Délmagyarország, 1912. november (1. évfolyam, 69-93. szám)

1912-11-24 / 88. szám

19Í2 november 24. DÉLMAGYARORSZÁG dálytalai?ri4,,Szolnoktól egészen Szegedre jut­nak és még Temesvár és az olcsó vizi fuvar révén zsilvölgyi szén helyett sziléziai szenet fog kaphatni?' „Á 'Maros folyó hajózhatósága esetén a délmagyarországi ipar egyik legfontosabb piaca, ~ Temesvár is jelentékenyén olcsób­ban juthatna a zsilvölgyi szénhez. Az ölföld iparának központja Szeged, mély viszonylat­ban jelenleg zsilvölgyi szeneinket 105 fillér fuvardíj terheli, a Maros folyó hajózhatóvá tételé esetén természetesen ugyancsak jelen­tékenyen olcsóbban juthatna a zsilvölgyi szénhez és a sziléziai szén itt olcsóbb vizi ut mellett, teljesen kiszorítható lenne; Ha tehát a Maros hajózhatóvá válik — nem szólva ar­ról,' hogy a jelenlegi vasúti vonal teljesítő képességét meghaladó forgalom megosztását lehetővé teszi — Zsilvölgyi szeneinek számá­ra nyitva áll az olcsó viziut egész Zimonyig, Belgrádig és olcsó viteldíj mellett a Bácská­ban nagy tért hódított külföldi szénnel ered­ményesen versenyre kelhetünk és a külföldi szén használatát itt is a minimumra csök­kenthetjük." Az emlékirat fölemlíti mindazon iparága­kat, amelyeknek a fejlődése szorosan össze­függ a Maros hajózhatóságával. Például az erdélyi eementipar föllendülése és verseny­képessége is hathatós tényezőt találna a ha­józható Marosban. „Nem kövesebb fontosság­gal bir az olcsó viziut — mondja a memoran­dum — arra a rengeteg mennyiségű, részben fejtés alatt levő, de nagyobb részében még érintetlenül fekvő különböző kőzettömegre nézve, amelyeket Erdély begyei magukban rejtenek és arra a nagymennyiségű homokra és kavicsra nézve, amelyet részben a Maros részben pedig mellékvizeinek a medre magá­ban rejt és amely nem birván el a magas vas­ujti tarifák terhét, részben értékesitetlenül hever, részben pedig csak a legközelebbi tá­volságokra juthat értékesítés végett. Kiszá­míthatatlan, sőt még csak meg sem becsülhető az a mennyiség, amely kőben, kavicsban ós homokban, a hajózásra alkalmassá tétel ese­tén a Maroson keresne magának olcsó utat az Alföldre, Ebiből pedig az Alföldre, különö­sen annak a mezőgazdaságára kiszámitatha­tatían haszon hü rámolnék, mert elősegítene az Alföldnek 'jó közutakkal való ellátását." A memorandumnak valószínűleg meg lesz a megkívánt hatása. Legyen-e munkásszanatorium ? Mindig nagy érdeklődéssel olvasom Hollós dr. főorvosnak a tuberculosisról szóló fejtegetéseit, mert tudom, hogy ezen nagy­tudásu, rendkiviil tartalmas egyéniségnek mindig van valami értékes mondanivalója, annál inkább meglepett tehát engem, midőn ezen lap november l7-iki számában Hollós kartársam többek között a következőket irja: „Teljesen elhibázott dolognak tartom a pénz­tár részéről, hogy akkor, amidőn a sanato­riumok a tiidővész leküzdése szempontjából mindenütt csődöt mondanak, anyagi erejét ilyen teljesen célját tévesztett intézménybe fekteti." Meglepett -— mondom, — mert egész határozottsággal állit oly dolgokat, melyek, ha a tényeknek megfelelnének, alkalmasak volnának arra, hogy a munkásbiztositó pénz­tár kedvenc eszméje, ábrándja: egy népsana­torium felállítása, már mint eszme is szét­pattanjon, mint a szappanbuborék. Szerencsére azonban nem igy áll a dolog. Meg lehet győződve Hollós kartárs ur, hogy a munkásbiztositó pénztár orvosi kara élénk figyelemmel kiséri a tuberculozis kér­dését, komoly tanulmányozás tárgyává teszi azt, és nem „divatos és népszerű szokásod­nak akar hódolni a sanatorium eszméjének propagálásával, hanem azt akarja, hogy se­gitve legyen azon szerencsétleneken, akiket ezen veszedelmes kór megtámadott. Hiszen a pénztári orvosnak van legtöbb alkalma lát­ni —i a munkásosztálylyal való mindennapi érintkezés folytán — azon rettenetes pusz­títást, mit a tuberculosis itt véghez visz, és amelylyel szemben, anyagi erők híján, eddig oly édes keveset tehettünk. Utóvégre, ha a magyarországi tubercu­losis elleni küzdelem atyamestere: dr. Ko­rányi Frigyes báró, és az európai hirü, ki­váló tudós: Korányi Sándor, még mai nap is a sanatorium mellett érvelnek, akkor mi, a népnek, a munkásosztálynak ismerői, gyá­molitói egész nyugodt lélekkel állhatunk a sanatorium mellé. Hát nem döntő érv-e a sanatorium mel­lett, hogy Németországban a sanatóriurnok felvirágzása óta fényes eredménnyel küzde­nek a tuberculosis. ellen, előljárva e téren az összes nemzetek között? Fránkeí tanár adatai szerint Poroszor­szág 10,000 lakosa közül 1878-ban 32'51% halt el tuberculosisban, mig 1909-ben már csak 15'59% volt az elhalálozás. Azt kartárs ur is el fogja ismerni, hogy ezen fényes ered­mény a sanatoriumoknak és pedig főképen a íiépsanatoriuinoknak köszönhető, igaz az is, hogy ott évente körülbelül 57.000 egyén részesül sanatóriumi kezelésben. Tény viszont az is, hogy Angliában sa­natoriumok túltengése nélkül is értek el ki­váló eredményt, de összehasonlithatjuk-e áz ő kulturájukat, pénzügyi viszonyaikat s év­százados hygiene-jüket a mieinkkel? Azt mondja Hollós dr. ur, hogy ott van a gondozó, az üdülőtelep, a napkura, mind olcsó eszközökkel elérhető tényezők. Tud­juk mi azt nagyon jól, hogy a hygienis­diaetás gyógymóddal nemcsak sanatoriu­mokban érhetünk el eredményt, hanem min­denütt, hol tiszta, pormentes levegő, bőséges rationalis táplálkozás, napsugár és kellő életmód együtt vannak. De hát meg vannak-e ezen kellékek a mi beteganyagunknál? Vilá­gosítsunk be ezen kérdésbe egy, a valóság­ból kiszakított példával! Ma egy tuberculotikus cipészhez hívtak. Baja nem volt még előrehaladott. Dohos, nedves pincelakásban (szegedi specialitás), egy szellőzetlen szobában tartózkodik heted­magával. A csiriznek, a test kigőzölgésének bűze összevegyül a pirított paprikás hagyma illatával. Nó hát próbálja meg Hollós József ezen patiensemet az esős, ködös november végén napkurával és specifikus oltásokkal kigyógyítani! Küldjük őt talán a szegedi közkórházba, melynek ódon falai közt a tu­berculosis csirák valóságos melegágyat ta­lálnak? tönével, saját árnyékunk elől. Talán attól féltünk, hogy a reggel nyomunkba lép, utol­ér és reánevet eredménytelen munkánkra. Cigaretták és a rongyosra mart szivarok sötét parázszsal buktak ki szájunkból. A percek pedig egyre multak. Lesová­nyodtunk é$ elkoptunk ebben a hajszában s szájunk és arcunk szürke és piszkos lett a hamu kesernyés csikjaitól. Végre agyongyö­törve hullottunk a pamlagra és a kudarctól pirulva néztünk magunk elé. A tartalomjegyzéket is átfutottuk. Nyo­ma se volt a novellának. Az öregre pillantottam. Szepegve és nagyon illedelmesen várt, mint egy félő gye­rek. Arcáról eltűntek a piros lázfoltok. — Menjen haza, öregem — mondtam csendesen, Majd holnap. Az öreg azonban meg se moccant. — Meg kell találnom. Hiszen emlék­szem reá. Most már emlékszem. Eszembe jutott minden. Kiváncsian néztem reá. Beszélni kezdett. — A mese a kékszemű és a feketeszemű fiúról szólt... Ez a két fiu a legjobb barát volt. De egyszer megszerettek egy leányt. Nem tudták sokáig, minthogy mindaketten álomvilágban éltek. Finoman és csendesen mesélt az öreg. — A kékszemű mindent kéknek látott. Kék volt előtte az éjjel, a nap, az erdő, min­den. Kéknek látta még a tányok sötét sze­mét is. A feketeszemű pedig mindent feke­tének. Még a szőke leányok haját is. Igy mentek egymás mellett egyik a kék, másik a fekete végtelenségben, niig egy este egy kapu előtt álltak meg és megtudták, hogy meg kell halniok, el kell bucsuzkodniok örökre és elbujdostak a kis vidéki város éjszakájában. Ott, a fáradt folyócska part­ián ültek és sirtak. A ellkük, az ő picike, tö­rékeny iiveglelkecskéjiik pedig meghasadt, zenélve, sziporkázva, trillázva ezer darabra tört. Átölelték egymást és a gyöngyvirágok között haltak tneg. — Szép — mondtam fáradtan. Az öreg lassanként tűzbe jött. Álmosan hallgattam. Most már láttam, hogy csak a mérges hajnal mutatja neki ezeket a képeket és hagytam beszélni. — ön nem tudja, milyen volt ez a leány. A haja rozsdaszőke és a bőre porcellánfehér. Ali, a Marié. Szemei pedig melegek és bar­nák, mindig csodálkoztak és ha rámeredtek valakire, gyengéden kacsintottak. De ez csak szebbé tette. Ez a gyengéd kacsintás csak parfümé volt az arcának, édes vanilia-illát, altató tömjén. A feje pedig fáradtan ült is­teni nyakán, mintha sok-sok párna támasz­totta volna és ő is unná a fejét, a szép sze­meit és az életet. Kissé összeborzongtam. Ez az ember nem tudja, mit beszél. Valami emlék kergette ide, amelynek most nem tudok végére járni. Hiába is akarnék. De egyszerre láttam, hogy mi tartott eddig ébren, mi kergetett bele a bolond virrasztásba és ebbe a céltalan haj­szába és hamar szerettem volna szabadulni a különös képzelgötöl, aki egyre lázasabban beszélt. Künn már gyengén virradt. Szemben egy tűzfal fehérlett s a hajnal mozdulatlanságá­ból egyenesen arcunkra világitott. Láttam, amint a piszkos folyosó lámpája küzködött, fellélegzett és meghalt. A csend szinte ijesztő volt. Ez a hajnalodó házak hangulata, amely dermesztően fekszik mindenkire, ugy hogy az ébrenlevők se mernek zajt csapni, s hal­kan járnak és halkan beszélnek, mintha igye­keznének az alvókhoz hasonlítani. Megtöröl­tem a homlokomat. Ásitottam. — Feküdjön le, édes barátom. Aludja ki magát. Hiszen ezt a mesét most gondolta ki. Az öreg felrettent, tágra nyilt szemekkel nézett reám. — Igen, — mondtam — maga sohase irta meg a tárcát. Elhangzott a szavam. A végzetes szó. Csend lett. A vendégem neír ultakozott. Leült egy székre, az Íróasztal mellé és szomorúan le­lógatta a fejét. Sohase láttam nála koldu­sabb koldust. Ugy ült ott, mint akinek sem­mije se volt már, kifacsarva, összegyűrve, megsemmisülten és siratta az életét, elmúlt, hiábavaló, ostoba éveit és a tárcát, az egyet­len szép álmát, amit sohasem irt meg. Feje az Íróasztalra bukott. Könnyei pedig odapotyogtak az itatós­ra, az antracéntinta friss foltjai mellé. Az itatós mohón felitta. és női társaság­:: ban levő :: a Tisza-Szállóul kávéházáqan. Billiárdok a télikertben, gazdag egyéb édessége — •• — részére riss kugler és szinházi vacsorák.

Next

/
Oldalképek
Tartalom