választás meg­nyitását; sőt ha egy óra elteltével az akadály nem volt elsimítható, a választást nieghiusi­tottnak jelentheti ki. Ez valóban erős fegyver az elnök kezében, mert sokszor megesik, hogy ha egy választást el lehet halasztani, vagy meghiúsítani, az esetleg csak különle­ges körülmények hatása alatt előnyben lévő párt az ujabb választásig kisebbséggé sorvad össze. Ezért nem is lepett meg az, hogy a ja­vaslat ellenzői támadták ezt a rendelkezést. Csak azon csodálkozunk, hogy a haragos cikk irói ezt, mint Lukács László szenzációs és eredeti jogfosztó eszméjét tárgyalják, no­ha igen kis fáradsággal megtalálhatnák ugyanezt a rendelkezést mind a régi — a ma érvényben levő — választási törvényben, mind Andrássy javaslatában, sőt a válasz­tásokról biráskodó 1899. évi XV. törvénycikk 155. szakaszában is. A másik veszedelem e kritikák szerint a jelölés el nem fogadása, a harmadik pedig általában az elnöki erőszak, mely az ellenzék győzelmét minden eszközzel (meghiúsíthatja, a miért össze-vissza négyezer korona a bün­tetés. Nézzük a jelölés visszautasítását: Ha a választási elnöknek nem adjuk meg azt a kormányjavaslat 86. szakaszában kö­rülírt jogot, hogy visszautasíthatja azt a je­lölést, amely olyan egyénre vonatkozik, a kiről nyilvánvaló, hogy a választás időpont­jában országgyűlési képviselővé nem választ­ható, akkor megeshetnék, hogy egy eleve két­ségtelenül érvénytelen választást végig kel­lene csinálni, amit a decentralizált eljárás mellett még inkább kell megelőznünk, mint a mai rendszer mellett. De a javaslat ki­mondja azt is, hogy ha az elnök a nyilván­való kizárási okot teljes bizonyossággal .meg­állapítani nem tudja, el kell fogadnia a jelö­lést. Hogy pedig az elnök eljárásának kor­rektsége birói fórum előtt legyen bizonyít­ható, arra a választási bíráskodás adja meg a módot. A kormány javaslatának megoko­lása erre vonatkozóan világosan megmond­ja, hogy a választási elnöknek ezt a vissza­1913. január 14. utasitási jogát olyan biztosítékok veszik kö­rül, melyek a tévedést és visszaélést a lehe­tőségig kizárják. A bíróság különben is utólag megsemmi­sítheti a választást, ha a választási elnök jogtalanul utasított vissza valamely jelöltet. Egy meglepő. Az, hogy nem vették ész­re a szigorú bírálók, hogy a választási el­nök jövőre is mindazoknak a súlyos büntető­jogi rendelkezéseknek hatálya alatt marad, mint volt eddig s mint a jövőre a reform rendszere álta! szükségessé tett módosítá­sokkal fönn akarta tartani Andrássy és a (föntebbi idézet szerint fönn akarja tartani \Lukács László is. A kormány javaslatában •emiitett négyezer koronáig terjedhető pénz­bírságot csak fegyelmi büntetéskép állapítja (meg a javaslat 144. szakasza a választási el­nökre. Ez annál nyilvánvalóbb, mert ugyanez a szakasz kifejezetten is kimondja, hogy a /választási elnök stb. ellen a fegyelmi eljárás­nak „az esetleges büntetőjogi következmé­nyeken felül" vau helye. Meglepő, hogy a ja­vaslat birálóinalk figyelmét ez is elkerülte. A választójogi javaslat szigorú megbirá­'lása hazafiúi kötelesség. De a felületes vagy (pártszempont szolgálatában álló célzatos bí­rálatok csak azok törekvését nehezítik meg, akik az ügy fontosságát átérezve, tárgyila­gos érvekkel igyekeznek a közvéleményt tá­jékoztatni és a javaslatot megjavítani. gSHnBESBBBBSBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBIBBBBBBBBBHHRWBBIB — Tisza és a szociálisták. Budapestrőt telefonálja tudósitónk: Az országos nemzeti munkapárt helyiségeiben ma este igen so­kan jöttek össze, köztük Tisza István gróf is, iki hosszasan magyarázta a választójogi re­form részleteit. Tisza nyilatkozatában igen nagy figyelmet keltett különösen, amikor hangsúlyozta, hogy a szociáldemokraták, ha tisztességes ellenfélnek bizonyulnak és ugy iis viselkednének, sokat elérhetnének. A vá­lasztójogi reformnak vannak részletei, me­lyek diszkusszió tárgyát képezik, de a kor­határ nem az, — mondotta és ismételte, hogy a szociálisták igazán sokat elérnek, ha nem a terror mezejére lépnek, — Itt emiitjük meg, nem is bánom, hogy nem olvastad el. (Bele­néz a levélbe.) Ez volt a legforróbb levele. ( Csönd.) A férj: A legforróbb? Az asszony: A legforróbb. A férj: Akkor . . . mutasd. Az asszony: Most már nem mutatom. Sőt örülök, hogy visszaadtad. Örülök, hogy lovagias voltál. A férj: Most már követelem, hogy add ide azt a levelet. Nem voltam lovagias és nem vagyok lovagias. Sőt lovagiatlan és kicsinyes vagyok. El akarom olvasni a (levelet. Ne csi­nálj belőlem erőszakkal nemeslelkő gavallért, mert e pillanatban kíváncsi kutya vagyok, közönséges smucián, aki nem tudja eltitkol­ni azt, hogy őrülten kíváncsi arra, mi van abban a levélben. Az asszony: Követeled? A férj: Követelem. Az asszony: Akkor . . . (Odaadja a levelet.) A férj (olvassa): „Drága angyalkám! Mióta itt vagyok Szegeden, egy pillanatra se mégy ki a fejemből. Reggel, délben, este csak tereád gondolok. Képeddel alszom el, képed­del ébredem. Óh, miit nem adnék azért, hogy velem lehess! De hajh, az élet ilyen. Most már türelmesen (kéli várnom, amig visszaté­rek. Csókolom a pici piros eperajkadat és ©szem a zúzádat." Az asszony: Ugy-e, milyen kedves? A férj: Kedves? Ez kedves? Ez buta. Az asszony: Micsoda? A férj: Ez egy közönséges, buta levél. Ilyet káplárok írnak szobalányoknak. És erre mondtad, hogy ez volt a legforróbb levele? Pici piros eperajak? Képeddel alszik el ? Ké­peddel ébred? Szégyeliheti magát. Ennél én már százszor külömbet irok. Az asszony: Ugyan . - . ugyan . . . A férj: Meg fogom neked mutatni! Hol­napután Bécsbe kell utaznom. Hát majd meg­mutatom néked, hogy kell szerelmes levelet irni! HARMADIK FELVONÁS. (Történik egy kávéházban ujabb félév után.) A férj: Hát ha ön mindenáron erre akar­ja terelni a beszélgetést, nem bánom, be­széljünk a volt feleségéről. A másik: Hiu asszony. De furcsa hiú­ság van benne. Nem önmagára hiu, hanem az urára. Legalább az én időmben . . . A férj: Csak beszéljen bátran. Nagyon érdekel. A másik: Engem például halálra kinozott azzall, hogy sohse volt megelégedve a ruház­kodásommal. A férj (érdeklődve): Nos? A másik: Folyton jelenetek voltak kö­zöttünk emiatt. Mindenáron azt akarta, hogy divatosan járjak. Hogy harangalju szalónka­bátokat viseljek tafka mellénnyel. A férj: És ön végre rászánta magát. A másik: Dehogy. Nem veszem én föl, uram, azt a szecessziós ruhát, még ha ingyen adják, akkor se! A férj: De hiszen . . . A másik: Nem hiszi? A férj: Nem. Láttam a gardróbját. Tele volt divatos kabátokkal, szines mellényekkel, tarka selyem-nyakkendőkkel . . . A másik: Az én gardrobom? / A férj: Az öné. A másik: Akkor becsapta önt, uram. Mindössze két ruhám volt: egy rövid strapa­ruha, meg egy rövid kis Ferenc József. A férj: Hát akkor ... azt a sok elegáns ruhát . . . A másik: Azt vásárolta. Azért vásárol­ta, hogy ön azt higyje, hogy az imind az enyém volt. A férj (elszégyeli magát). A másik (mosolyogva néz a férj zöld mellényére). A férj (csöndesen begombolja a kabát­ját). (Szünet.) A férj: És most már . . . ha így va­gyunk . . . volt ön már Szegeden? A másik: Miért kérdi? A férj: Ne féljen. Feléljen bátran, nyíl­tan. Volt ön már Szegeden? A másik: Nem. A férj: Soha? A másik: Soha. A férj: Nem is utazott semerre? Nem volt hosszabb ideig távol a feleségétől? A másik: Nem én, uram. Az alatt az egy esztendő alatt, amíg együtt éltünk, nem

Next

/
Oldalképek
Tartalom