Délmagyarország, 1912. április (3. évfolyam, 77-100. szám)

1912-04-14 / 87. szám

6 Jóban pedig ezalatt felnyitották igen elegáns, saindenfóle uti vignettával leragasztott bő­röndjét. Az átkutatás tüzetes eredményéről még nincs hir, dc az első pillanatban feltűnt, hogy mindkét bőröndje tele volt amerikai titkos, speciális gyógyszerekkel, kis dobozok­kal és üvegesékkel, ugy látszik, hogy ezzel-is ügynökösködött. A vakmerő és veszedelmes szélhámost át fogják adni a bécsi rendőrségnek. SZINHAZ,_MŰVÉSZET Színházi műsor. Vasárnap délután: Csitri, vígjáték. — Este:­A kis báránykák, operett. (Bérletszünet). Hétfő: Luxemburg grófja, operett. Király Ernő vendégfelléptével. (Páros »/s ) Kedd: Kis gróf, operett. Király Ernő vendég­felléptével. (Páratlan J/s). Szerda: A leányvásár, operett. Király Ernő vendégfelléptével. (Páros «/»)• Csütörtök: Cárnő', szinjáték, a szegedi tüz­elték javára. Bemutató. (Bérletszünet). Péntek: Cárnő', szinjáték. (Páratlan s/a)­Szombat délután: Rang és mód. (Ifjúsági elő­adás). — Este: Cárnő', szinjáték. (Páros i/8). Vasárnap délután: Szép Heléna, operett. — Este: A görög rabszolga, operett. (Páratlan J/8). Hétfő: A kis báránykák, operett. (Páros */8). Kedd: Hoffmann meséi, opera. (Páratlan J/a). Szerda: Cárnő, szinjáték. (Páros 2/8). Csütörtök: Berkovicsné, operett. Bemutató. (Páratlan »/s). Péntek: Berkovicsné, operett. (Páros 1/s). Szombat délután: Nagy diákok, a szünidei gyermektelep javára. — Este: Berkovicsné, ope­rett. (Páratlan a/sb Vasárnap este: Berkovicsné, operett. (Bérlet­szünet). Látogatás Asta Nilsennél. (Saját tudósítónktól.) Egy színésznő, aki­nek az egész világon tapsolnak; aki Buda­pesten, Párisban, Szentpétervárott, vagy akár Szegeden csak olyan népszerű, mint a hazájában, Kopenhágában. A mozi-drámák világhírű hősnőjét ki ne ismerné? KI ne gyönyörködött volna még a film-művészet e Dusejának, vagy Sarah Bernhardtjának érdekes arcában, mélytüzű szemeiben, haj­lékony karcsúságában, arcának és mozdu­latainak kifejező játékában? Asta' Nielsen művészete internacionális, líem egy nemzeté, hanem az egész világé, amelyet dicsőséggel jártak be az ő celluloid­lemezen megörökített és vászonravetett ala­kításai. Ez a kedves, rokonszenves és nagy­szerű színésznő, aki egy újfajta, a legújabb művészet szolgálatába szegődött, dicsőséget szerzett dán hazájának s Helsingforstól a Fokvárosig mindenütt vannak rajongói. Asta Nielsen neve ma külön fogalmat, sőt külön rangfokozatot jelent a kinematográf-müvé­szet világában s az ő személye mindig ér­dekes, sőt mindig aktuális is. Egy berlini ujságiró Kopenhágában meg­látogatta a nevezetes szinésznőt s bizonyára mindenkit érdekel,, amit Asta Nielsen ez interjú során a maga életéről és művésze­téről az ujságirónak mondott. — Az életemről és működésemről szeretne valamit hallani? Igazán nem sokat mondha­tok magamról. Amint látja, itt lakom az óvárosrészben, ahol felnőttem. Ebben a vá­rosban, ahol nélkülözés, nyomor, gond és a bűn tanyázik, telt el gyermekkorom. De szü­leim elhalmoztak még szeretettel és éppen azért szívesen emlékezem vissza gyermek­koromra. Itt, ebben a környezetben látom szemeim előtt az emberi nyomor megrázó, szomorú jeleneteit lejátszódni és ha — amint mondják — meggyőző, közvetlen erővel tu­dom az emberi fájdalmat, a szerencsétlen asszonyok és elbukott leányok szenvedéseit visszatükröztetni, akkor ezt a képességemet egyenesen gyermekkori megfigyeléseimnek köszönhetem. Már tizenkét éves koromban színházat játszottam, amiért anyánj rende­DELMAGYARORSZÁQ sen megszidott. Azonban szüleim, szeren­csémre fölismerték a bennem szunnyadó szinjátszóképességet ós a királyi szinház iskolájába küldtek, ahol csakhamar a leg­szorgalmasabb növendékek közé küzdöttem föl magamat. Mint kész színésznő azután Kopenhágában néhány színházban játszot­tam. — Miért fordított hátat mégis a színpad­nak, ahol annyi dicsőséget aratott? — Mert rendkívül érdeklődtem a mimika iránt és azt tapasztaltam, hogy a színművé­szetnek ezt a legfontosabb részét beszédköz­ben a szinpadon nagyon elhanyagolják ; mert azt hiszem, hogy a némajátéknak, melynek — helyi és nyelvi határai nincsenek — be­láthatatlan jövője van. Az a gondolat, hogy nemcsak hazám szük határain belül, hanem az egész világnak bemutathatom tudásomat, rendkívül csábított és valószínűen ez az oka annak, hogy legjelentékenyebb színészeink, mint Betti Nansen és Mantzius dr., a királyi színházak igazgatója is, az élőképek művé­szetét támogatják tehetségükkel. — És megtalálja a film-müvószetben becs­vágyának kielégítését? — Boldog vagyok, amikor uj művészetem szolgálatában az apparátus előtt állok. Há­lásan fogadom a számos elismerő leveleket, amelyek a világ minden részéből hozzám érkeznek és megerősítenek abban a hitem­ben, hogy tudomásommal nem alacsony művészetet képviselek és hogy a müveit közönség Ízlését, a művészietlen szenzációs képektől, más irány felé terelhettem. Ami­kor arra határoztam magamat, hogy ezután csak mint film-müvésznö működöm, egyide­jűleg azt is eltökéltem, hogy a nóma-szin­padon is hü maradok a tiszta, nemes művé­szethez, ami annál könnyebb volt, mert Úrban Gad-ban, a kitűnő festőben ós iróban, ideális fölfogásomnak megfelelő, lelkes munkatársat találtam. Ő irta azokat az érdekfeszítő szép darabokat amelyekben művészetemet tel­jesen kifejleszthettem ós legnagyobb diada­laimat arattam. Közösen dolgozunk és egy uj darab keletkezésénél hónapokon át fej* lesztjük szerepemnek minden legaprólékosabb részletét. Igy történik meg azután, ha már a darab teljesen készen áll, hogy én ugy beleélem magamat szerepeimbe, hogy a pró­bákat már csak a többi közreműködő ked­vóért kell megtartanunk. Hogy a fölvétele­ket most már nem a műtermekben, hanem a szabad természetben eszközlik, azt ön már bizonyosan tudja. Gyönyörű napokat éltem át kollégáimmal a szabadban. Az ember szi­ve tágul, mikor a poros színpadi kulisszák helyett, a tágas égboltozat alatt, a szabad természet ölén gyakorolhatja istentől nyert művészetét. — És nem fárasztó ez a müvelet? — Hogy fárasztó-e sportszerű vonatkozás­ban ? Nem mondhatnám! Igyekezem ifjúkori ruganyosságomat és hajlékonyságomat meg­őrizni. Edzem magamat; megtanultam úszni és télen sem viselek köpenyt. Miután azon­ban szerepeimbe teljesen elmerülök és min­den idegszálammal az alakítandó jellemhez ragaszkodom, a nagyobb jelenetekben gyak­ran kimerülök, szemeim megtelnek köny­nyel, a zokogás elfojt és jó ideig tart, amig végleg lecsillapodom. — Ugy hiszem, hogy a toalettkérdós is nagy szerepet játszik művészete gyakor­lásánál ? — Mindenesetre, hiszen megtörténik, hogy egy darabban tizenötször is változtatni kell jelmezemet. Kollégáim már elnevezték 'a különleges szerepeimhez használt és össze­gyűjtött tárgyaimat „Asta Nilsen-muzeum­nak." — És állandóan Kopenhágában szándéko­zik maradni ? — Egyelőre igen, noha Berlint is nagyon szeretem. Később talán ebben a pompás császárvárosban fogok letelepedni. Ezzel az érdekes beszélgetés véget ért. • Bécsben nem adják a „Györgyikét*. I A bécsi színigazgatók az utolsó években hoz­1912 április 14. zászoktak ahhoz, hogy számon tartsák az uj magyar drámairodalmat is és kiválogassák belőle színházuk számára azokat, amelyek er­kölcsi és anyagi sikerrel biztatnak. Csalódás nem igen érte őket 3 ennélfogva egyre na­gyobb lett a kereslet Bécsből. Az idén is több magyar szinmü jutott bécsi szerződéshez, töb­bek közt Szomory Dezsőnek „Györgyike, drá­ga gyermek" cimü színmüve, amelynek a Vígszínházban oly szép sikere volt s amelyet többször adtak a szegedi színházban is. Szo­mory darabjának előadási jogát Weisse igaz­gató vette meg a Volkstbeater számára és már az idén színre akarta hozni a drámát. Ebben a hónapban kellett volna lennie a premiernek és az első próbákat már meg is tartották. A harmadik — vagy tán már a má­sodik próbán — azonban az történt, hogy Weisse igazgató végighallgatta a darabot és aztán minden különösebb ok nélkül lefújta, a próbákat, lefújta a bemutatót és ad acta tette a magyar iró színmüvét. Az igazgató tehát olyannak találta a Györgyikét, hogy be se mutatja Bécsben. Könyv az atyuskáról: Miklós cárról. (Saját tudósítónktól.) Az európai könyv­piacnak szenzációja az a könyv, amit egy Konni Zilliacus nevű orosz publicista irt az orosz forradalomról és ellenforradalomról ós amely most egyidőben német, angol és francia fordításban is megjelent. A könyv­nek különös érdekes fejezete az, amelyik II. Miklós cárról szól. Zilliacus olyan személyekkel való érint­kezés alapján rajzolja meg Miklós karakte­rét, akiknek alkalmuk volt közvetlenül érintkezniök a cárral. Ezek szerint a cár közepes értelmiségü, közepes képességű ember, aki azonban birodalmának ügyeiben meglehetősen jól van tájékozva, minden­esetre annyira jól, hogy felismerje, melyik politikai irányzat szolgálja az ő érdekeit. A cár számára a belügyminisztérium külön titkos újságot szerkeszt és ebből a lapból értesül a cár. Mindent tud az üldöztetést, a nyomort, uralkodásának minden alávaló bűnét. Igy ő nem csupán szemet huny az orosz bürokrácia tettei fölött, de helyesli, sőt részben irányítja is azokat. Miklós cárnak legnagyobb gaztette az orosz-japán háború volt. A háború közvet­len kitörése előtt Oroszországban kétféle diplomáciai szervezet létezett. Az egyik a hivatalos, a másik a titkos szervezet volt és az utóbbit maga a cár irányította, még pe­dig olyan módon és eszközökkel, hogy nem egyszer a saját külügyminiszterét is piron­kodásra kényszeritette. Miklós cár féltétlen hive az abszolutisztikus egyeduralmi rendszernek. Ennek a meg­győződésnek már trónralópése alkalmával kifejezést adott és igen csalódtak azok, akik azt remélték, hogy II. Miklós uralma eny­hébb és mérsékeltebb lesz, mint volt apjáé, III. Sándoré, a vasdespotáé. Már uralkodása elején keményen ellentállt annak a reform­törekvésnek, hogy a zemsztvók (helyi ön­kormányzati testületek) illetékességét és hatáskörét kiszélesítsék. Szigorúan abszolu­tisztikus politikát folytatott a cár mind­addig, amig egyrészt a háborús vereség, másrészt nagybátyjának, Szergiusz nagy­hercegnek meggyilkolása Őt meg nem ingat­ták. 1905 március 8-ikán kiáltványt boesáj­tott ki a cár és ebből a kiáltványból az alkotmányosságnak halovány reménysugara csillogott ki. Ekkor hivták egybe az orszá­gos zemsztvó-gyülést, amely tiszteletteljes hangon bár, de határozottan állást foglalt a cár kormányának bűnei és visszaélései ellen. A zemsztvók feliratát egy tizennégy tagú küldöttség junius 19-én nyújtotta át a cár­nak ós Miklós ennek a küldöttségnek végre határozottan megigórte a birodalmi duma egybehivását. A dumát még egy éven fceltij

Next

/
Oldalképek
Tartalom