Délmagyarország, 1912. augusztus (1. évfolyam, 176-16. szám)

1912-08-24 / 10. szám

1912 l. évfolyam, 10, szám Szombat, augusztus 24 Szerkesztőség és kiadóhivatal Szeged, Rorona-utca 15. szám . E: Ssdípestr szerkesztóség és kiadóhivatal ««=> VI., Liszt Ferenc-tér 9. cz fiLŐFIZETESI AB SZEGEDEN egész évre . R 24 — félévre . . . K 12 — negyedévre . R 6'— egy hónapra R 2'— Egyes szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI AR VIDÉKÉN: egész évre , R 28'— félévre . . . R 14'— negyedévre , R v— egy hónapra R 2.40 Egyes szám ára 10 fillér. TELEFON-SZAHr Szerkesztőse) 305 c=i t-adiihivata) 8 US Interurbán 105 Budapesti szerkesztőse^ telefon-száma 21—76. Ki kezdje az alkut ? Három heti pihenőre indult az uralkodó dolgozószobájából Lukács László minisz­terelnök Gastein fürdőbe. Amikor három hét múlva hazatér, egyenesen a politika küzdőterére nyit be a képviselőház kapu­ján keresztül és ma még senkise tudja bé­kére, vagy háborúra nyilik-e ez a Janus­ajtó. A miniszterelnök készen áll a békére de odaát, a megzavart ellenzéki táborban olyan tájékozatlan, fejetlen, nemtudom mit akarok világ van, hogy egyelőre Lu­kács László sem számit arra, hogy komo­lyan és nyiltan megkezdődnék a békeakció. Legalább is azzal a kijelentéssel távozott ma Ischlből, hogy gasteini pihenője alatt nem vár tanácskozásra magyar politiku­sokat: — ellenzéki békeköveteket. Az ellenzék még mindig nem tud kellő­kép magához térni abból a kábulatból, melybe a képviselőház munkaképességé­nek helyreállításakor esett. De ez érthető is. Addig bitorolt diktátori hatalmat, amig elszokott igazi jogainak és kötelességeinek gyakorlásától s nehezen tud a hatásban ugyan s^^'nyebbnek látszó, de értékében annál i j^^bb igazi ellenzéki munkakör­höz visszatérni. S mert még élénk emlé­kezetében van az elvesztett diktátori ha­talom s mert nem reméli azt többé vissza­nyerhetni, de a veszteségbe belenyugodni még sem tud, a megváltozott helyzethez alkalmazkodni pedig nem akar: — abba a beteges állapotba esett, amely szélsőséges láztünetekben, majd túlzott izgatottság­ban, majd kétségbeesett lehangoltságban nyilatkozik. Csupa benső ellentmondás, vergődés, végletes kapkodás minden szava. Bensőleg, titkos meggyőződéssel az el­lenzék minden tagja békét kiván, békéért sóvárog, csak azt nem tudja, hogy mi is legyen a béke ára, helyesebben szólva, mi is legyen a béke tartalma. Restitució? Al­kotmány-helyreállitás? Személyi változá­sok? Mindezek csak népgyűlési frázisok­nak, pufíogő nagyot-mondásnak jók és arra valók, hogy az, aki kimondja, jobban meg legyen győződve kivánsága lehetet­lenségéről és képtelenségéről, mint azok, akik hallgatják. Bókét, békét akar ez a szerencsétlen el­lenzék, bár látszólag végletekig nnenő har­col hirdet, de ugyanakkor lázasan kutatja, nyujt-e a miniszterelnök beszédében, nyi­latkozataiban békereményt? Parlamenti tüntetésekkel is fenyegetődizik, — de a szerzett tapasztalatok után már ,nem bizik azok sikerében s a kormánytól remél kö­zeledést, „méltányosságot." S ugyanan­nak a fejét követeli, akitől a méltányossá­got várja. Határozatlanság és kapkodás tűnik ki abból a sok kerülgetésből, amelyek a béke lehetetlenségét 'hirdetik ellenzéki nyilatko­zatokban, inkább csak azért, hogy cáfola­tot kapjanak és kívülről induló akciónak tüntessék fel azt a békevágyat, amely a haragos ellenzéki vezérekben él. Ilyen kapkodás az az állitás, hogy az uj rendben, a béke rendjében a miniszter­elnök felfogása szerint az ellenzéknek csak az „álmodozás" szerepe jutott. A minisz­terelnök teljes szabatossággal állapította meg az ellenzék feladatát, amely a világon mindenütt a kormány ellenőrzéséből és eszmei agitációból áll. Ámde a természetes és egyedül jogosult keretbe nem szívesen tér vissza az ellenzék, holott csak ott van helye s csak ott töltheti be hivatását. S a házszabályok, melyek a Ház munkaképes­ségét biztosítják, a maga hivatása határai közt biztosítják az ellenzék igazi működé­sét, még jóval tágabb teret engednek neki, mint akárhány müveit állam parlamentje. Voltakép az ellenzék csak most térhet rá igazi feladata betöltésére, melyet egy év­tizednél hosszabb időn át elhanyagolt. A szó magasabb értelmében nemcsak hogy nem veszt terhet, hanem visszanyeri csak­nem feledésbe ment munkakörét. A difcta- • tura gyakorlása közben, az obstrukciós visszaélések korában nem volt sem ideje, sem ereje a kormány rendszeres parla­menti ellenőrzésére. Nem is volt mit el­lenőriznie, hisz nem engedte meg, hogy a kormány alkotó munkát végezzen. A köz­véleményt rendszeresen érlelő ellenzéki agitációról sem lehetett szó, hanem csak rohamosan változó uj és uj hamis jelsza­vakról, melyek mindig azért koholtattak, Sarkantyúk az üstökössel. Trta: KRÚDY GYULA. a szeutgöucöli -grófkisasszony, Gyu-laffy -Melinda, arról volt nevezetes, hogy boldog­boldogtalant megházasitott, férjhez adott. Talán azért, mert ő maga soha se ment férjhez. Hir-es, nevezetes kastély volt a szent­göncöli 'kastély. De ha maga a kastély nem lett. volna elég nevezetes, ott volt az ura­dalom, tízezer iliold egy tagban és rajta a grófikisasszony mintagazdasága. A legneme­sebb buza a szentgöncali uradalomban ter­mett, a legkövérebb ökröket ott tenyésztet­ték ; még az uradalom macskái is dijait nyer­tek volna valami macsba-kiállitáson. Mindez Melinda. Lontesz érdeme volt, -akinek vé^ ikony, vénleáinyos alakját, bodros fejét, piros arcát mindenütt ott lelhetett látni az ura­dalomban, amig két agglegény bátyja, íSán­dor és Dénes grófok a passzióiknak élők. íEzek a passziók is olyanok voltak, amilyenek csak különös embereknél fordulnak -elő. Sándor gróf hatvan felé járt, régiségeket gyűjtött, imig Dénes a csillagoknak volt -a lakója, az -éjjeleket a ni-agasság felé szegeződő teleszkóp mellett töltve. Gyöngédebb, bájc-sabb -életet nem is lehet elképzelni, -mint -amilyent a három testvér élt a szentgöncöli kastélyban. A világgal nem érintkeztek, -egymásnak éltek. A két -aggle­gény Melinda konteszszel mindvégig ugy bánt, mintha még mindig gyermekcipőkben járna. Ha gazdasági számadások fölé hajolva látták öt, lábujjhegyen vonultak tovább. — Ne zavarjuk Melindát a munkájában, — mondották. Ha aztán, cséplés idején, késő este jött haza a kastélyba -az iira-d-al-omlból, érdeklődve kér­dezték: — Nos, hogy mulat-ott, Melinda? -Egyáltalán fogalmuk sem volt arról, hogy a nagy uradalom -minden gondjával, bajával M-eiinda vállaira nehezedik. Bizonyosan -azt hitték, hogy minden magától történik körü­löttük. És h-a valakinek -érdeme van az -ügyek körül, az -senki más, mint Kozsniczky, az ura­dalom igazgatója. De legjobban -mulattak -a kon tesznek háza­-sitó.si -szenvedélyén. Nőtlen -embert n-eun türt meg -az uradalomban, a. leányokról meg va­lósággal könyvet vezetett. A-mikor elkövetke­zett az idejük, ell-enniondást nem tűrve -férj­hez adta -őket. A szegényeiknek hozományt adott és -esztendőkig figyelemmel kisérte -sor­sukat. Olykor még a saját -bátyjait is mun­kába vette: — Nos, mikor sízánják rá -magukat végre a házasságra? — kérdezte. — Itt volna az ideje, hogy végre feleség után nézzenek. A grófok ijedten -menekültek ilyenkor -a kontesz környezetéből. Sándor gróf valamely külföldi m-uzeumba bujt el, mig Dénes a csil­lagvizsgáló toronyba -zárkózott. A kontesz nevetve csóválta fejét: — Hiába, — mormogta, — azért ez még sínesein rendjén. Előbb-utóbb rá kell szánniok magukat ia házasságra. Csak -alkalmas ,asz­sz-onyt -találjaík. Minél jobban múlott az idő a konitesz feje fölött, -annál inkább elhatalmasodott raj-ta szenvedélye, a házasitás. Midőn már az -ura­dalomban nem talált alkalmas „anyagot", ellátogatott a szomszéd városokba, várme­gyékbe. De meg nem Is igen kellett mennie. Fölkeresték őt a kastélyban is elvirult haja­donok, tavasszamult urak. Természetesein azért akartak megházasodng hogy a -grófnő kinyissa előttük -erszényét. (Ugy G-aál Samu nevű férfiúról -mondják, hogy minden eszten­dőben rájött -a házasság utáni vágy és :a gróf­nő hűségesen űzette az adósságait. Gá-ál uram természetesen utólag meggondolta a^dol-got. De hát -hogyne gondolta v-olnia -meg, -aViúkor élő felesége volt valahol a fel vidéken v Egy télen előik-e-lő megjelenésű, már neivi. fiatal, molett hölgy érkezett a kastélyba. báróné volt és keserves -szóval panaszolta el, hogy megunta az özv-egyi fátyolt, rangjánoz illően szeretne férjhez menni, de -nincs, iaki­íhez férjhez menjen. A jószivü kontesz meg­vigasztalta a hárónét: — Majd csak segítünk valahogy a -dolgon. Gondolkozott, gondolkozott. A -bárónét

Next

/
Oldalképek
Tartalom