Délmagyarország, 1912. július (3. évfolyam, 150-175. szám)

1912-07-07 / 155. szám

18 DELMAGYARORSZÁG 1912 julius 5. nekem, hogy férje évek óta ugyanazzal az összeggel áll elő minden hónap else­jén. Ha az asszony erre, Isten tudja há­nyadszor, kijelenti, hogy a megváltozott viszonyok között bizony ezzel az sszeg­gel már nem lehet gazdálkodni, a férj rendesen ezzel a varázsformulával felel: Hja, be kell 'jobban osztani! És az asz­szony, a jó feleség, a szerető anya, ugy osztja be, a meddig lehet (és nem sokáig lehet), hogy férjét, gyermekeit oly jól tartsa, mint azelőtt. Saját személye kezd el mindenekelőtt nélkülözni. De azután rákerül a sor a csa­ládra. És ha silányabb táplálékot kell nyújtania, a higiénikus szabályoknak meg nem felelő lakásban kell látnia gyermekét, ez újra csak az anyának fáj legjobban. Indul a család standard of life-ja gyor­san és biztosai lefelé. Először a szórako­zások kerülnek sorra, a jobb ruhák, aztán a nyári üdülés, végre a cseléd, a minden­napi húsétel és végül sok igen tekintélyes állású férfi felesége nem egyéb, mint nyo­morult szolgáló, fizetés nélkül, vasárnapi munkaszünet és felmondási lehetőség hi­ányában, ki reszketve áll a „holnap" előtt, amely talán lehetetlenné fogja ten­ni, hogy gyermekei éhségét teljesen csil­lapítsa. Másfajta háztartások is vannak. Az asszony görcsösen ragaszkodik a „faca" de" csinosságához és eleganciájához, éle­tének minden nélkülözését, néha nyomo­rúságát a konvencionális hazugság rózsa­színű fátyoláavl takarja be. Csak a leg­bensőbb barátnő, csak nagyon éles sze­mek látják a^i a véres kínlódást, mely gyakran sima, sőt fényes külsőségek mö­gött rejtőzik. Jóakaratú bölcsek hamar kéznél van­nak jó tanácsokkal. „Asszonyok, térjetek vissza az igénytelenséghez. Készítsétek újra magatok á ruhákat és kalapokat, mint hajdan. Ha szakácsnőtök ügyetlen, menjetek Jri a konyhába és segitsetek neki. Ha a hus drága, egyetek vegetáriánus kosztot. Az olcsó és még sokkal egészsé­gesebb stb. stb." Ám mindezek a jó ta­nácsok egy fabatkát sem érnek! A konfekcionált ruha, a nagyban való előállítás következtéiben, aránylag olcsó. Ha az asszony a ruhákat maga akarná megcsinálni, a szövet és a hozzávalók de­tailban való vásárlása olyan pluszt jelent, hogy ez már majdnem annyit jelent, mint a ruhadarabra eső munkadij és kereske­dői haszon. Ugyanez áll a kalapokra nézve is. Más­részt pedig a konfekcionált ruha csinos­sága és jó szabása annyira elkényeztette még a legszükösebben élőik Ízlését is, hogy félszeg, rosszul szabott ruhát ma már senki sem akar felvenni. A szakácsnővel való patriárchális együttes főzés ma már csak mese a régi jó időkből. Nincs a jelenkornak egyetlen egy ön­érzetes szakácsnője sem, ki megengedné, hogy a gazdasszony főzésközben szintén a konyhában időzzön. A vegetáriánus étrendet, legalább rész­ben, ma már általában behozták a közép­osztály családjaiban. Az orvos paran­csolta — igy mondták annak idején ,az ismerősöknek. A modern higiéné ez ör­vendetes győzelmének hatásai csakhamar mutatkoztak. Tudniillik az élelmiszerpia­con. A nagyobb kereslet ugy felsrófolta a tojá's, vaj, főzelék árát, hogy egy tisz­tességes és tápláló vegetárius vacsora ma már épen annyiba kerül, mintha részben húsból állana. Nem, nem, a haladás kerekét nem lehet visszafordítani, a drágaságot nem lehet saláta és egyéb füevéss,el megszüntetni vagy csak enyhíteni is. Segíthetnénk, a bajon, ha volna alkal­munk törvényhozóinkkal megértetni, hogy agrárius országunk érdekeit pem a jelen vámpolitikája mozdítja elő igazán, hanem előmozdítaná a gazdálkodó nép nevelése az intenziv gazdasági termelésre. A házastársak korkülönbsége. (Saját tudósítónktól.) Néhány hét előtt be­számoltunk arról a szerelmi tragédiáról, amely­nek egy huszonnégy éves fiatalember volt a hőse. Ez a gyerekember fiatalsága egész .meg­gondolatlanságával megszeretett egy negyven éven felül lévő asszonyt s ment szerelmét az óriási korkülönbségre való tekintettel vissza­utasították, öngyilkos lett . . . Az a dráma, amelynek ugyanilyen motívu­mok voltak a rugói s csak a minap játszódott le egy vonat fülkéjében, még fokozottan tra­gikus, meri feltehető, hogy az a nyolé esztendei korkülönbség, amely — a nőnél forogván fenn — akadálya volt egybekelésüknek, nem lett volna házasételük boldogságának feltétlen megrontója . . . Igaz, hogy a társadalom ferdén néz az ilyen frigyre. De a /társadalomnak nincs igaza s az a szerencsétlen fiatal arisz­tokrata-pár ennek a hamis felfogásnak esett áldozatul. Nyugodtan mondhatjuk hamisnak, mert a környezetünk napról-napra uj bizony­ságot szolgáltat arra, hogy ezek az állítólag nem természetes házasságok a legboldogabbak. A házasodás ideális korának a nőknél a 20—24-ik életévet tekintik, férfiaknál a 28-33­ikat. Mégis csak nagyon ritkák manap az ilyen mintaházasságok. S bár azt lehetne hinni, hogy az ilyen érettkoru férfi, a még egészen fiatal, csak épen, hogy megérett asszonyban a legjobb „kiegészítőre" talál, még sem mindig boldogok az ilyen „mintaházasok" sem. Mert mit keres a házaséletben ez a harmincas, tehát még fiatal, de már érett, erős férfi? Kellemes otthont, te­hát olyan asszonyt, aki ezt megszerzi neki ugy a személyes jótulajdonságaival, ügyességével, szeretetreméltóságával, mint lehetőleg — a ho­zományával is. Egy asszonyt, aki a nyugalmát lehetőleg nem nagyon zavarja, napközben ne tartsa vissza a munkájától, este pedig meg­nyugtassa és — megcsodálja. Mert ez az utóbbi a harmincas évek elején álló férfival szemben elengedhetetlenül szükséges. Azonban mit vár a fiatal asszony a házas­ságtól? Szerelmet. Igen ám, de az a férj, akiről a fiatal hölgyek ábrándoznak, egyszerűen nem létezik. Parce que ce n' est pas le mari, mais e' est l'ainantl — mint ahogy Prévost mondja. Tehát az igazán szerelemvágyó asszonyok, ne­hogy a fenti mondásnak teljes igazságot szol­gáltassanak, lemondanak a túlbecsült „jó par­tiéiról és azoknál keresik a boldogságot, akik még, vagy megint az ideált látják bennük s ha ezek a nők talán nem isideálok, azzá lehetnek, ha azoknak tartják őket. Szóval egész fiatal, tapasztalatlan embereknél, vagy az élet csapá­sai alatt jóságossá érett idősebb uraknál. Innen van, hogy fiatal, üde teremtések nyakig szerel­mesek tudnak lenni „az idősebb ur" kigúnyolt típusába s hogy magas társadalmi állású, je­lentékeny szellemű, szép és körülrajongott asszonyok sokszor szenvedélyes szerelemre gyúlnak fiatal, éretlen, néha nem is sokat igérő fiatalember iránt. Az előbbi esetben a társadalmilag elhelyez­kedett,. tapasztalt ember könnyen elintézi dol­gát a tá rsásággal. A második Pset már vesze­delmesebb. A nők annyira függnek a társa­dalmi elői tél etektől, hqgy rendszerint néni elég erősek .égy ilyen harc . megvívására, a fiatalembernek pedig rendszerint a feltétlenül szükséges materális alap hiányzik. Ezért van aztán, hogy az ilyen „tévelygés"-nek gélyegzett viszonyok gyakran szomoruvégüek s ezzel va­lamelyest az előítélet helyessége mellett szól­nak. Azonban: mégis csak igaz marad, hogy aki á saját boldogságát ki tudja küzdeni, többet ad az emberiségnek, mint az, aki gyűlölt igát vesz magára és rezignál. A szerelmes Napoleon. — George kisasszony emlékirataiból. — Nemrég jelent meg Georg Müller kiadásában. Berlinben Gertrúd Kirscheisen könyve, amely­nek a cime: „Napoleon és a nők". A roppant érdekes miiben a szerző érdekesen kellemesen sorolja föl Napoleon különböző viszonyait, amelyek közül talán a legkedvesebb a Made­moiselle Georgera vonatkozó rész. Marguerite Josephine Wemmen, vagy Weimar volt a kis­asszony neve, akiről igazán nem gondolták volna a születésekor, hogy a „nagy császár" fog valamikor a lábainál térdelni. Vándor­komédiás szülőknek volt a gyermeke, akit ter­mészetesen a, színpadnak neveltek. Tizenöt éves korában már Bacine hősnőit játszotta a Co­médie-Franeaise-ban a csodaszép lányka. Napoleon előtt viszonya volt ennek testvéré­vel, Luciennel és Sapieha fejedelemmel. Még ennek volt elkényeztetett kedvese, mikor egy szép napon magához rendelte a császár. 1903-ban találták meg a memoirjait, amelyek­ben ő maga irta le a viszonyát. Az 1802. év december havában kocsizott először Napóleon­hoz, akiben nem találta azt a „nagy, világhírű férfiút", akit elképzelt magának. Mint szerel­mes, nem volt olyan durva és brutális, ami­lyennek leirták előtte, hanem udvarias, kedves. Lesegítette a kalapját, fátyolát és fölszólította, liogy beszélje el élettörténetét. George kisasz­szony nem hazudott, lianean mindent őszintén vallott be, amit nagyon okosan tett, mert Na­poleon már előre beszerzett minden rá vonat­kozó adatot. — „Szegény gyermek, ön nem volt gazdag, mit tehetett volna?" — szólt Napoleon, mikor elbeszélésével készen volt. Aztán megkérte, hogy Georginának nevezhesse Josephine he­lyett, ami ellen a színésznőnek nem volt semmi kifogása. Megértette vele, hogy hü lesz hozzá, különösen Sapiebát fogja a társaságából el­távolítani. Másnap /már egész Páris tudta, hogy a szép­séges Georgina Saint-Cloudban volt. Néhány nap múlva megjelent a „Ghiva" előadásán Na­poleon és a közönség a páholya felé fordulva percekig tapsolta. George mindenben alkalmaz­kodott Napoleonhoz, roppant odaadó volt iránta, élénk kedélyével mulattatta Napoleont. Tartózkodás nélkül mesélte el neki a kulisszák világának apró eseményeit, a pikáns anekdotá­ikat, amiket ott hallott, énekelt, táncolt, liogy szórakoztassa. Az inas csodálkozva mesélte el, hogy Napoleon folyton nevetett, mikor George

Next

/
Oldalképek
Tartalom