Délmagyarország, 1911. augusztus (2. évfolyam, 173-199. szám)
1911-08-30 / 198. szám
í&íi augusztus 30 dÉLMAGYARORSZÁG gusztus 30 vegyes be ve két ezer kog itt érthető, három gépddal készitetrvezet persze lányban nyoa tanács elé a közgyűlés a pénzügyi, a javaslatát, íőszámvevőió javaslatán. jál. e. — ik a halállal ely Vasárnap smában, még k. Ugy a kamár eddig is írgolyók akébe, amikor ett legények mell felé sujyver ravasza yó. Egy szút dre, ahol kétgény táncolt, zámra gözöli legények és retesen teljelejét vegye a mintegy velegények és rohantak az llas"-ra. Röbak, lerántotamikor megpenge, eldört tüdővel raaiedig stilyos rházban. főn megindult ól Pokomándy isclier , József iián dorozsmai tót. "A szegedi séf dr helyetÓrályi ügyész, t Berger Mór ik ki. Miháty holtolyó a tüdejét yy Kiss Dezső a a fegyvert, este kilencig ósági felügyek meg. Már a les jelleget ellobbanó legéA vihar azoníég akkor nem te hét óra tájus. Mámoros élték egymást, ékéltető kisérlkiáltotta maitollas, vaktöljhátráini!, idtak voína a sel és a csendsarokba szoril törött sörös t talált. A kia bizottság, ' Üssük le azt I a nyomozást, hat legényt letart és yjabb' •tóztatott "legérédi iigyés/^ég Fordulat a Fehérló-szállói rémdráma ügyében. — Vaüütí az asszony. — (Saját tudósítónktól.) Részletesen foglalkoztak már a lapok azzal a megdöbbentő drámával, amely pénteken éjjel játszódott le a szegedi Fehérló-Szállodában. Brandenburg József szegedi vasúti altiszt a vele közös háztartásban élt Kaiser Adánéval és annak két fiával pénteken éjjel a Fehérlószállóban szállt meg, ahol az asszony szublimáttal megmérgezte magát és két gyermekét. Az esettel ugy foglalkoztak, mintha az asszony rá akarta volna magát erőszakolni a férfira, hogy vegye feleségül. Pedig megindító asszonyi tragédia rejlik a sötét dráma mögött. A DéUnagyarország munkatársa hétfőn délután a kórházban újból meglátogatta az asszonyt, akinek már föltűnő módon javult az állapota. Az asszony részletesen nyilatkozott a drámáról és annak előzményeiről. A szavaiból kitűnik, hogy egy megindító aszszonyi tragédia szánalomramélio iiöse. Máinyolc évvel ezelőtt férjhez ment egy budapesti iparoshoz, aki azonban már évek óta ragályos beteg és amiatt az orvos megtiltotta, hogy gyermekeivel egy födél alatt lakjon. Így került az asszony kilenc hónappal ezelőtt Szegedre, ahol K. orvosnál mint szakácsnő kapott alkalmazást. Ott ismerkedett meg Brandenburggal, aki arra kény szeritette, hogy vele közös háztartásban éljen. Brandenburgnak felesége is volt, akitől kiilönváltan élt. Brandenburg felesége folyton zaklatta az asszonyt, aki végre megunta ezt az állapotot és rászánta magát arra a megdöbbentő drámára. — Nyolc évvel ezelőtt, — mondotta az aszszony, — Szegeden voltam alkalmazásban egy orvosnál. Innen mentem férjhez egy budapesti Ijparoshoz. A férjemnek azonban már néhány év óta gyógyíthatatlan betegsége van, ugy, hogy orvosi rendeletre gyermekeimmel együtt külön kellett élnünk. — Kilenc hónappal ezelőtt kerültem Szegedre K. orvoshoz szakácsnőnek. Valamiből meg kellett élni, gyermekeimet sem dobhattam az utrára. Eleinte gond nélkül éltünk, nem éreztünk szükséget semmiben. Amióta azonban Brandenburggal megismerkedtem, pokol volt az éle(eip. Pillanatról- pillanatra zaklatott, hogy lépjek vele közös háztartásra, mert lia nem, megöl. Én kérleltem, hagyjon nekem bókét, van felesége, éljen azzal együtt. Hiába volt minden kérésem, könyörgésem, nem tágított. Végre is annyira presszionált, hogy gyermekeimmel együtt közös háztartásra léptem vele. Szőregen telepedtünk meg. Házasságot igért, azt mondotta, elválik a feleségétől. Eleinte ugy is bánt velem, mintha a felesége lettem volna. Később azonban megváltozott a helyzet. A felesége levelekkel zaklatott, szememre vetette, hogy elcsábítottam az urát, pedig, isten engem ugy segéljen, nem is gondoltam arra. Ettől kezdve Brandenburg is elhidegült irántuin, nem volt már a régi. — Nemrégen meglátogatott bennünket Brandenburg felesége. Leirhutatlan jelenetet rögtönzött, én már akkor elhatároztam, hogy elhagyom Brandenburgot, ne mondja a felesége, hogy ón állottam az útjában. — A gyermekeimet Zsombolyára küldtem a nagybátyjukhoz, én pedig e hónap másodikán Budapestre utaztam. Két héttel ezelőtt állást kaptam Budapesten. Brandenburg levelet irt, liogy menjek vissza, fontos beszédje van velem. Éli, mit tehettem mást, visszautaztam. Az állomáson találkoztunk. Onnan Szövegre mentünk, Amint a szobába értünk, minden tagom megremegett a meglepetéstől: Brandenbury felesége állott előttem. Háziruhában volt. Boszns • .tekintetet vetett rám, majd elfordult tőlem. Ugy éreztem, mintha burkot vetettek volna a torkomra. Nem tudtam mihez kezdeni. Amikor egy pillanatra egyedül maradtam, a szublimátos üveget magamhoz vettem. FI voltam szánva mindenre. Lesz, umi lesz, — Előzőleg táviratoztam Zsombolyára a gyermekeimért. Kimentem elébük a Szegedállomásra, Brandenburg is velem jött. A felesége egyedül maradt otthon. Szőregről gyalog mentünk az állomásra.'Késő este érkeztek meg a gyermekeim, a nagybátyjuk kisérte őket, aki éjjel két órákor visszautazott Zsombolyára. "— Éjjel három órakor a Fehérló-szállóban szálltunk liheg a 4-es számú szobában. Az egész iéijelt*' ébren töltöttem. Eleinte nem volt bátorságom a szándékom végrehajtására. Reggel bél óra felé azonban, amikor már rám köszöntött a világosság és az utcán újból megkezdődölt az élet, a végsőre határoztam magam. Előbb a gyermekeimbe öntöttem a szubíimátot, aztán 'Brandenburggal akartam végezni. Az azonban észrevette a szándékom és igy meghiúsult a kísérletem. Azt azonban már nem tudta megakadályozni, hogy én fenékig ki ne ürítsem a poharát. Hogy azután mi történt, nem tudom. — Brandenburg még nem látogatott meg a Korházban, de ne is kerüljön többet a szemem elé. Mi már végeztünk egymással. A képviselőház ülése. — Unalmss kedd. — (Saját tudósítónktól.) Ma ismét üres ülése volt a képviselőháznak. Az ülésre szánt négy órát az ellenzék ma is névszerinti szavazásokkal töltötte ki. Szerdán és . csütörtökön azonban megváltozik a parlament egyszínű képe, mert az ellenzék a szerdai és csütörtöki napot beszédekre szánta. Szó volt arról, hogy ma Antal Géza munkapárti fog fölszólalni a javaslat mellett, az ellenzék vitarendezői azonban a munkapárti fölszólalást nem engedték meg, mert még a mult héten azt határozták, hogy ezen a héten csak két beszélő napot tartanak. Az ellenzék közül Nadányi Gyula és esetleg Kovácsy Kálmán beszél a javaslatok ellen. Szerdán Lovászy Márton indokolja meg indítványát a sajtótermékek szabad terjesztéséről. Az ellenzéken, különösen a függetlenségi és 48-as párt tagjai között elégedetlenséget szült, hogy a vitarendezők a beszédes obstrukciót határozták el. Ezek az ellenzékiek a teljes technikai obstrukcióba szeretnék fojtani az egész erkölcstelen manőverüket és hallgatni sem akarnak Kossuth állítására, hogy beszédekkel, nem puszta obstrukcióval kell a katonai javaslatok törvényerőre emelkedését megakadályozni. Szóval az ellenzékiek között dühöng az egyetértés. A Ház keddi üléséről ez a tudósítás szól : A mai ülést Berzeviczy Albert elnök féltizenegy érakor nyitotta meg. A tegnapi ülés jegyzökönyvét észrevétel nélkül hitelesítették. Az elnök bemutatta Komárommegye föliratát a gyermekvédelmi törvény módositása tárgyában, a makói népgyűlésnek Justh Gyüla által benyújtott kérvényét A Nap kolportázsának letiltási tárgyában. Az elnök javasolta, hogy a feliratokat adják ki a kérvény! bizottságnak. Lovászy Márton ezzel szemben elleninditványt terjesztett be s javasolta, hogy a kérvények adassanak ki a kérvényi ós igazságügyi bizottságnak. Az elnök jelentette, hogy húsznál több képviselő mindkét kérvény fölött névszerinti szavazást és a szavazásnak holnapra való halasztását kérte. Ezt a házszabályok értelmében elrendelte. A Ház ezután áttért a napirendre, — a névszerinti szavazásokra. Csoiigrádmejjye ÍN tiltakozik az obstrukció elleti. Gsongrádmegyo kedden tartotta közgyűlését Gicatricis Lajos dr főispán elnöklésével Szentesen. A közgyűlésen elfogadták az állandó választmány javaslatát, hogy intézzen föliratot a vármegye a képviselőházhoz, amelyben elitéli az obstrukciót és olyan választói reform alkotását kéri a kormánytól, amely a magyarság szupremáciájái biztosítja. \ hídi váivyt nagy lelgondoltam.k'-s.'de. cl tette mag v t a közgyűlés. Ázsiai kolera Budapesten. — Hivatalosan megállapították. — (Saját tudósítónktól.) A fekete veszedelem, ami egy esztendeje lógott a fejünk fölött, itt van, visszavonhatatlanul, hivatalosan itt van. Mára a bakteriológiai vizsgálat megállapította, hogy a beteg, illetőleg elhalt emberek váladékaiban az ázsiai kolera baktériumai találtattak és igy a betegség, amiben szenvednek, illetőleg umi halálukat okozta, nem cholera nostras, hanem cholera asiatica. Az első vizsgálatok negatív eredménnyel jártak az újpesti kolerafészkekben megbetegedett munkásokra nézve. Estére az a megnyugtató hir kelt szárnyra, hogy a bakteriológiai vizsgálat végleges eredménnyel járt és a cholera nostras tüneteit állapította meg. Ma azután a bakteriológiai intézet hivatalosan értesítette a tiszti főorvosi hivatalt, hogy Flore Plorea, az újpesti gyúr első áldozatának váladékában az ázsiai kolera baktériumait konstatálták. Közvetlenül ezután jelentette az újpesti járványkórház a tiszti főorvosi hivatalnak azt is, hogy Tose Gábor, a második munkás, akit koleragyauus tünetek között szállítottak az újpesti járványkórházba, ma délelőt az ázsiai kolera tünetei közt meglralt. Hivatalos jelentés a koleráról. A félhivatalos Budapesti Tudósító ma délben a következő jelentést adta ki: A belügyminiszter hivatalosan közli, hogy a bakteriológiai intézettől ma délelőtt beérkezett jelentések szerint az Újpesten előfordult három gyanús eset, azuz Florea Flore, Tose Gábor és Szabó Gábor munkások megbetegedése ázsiai kolerának bizonyult. Prank Ödön dr egészségügyi felügyelő az esetről ma délelőtt azonnal jelentést tett Khuen-Héderváry miniszterelnöknek. A rendőrség széleskörű óvintézkedéseket tett az újpesti Leiner-féle enyvgyár körül. A gyárat nagyszámú rendőrséggel vétették körül. A gyárból senkit ki nem bocsájtanak, se a gyárba nem mehet be senki, öt napon át megfigyelés alatt állókat a gyár falain belül fogják élelmezni. Az újpesti rendőrlegénységet is lényegesen megerősítik. A miniszterelnök a koleráról. Minthogy a munkapárti képviselők körében az a nézet merült föl, hogy helyesebb lenne, ha lokalizálnák a kolera fészkét, de titokban tartanák a történteket, kérdést intéztünk a miniszterelnökhöz. Khuen-Héderváry Károly gróf igy válaszolt: Ma délelőtt Boda Dezső dr főkapitány megjelent a képviselőházban, ahol a miniszterelnöknek jelentést tett arról, hogy három esetben föltétlen biztossággal megállapították az ázsiai kolerát. A miniszterelnök rendelkezése szerint a főkapitány intézkedett a legszigorúbb zárlat elrendeléséről. A veszedelem egyre nő és, terjed. Félelmetesjségét és nagyságát fokozza az a körülmény, hogy az újpesti Leiner-gyár egyik munkása, Boska János, megszökött az elzárt újpesti gyárból a Thököly-ut 35. számú házban lakó rokonához és kolerában meghalt. Ez a körülmény azért teszi a helyzetet veszedelmessé, mert a betegség nagyfokú terjedéséhez erősen hozzájárul. Mialatt a hatóság minden erejével ráveti magát az Újpesten született kolera megfékezésére, az a riasztó fordulat állott be, hogy a ferencvárosi országos vásártéren koleragyanus tünetek között Összeesett egy Pásztor Jenő nevű napszámos. Ezek a mai nap megdöbbentően szomorú eseményei. Nincs mit tagadni, nincs mit szépíteni: itt a kolera. A nagy veszedelem nem kerül el bennünket, hiába volt minden. Még nem késő! Az ország eminens érdeke, életbevágó érdeke, hogy a halóságok kemény és megfeszített munkával kövessenek el mindent a nagy veszedelem terjedésének megakadályozására. A publikumnak is vaunak kötelességei. Az óvatos elővigyázatosság, a feltétlen tisztusáy és a ha-