Délmagyarország, 1912. május (3. évfolyam, 101-125. szám)

1912-05-18 / 115. szám

1912 III. évfolyam, 115. szám Szombat, május 18 gizponti szerkesztését és kiadóhivatal Szeged, ca korona-utca 15. szám 1=3 Badapesti szerkesztőség és kiadóhivatal e=s Városház-utca 3. szám IV., ELŐFIZETESI AR SZEöEDEh egész évre . X 24-— félévre . . . R negyedévre . ft 6'— egy hónapra R Egyes szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI AR VIDÉKÉN: egész évre R 28-— félévre . . . R I4-— negyedévre. R 7'— egy hónapra R 2.40 Egyes szám ára 10 fillér. TELEPON-SZAH: Szerkesztóseg 305 cza Riadóhivatal S36 Interurbán 305 Budapesti szerkesztőseg telefon-száma 128—12 Lelkiismereti kérdések. 1 A képviselőház pénteki ülésén fölszó­lalt Lukács László -miniszterelnök s többek között ezeket mondta: —- Az öbstrukció betegség és aki ezt gyógyítani akarja, ott kell keresnie a bajt, -ahol obstruálnak. Nem bánja meg tárgya­lásait, mert megnyugtatta lelkiismeretét, thogy mindent elkövetett a normális tár­gyalások biztosítására. Azt azonban nem ^hajlandó elfogadni, hogy a kisebbség dik­táljon a kormánynak és megszabja, hogy egyes javaslatokat minő feltételek mellett fogad el. Az a kormány, amely felelőssé­gének tudatában az országot irányítani köteles, nem érdemelné meg a kormány -nevet, ha vezettetni és irányitani engedné magát. Apponyi Albert gróf indítványát, amely azt kívánja, hogy a véderőt vegyék -le a napirendről, nem fogadhatja el, még -pedig azért nem, mert nem mondta meg, •hogy meddig vétessék le és mikor tárgyal­ják. Ilyen nagy kérdésben nem lehet bi­zonytalanságban hagyni az országot. • íme, a magyar miniszterei nök lelkiis­merete. Akár az ország lelkiismerete. Ez­zel szemben ott kisért a parlamentben né­hány ellenzéki politikus lelkiismerete. Akik nem akarnak semmit, csak harcolni min­den ellen, ami munkát, békés fejlődést, egy ország életfunkcióját jelentené. És az úgynevezett ellenzék -újra gán­csoskodik, az uj kormánnyal szemben is. A gáncsoskodásnak nemhogy lelkiismereti, de semilyen alapja sincs. Elvégre sokkal nagyobb érdekekről van szó, semhogy az, aki ilyen nagy feladatra vállalkozik, né­mely akadékoskodok miatt letérne nagy megfontolással kiválasztott ösvényéről. Annyi bizonyos, hogy a kormány, vállal­ván az ország ügyeinek intézését, felké­szült minden eshetőségre. Az is természe­tes, hogy szívesen marad meg a-nnál a módszernél, amelytől a legkönnyebb, a leggyorsabb és a legmegnyugtatóbb ered­vényt várja és várhatja. Abból, hogy a kormány az ellenfél meggyőződésével, mintegy békés pacifikálásával akarja a ki­bontakozást létrehozni, hiába próbálnak vádat formálni a kormány ellen. Minden kormány minden időben, amikor kiélezett helyzet -előtt állott, szóba bocsátkozott az ellenzékkel a nélkül, hogy .ezért bárki az­zal vádolta volna, hogy lem-ondtva a maga erejének érvényesítéséről, ellenfelei segít­ségével akar eredményt elérni. Ez oktalan és jóhiszeműség nélkül való frázis, mely­nek konkolyhintő célzata nyilvánvaló. Sze­rencsére az a talaj, amelybe ezt a magot próbálják hinteni, sokkal egészségesebb, semhogy az ilyen méreganyagot befo­gadná. A miniszterelnök igazán lelkiismereti kérdésnek vesz mindent. Lelkiismereti és erkölcsi, kérdésnek, gondolva, hogy csak igy veszi talán az ellenzék is. Hogy az­után a magyar ellenzék jórésze hogyan gondolkozik, azt legjobban Apponyi Al­bert gróf mai felszólalása bizonyítja. Apponyi ezeket mondotta: — A mi alkotmányunk ma a duma előtti orosz alkotmányhoz hasonlít: despotiz­mus, mérsékelve az obstrukcióval. (He­lyeslés a baloldalon.) A szóló nem barátja az obstrukcdónak, d;e a többség kezében nem lát erkölcsi fegyvereket az öbstruk­ció letörésére. Tehát a nemzet trubadurja beismeri, hogy a mi alkotmányunk ma a duma előtti orosz alkotmányhoz hasonlít. Hogy miért? Mert „despotizmus, mérsékelve az ob­strukcióval". Hát ez Apponyi Al'bert gróf és a néki helyeslő ellenzék lelkiismerete. Szájuk ize szerint jellemzik a mi alkotmányunkat, le­sajnálják, kijelentik, hogy despotizmus, mérsékelve obstrukcióval. Igy mondta a magas csalogány — öbstrukció keretében. Hogy annál több legyen az egészben a szatíra, a helyzetkomikum. Hogy annál in­kább kidomborodjék Apponyiék lelkiisme­reti és erkölcsi fölfogása. És hiába foly­tatja de szócskával, mégis ez a fontos a további kijelentéseiből, hogy ő „nem. ba­rátja az obstrukciónak." Igen, ezt is ő mondta, Apponyi Albert gróf, közben az ellenzék tapsolt és — obstruált. Nem is folytatjuk tovább. Fölösleges, íme a mérleg két oldala: a miniszterelnök és a többség lelkiismerete, szemben az el­lenzék lelkiismeretlenségével! Akivel nem lehet versenyezni. Irta BALÁZS BÉLA. Egy elegáns Elysée-beli 'szinházban pre­miere volt. A frakkos urak lés a .gyémántos hölgyek egy Quarti-er-látinbeli szegény m-an­sard-szotát láttak, abban is egy költőnek készülő diákot és egy érzelmes grisettet, vidám szerelmes boldogságot és álmokat, álmokat, álmokat. Azután 'látták, ihogy, el­végezvén az egyetemet, a- diáknak el kell (hagynia a Cuartiert és benne a kis szobát és benne a -grisettet és benne ai szerelmet és benne valamit, ami annál is gonoszabb és gyilkosabb: egy Öntudatra ébresztett lelket, egy magasabb élet vágyát és tehetségek mérges sejtelmét. Frakkos árak és gyémántos hölgyek -szo_ k-atlan csendben jöttek le a márvány-lépcső­kön. Sem lelkes zsivajgás, semi boszan-kodó kritika recsegése. Olyan csend volt, hogy felszabadultak, megszólaltak a színek. Selymek,, p rémek, : tollak, ékszerek hideg fénye .erőszakos, ijesztő csillogással .csat­tant egymásra. És az elegáns uri hölgyek tétova, 'féltékeny nézéssel, melankolikus mo­splylyal fürkészték elegáns uri kísérőik le­sütött szerrét és kérdezni szerették volna: milyen volt? -Milyen volt a tied, akire most gondolsz? És milyen voltál te im-agad, mikor még dus és hosszú .vol-t a hajad és nem ci­lindert hordtál, hanem bársony-barettet? Egy órával később Madeleine Descam­pe-s beszállt a várakozó .automobilba. Ö kre­álta a szerepet. A kocsiban egy haresabaju­-szos, nagyszakállas ur fogadta. Az volt a szerző. — Madeleine! — mondta a férfi csende­sen és megcsókolta a színésznő kezét. — Azt hiszem, győztünk. Csak magának kö­szönhetem. Madeleine nem felelt és -a férfi gépiesen simogatta tovább a kissé széles, csontos ke­zet és megcsókollh másodszor és harmad­szor és szabályos időközben megcsókolta volna negyedszer is, de a nő idegesen el­húzta. — Madeleine! Miért veszi- el a kezét? — kérdezte a férfi, de nem volt elég energia a szemrehányásban. — Hagyjon, Victor. Ideges .vagyok. És a férfi hagyta. Talán megragadta az alkalmat. Visszasüppedit bundájába. A ko­csin nemsokára átcsaptak a -nagy boulevard fényhullámai. A darab első próbáin ismerkedtek meg egymással. A színésznő rajongott a szerep­ért, az iró el volt ragadtatva- Madeleine já­tékától. A színésznő festékeik bevallott pom­pás maszkja mögé rejtette tmár korát és az iró szakálla deresedett, dte kissé íanaszta­természet volit mind- a kettő és a- próbák alatt valami rejtélyes egymást-értés meg­hatottsága és mámora fogta el őket. Vala­hogy irragátö'l adódott, hogy Madeleine ha­marosan az író szeretője lett. De -nagyon kiülö-nös eset volt ez. A darab­ban találkoztak, a darab érzéseiivei szerették egymá-st és iime, -ahogy a próbák egyre ele­venebbek és forróbbak -lettek, -ahogy mind­kettőjük meghatottsága, máimorossága nőtt, lassan mégijs valiami érthetetlen, nyugtalan szomorúság feküdt .közéjük. Mikor az elő­adás -végén Madeleine 'kijött a színpadról zaivaros szemekkel, szinte támolyogva el­tment az iró mellett. Észre -sern vette >és ma­gátfa zártái az -öltözőjét. — Madeleine, — szólalt ,meg jó idő nnulVa a férfi. — Nagyon fáradt? — Nem. Inkább az .a baj, hogy heirrí -fá_ riadtiam; -el' eléggé. Minde-n bennem maradt. — Még szerelmes a partnerébe? — Nemi a .partnerembe. Oh, -nincs a vilá­gon eir)fcer olyan egyedül, mint a színész, a k-iben érzéfsekeit piszkál fel a szerep és csó­kot és ik-c-nyet 'szór .valakire, akiről tudja, hogy csak bábu. És minden a- levegőbe megy és neim szól senkinek, senkinek, ,sen­k intek! . — Madeleine! -— A (férfi megfogja ,a szí­nésznő reszkető kezét. — Hát- én? De Madeleine Visszahúzta -a kezét és népi felelt. — Igen, — mondtla később a férfi halkan, szinte fáradtan. — .Gonosz bujósdi a mi mesterségünk. Bábukat festünk az arcunk

Next

/
Oldalképek
Tartalom