Délmagyarország, 1912. november (1. évfolyam, 69-93. szám)

1912-11-28 / 91. szám

Szerkesztőség Kárász-utca 9. Nappali-telefon: 305. Éjjeli-telefon: 10-83. Előfizetési ár Szegeden egész évre . K 24-— félévre.... K 12-­negyedévre K 6-— egy hónapra K 2-­Egyes szám ára 10 fillér. Előfizetési ár vidéken egész évre . K 28-— félévre.... K 14'— negyedévre K T— egy hónapra K 2-40 Egyes szám ára 10 fillér. Kiadóhivatal Kárász-utca 9 ••••a Kiadóhivatali-telefon: 305. Kiadó telefonja: 81. Széped, 1912. I. évfolyam 91. szám. Csütörtök, november 28. Komoly órák. Apponyi gróf a nyáron még méltat­lankodva tiltakozott az eféle közbekiáltá­sok ellen, „éljen a köztársaság" s a „nem­zeti ügy" ellenségének jelentette ki azokat, akik ily kiáltásban törtek ki. Ma fájdalmas rezignációval hallgatnak, vagy igen két­színűén tiltakoznak. Vagy nem kétszínű módja-e a tilta­kozásnak az a mód, — ahogy a szövet­kezett ellenzék hivatalos Írásban megcse­lekedte, — hirdetni az ellenzék lojalitását, erősítgetni, hogy minden ily törekvés tá­vol áll tőlük, de egyszersmint megállapí­tani, hogy ez a kiáltás: „éljen a köztársa­ság!", gyakori Tisza és Lukács „ideje" óta? Hát ez az eljárás: a köztársasági esz­me terjedését hirdetni, népgyűléseken ez eszmék terjedésének hamis látszatát elő­idézni, azzal az igazán ostoba számítás­sal, hogy majd ügyük érdekében sikerül a dinasztiát megfélemlíteni, kissé ízléstelen. Az újból összeverődött koalíciónak egyébként is gazdag tapasztalatok állanak rendelkezésére abban a tekintetben, hogy a trón magasságáig nem érnek föl az ő karjaik. A magyar kommandó jelszavá­val hozták lázba, vitték el csaknem a forra­dalom széléig az országot, amely többsé­get adott nekik a politikájuk kersztülvite­lére. S mi lett szenvedélyes fogadkozásuk gyászos vége? A világ egyik legnagyobb derékbeadása és legcsufosabb fegyverleté­tele. Ezekben a komoly órákban súlyo­sabb megítélés alá esik minden politikai tényezőnek és minden pártnak a lépése. Aki ilyenkor valamit tesz vagy elmulaszt, azért fokozottabb mértékben felelős, mint egyébkor, amikor csak az ország nyugal­máról lehet szó s nem az or§£ág exiszten­ciális érdekeiről. Ha olyankor folytat az ellenzék más külpolitikát, a hivatalostól élesen elütőt, mikor békét élvez a világ, s mikor az ily külön uton járó különc külpolitika nem tesz kárt másban, mint legfeljebb az illető politikusban, vagy pártban magában: ak­kor azt mondjuk rá, ártatlan időtöltés. De kikötőt kinálni Szerbiának, amikor ez állammal minden pillanatban mint ellen­séggel állhatunk szemközt; a belső viszály­kodásnak, sőt a pártütésnek a rémét feste­ni a falra s igy gyöngébbnek tüntetni föl az állam erejét olyankor, amikor e maga­tartásunkkal csak fölbátoritjuk a monarchia ellenségeit, amikor lovat adnak vele nem­zetellenes törekvések alá: az ilyen eljárás nem tarthat számot arra, hogy alkot­mányvédő és hazafias küzdelemnek tekin­tessék. Ugy védeni az alkotmányt, hogy Sámson módjára minden oszlopot megráz­zunk; ugy folytatni hazíias küzdelmet, hojy az veszedelmesen hasonlítson a hazaáru­láshoz, ugy férkőzni a király szivéhez, hogy a köztársasági mozgalom nem léte­ző veszedelmének brutális kiszínezésével üdvös félelmet igyekezzünk benne gerjesz­teni: boldogtalan, oktalan és gyermekesen naiv politika, amelynek más hatása nem lehet, mint az, hogy a szövetkezett pártok értéke, erkölcse és államfentartó súlya, a nemzetet környékező veszedelmek ez órá­jában megméretett és könnyűnek találta­tott. Andrássy Gyulában a külpolitikai bo­nyodalmak láttára fölébredt a hazafias lel­kiismeret. Lapjában arra intette az ellen­zéket, hogy függessze föl a belső viszály­kodást addig, amig külső veszedelmek le­selkednek határainkon. Minthogy azonban szavának nem lett foganatja s a féllépé­sek és félelhatározások dolgában e kiváló politikus Apponyi grófhoz kezd hasonlitani, ő is elment Kassára s bár „lelkében csak a béke él", nem is egy, de két éles karddal verekedett. A kassai beszédekkel különben alig érdemes foglalkozni. Mig a tapasztalt szónokok ugyahogy vigyáztak a nyelvükre, a társaságnak egy miniszterviselt tagja vigyázatlan szavaival ugyancsak bevilágított a szövetkezett el­lenzéki pártok fazekaiba, hogy mi föl, sis­tereg bennük? Hát nagy most, a szlávvi­lággal való esetleges mérkőzés küszöbén, szlávbarát külpolitika „A germán faj, — Wilde Oszkár. Irta: Színi Gyula. i. A londoni Saint-James-szinházban, ahol a „Lady Windermere legyezője" először ke­rült színre, a közönség tapsvihara közt meg­jelent Wilde Oszkár, 'hogy égő cigarettával a kezében a következő kis dikciót intézze a pub­likumhoz: — Örömmel konstatálom, hogy önök el vannak ragadtatva a darabomtól. Remélem, hogy ezentúl méltányolni fognak. Szólt és távozott, mint egy félisten. Ak­kor volt dicsősége zenitjén, a londoni társa­ságokban akkor ünnepelték modern Alkibiá­deszként, de előkelő allűrjeivel, főként azon­ban óriási szellemi fölényével annyi ellensé­get szerzett már magának, hogy ezek csak a kedvező alkalmat lesték, amikor lecsap­hatnak prédájukra. Az alkalom nem soká ké­sett. London félistenéből, akinek a darabjait egy napon egyszerre három-négy színház is játszotta, félév múlva a Reading Caol ko­paszra nyirt, darócruhás fegyence lett. 1895. május 25-én két évi kényszermunkára Ítél­ték és azóta a legújabb időkig Londonban még a nevét sem ejtették ki. Sok idő kellett hozzá, hogy az angolok megbéküljenek az emlékével. Már kezdtek nevetségessé lenni csökönyösségükkel, mert egész Európa, élükön a franciákkal és néme­tekkel olyan érdeklődéssel kutatja Wilde éle­tét és irását, amelyhez képest az angolok hallgatása, „splendid isolation"-je szánalmas erkölcsbiráskodásnak látszott. Wilde Oszkár végre Európán keresztül másodszor is meg­hódította Londont. Nemcsak a darabjait ad­ják újra elő, hanem az angol kiadók újra ki­nyomtatják müveit, amelyeket annak idején az állam konfiskált, vagy amelyek Wilde éle­tében is olyan kis számban jelentek meg, hogy eredeti példányuk ma ritkaságszámba megy. A franciák, akik közt oly szivesen for­gott, valamivel jobban szeretik és csaknem jobban ismerik. Mindazok, akikkel még éle­tében érintkezett, akiket a párisi szalonok­ban, később a párisi lebujokban hedonikus világfölifogásával, kápráztató mesével, ékes beszédével elbűvölt, csaknem egyhangúlag arra a meglepő Ítéletre jutnak, hogy Wilde Oszkár müvei szinte szegényesek ahhoz ké­pest, amit ő magában rejtett és ami beszé­dein, mint tudás és szellem átcsillogott. — A müveiben, — írja Ernest La Jeu­nesse — alig lehet őt megtalálni. Szelleme­sek és előkelők, de kicsinyek •hozzá mér­ten. És ő maga is igy szólt egyszer André Ciidehez: — Tudja-e, mi az én életem nagy tragé­diája? Hogy a zsenimet az életembe fektet­tem, a müveimbe csak a talentumomat he­lyeztem belé. Ezek a kijelentések annál meglepőbbek, mennél inkább bámulja az ember Wilde mü­veiben költői nyelvének pazar gazdagságát, mese-invenciójának kiíogyhatatlanságát és szellemének örökös feszültségét, amelytől aforizmáinak villámai cikáznak szakadatla­nul. Ha az, amit betű őrzött meg számunkra, kicsi ahhoz képest, ami az élő emberben volt, csodálkozva kérdezhetjük: milyen volt ez az ember és milyen volt az élete ünnepe, amely Páris legnagyobb szellemeit is elragadta. Ez az élet, amelyet hellén félelmetlen­séggel és angol idegzettel élt, a franciák sze­mében impozánsabb volt, mint az irása. De ez volt egyszersmind a tragikuma is, ha an­nak szabad nevezni. Wilde egyszer maga­magát the King of Life-nek, az élet királyá­nak mondta, nyilván tréfásan. De a jelző pontosan ráillik. Az élet királya volt és ezért sújtott le reá leghamarább az élet végzete. Az élet koldusait, — akik néha bíborpalástban is csak alamizsnákból élnek, — ez a csapás nem érheti utol, mert elbújnak előle. Wilde ama ritka emberek közé tartozott, akik szembe mernek nézni az élettel, az emberekkel. És róla mondják, hogy „álmodó" volt! Ilyen ér­telemben Napoleont is álmodónak lehet ne­vezni. 0 is elbukott, mint Napoleon és negy­venöt éves korára már szellemi és testi ro­mot csináltak belőle. Az, aki az életet is, mint a művészetet magamagáért, ,yla vie pour la vie" élte, a művészetet volt kénytelen elha­nyagolni, hogy az életben csalódva, újra meg újra visszatérjen hozzá.

Next

/
Oldalképek
Tartalom