Délmagyarország, 1911. május (2. évfolyam, 100-123. szám)

1911-05-06 / 103. szám

május 5 n alapján n>' ,lban. Levéli álasiolnnk, ive van. ánynyal is lel ; könnyen el] kladóhivaO :a is. szil ifélékj jízeiizáct i „Else Jel t Skarabei a. Megjel 1 kézi L4 4 korona hl részletfizQ íató ifj. Art lyvkereske' • ed, Kári kák alap téivel egyi nexin-nel« A Cimeí az élö pol' eték is nyö ilnak. A I piszkit, folt hagy. M ili biztos sí t minden raktár: M< esváry Józ* rak és V»í sriájában S er gyógys '. J csü mind és disztár ntos időh zer- és ól sárolunk. 1 yyen és t beiner Sí íed, Kári nők, flj'1 jetegség n erőre kap féle „Chi Ára 2 40 fi rer-gyógysl jed. nieztete gyes iroda ros könyvel ;ész könyt agasabb á' szintén a 1' árban mily köny' sések cimz' Gyula Bu' örösmarthí | íek és Ii»' ó hegedii-t' os-utca 18. 1911 II. évfolyam, 103. szám Szombat, május 6 RSZAG Központi szerkesztősét! és kiadóhivatal Szeged, Korona-utca 15. szám c=J Budapesti szerkesztőség és kiadóhivatal IV., «==a Városház-utca 3. szám ELŐFIZETÉSI AR SZEGEDEN: egész évre . R 2*-— félévre . . . R 12 — negyedévre. R 6 — egy hónapra R 2'— Egyes szám ára 10 fillér ELŐFIZETÉSI AR VIDÉREN egész évre . R 28'— félévre . . . R negyedévre. R V— egy hónapra R Egyes szám ára 10 fillér 14-— 2-40 TELEFON-SZÁM: Szerkesztőség 835 ra Riadóhivatal 836 Interurbán 835 Budapesti szerkesztőség telefon-száma 128—12 Hieronymi rav/ataiánál. Havatalon fekszik Magyarország nagy halottja s milliók fordulnak Hieronymi Károly koporsója felé. Öt évtizednyi merészen emelkedő pálya zuhan hirtelen ivben az elmúlás sötétségébe, olyan kö­rülmények között, amelyek a legmélyebb tragikus megrendülést keltik löl minde­nekben. A nagy államférfi, a rendkívüli ember és a polihisztor tudásu elme összeomlásánál is talán megrendítőbb az az emberi katasztrófa, amely Hieronymi Károlyt és családját sújtja. A balvégzet gyászt gyászra halmoz a zaklatott család­ban s az embernek tragédiája majd hogy háttérbe tolja elmúlását annak a po iti­kai erősségnek, amelyet ez a nagy ember képviselt. Pedig, amit az ország vesztett: óriási. Elvesztette a messzelátó reálpolitikának egyik legjelentősebb, legsokoldalúbb és legélesebb itéletii képviselőjét. Egy volt ő abból a nagy generációból, mely a hatvanhetes reneszánsz hatása alatt támadt nemzetünkből s a tudomány­nak, művészetnek, politikának első­rendű tehetségeket adott szolgálatába. Egyike volt ő a kiegyezési korszak ama kiválóságainak, akik a Deák-megsze­rezte alkotmányosság tág keretei között a mai Magyarországot megteremteni segítettek. Egyike azoknak a kevesek­nek, akik minden összeköttetés nélkül kizárólag egyéniségük varázsa, elméjük ereje és munkássága által hódítottak teret és polcot a magyar közéletben. Most látjuk csak, hogy milyen nagy, erős és kemény férfiú volt, még het­venöt esztendejével is. Olyan korban, melyben mások már a nyugalom pár­náját sem találják elég puhának, ő nemcsak beállott egy politikai élet ha­lálharc küzdősorába, hanem ennek a harcnak esze, tervezője, zászlója és első harcosa is volt. Másfél esztendő­vel ezelőtt az ő tüze fűtötte a Khuen­kabinet vonatának mozdonyát, az ő esze vezette meredélyek fölött és ör­vények mentén is biztosan, az ő ener­giája s az 5 szeme vitte elsősorban cülhoz. A Khuen-koimány uralkodása óta őt tekintették mindenkor a kabi­net eszének s nemcsak azért, mert ő volt a legöregebb, hanem azért, mert az ő generális tudása előtt mindenki­nek meg kellett hajolnia. És ez a het­venöt éves bölcs, aki fizikai erejében sem vallott a hetvenöt esztendős em­berre, egy hosszú, munkás és csudála­tosan gazdag élet után egy olyan sors­tragédia hőse és áldozata lett, mely meg­döbbentene akkor is, ha nem egy ak­tív miniszter házát, hanem egy szín­telen és névtelen munkás hajlékát éri. Mert ki no érezné szivét összeszorulni, ha azt hallja egy boldogtalan család­ról, hogy betegen fekszik a férj is, a feleség is, aztán egyszerre bombaként csap közéjük viruló fiatal leányuknak halála s erre a hírre elszáll a lélek a beteg apából is ? Tegnapelőtt temették Hieronymi Blankát s tegnap utána költözött Hieronymi Károly is. Az em­beri részvét minden virága rákivánko­zik a sorstragédia áldozataira. És mégis van Hieronymi életében és halálában valami, ami fölemelő. Meg­adatott neki, hogy példa legyen minden küzdő, dolgozó magyar ember számára. Mégsem elátkozott föld ez a Magyar­ország. íme valaki, akit nem jelölt meg kiválasztottnak a születés, akit nem tolt följebb és följebb a családi érdek, aki nem volt kottériák faltörőnek kiállított ekszponense, aki fiatalon|tanult s ezt a jó szokását öregkorában is megtartotta, aki egész életében dolgozott s a halál is jóformán a munka asztalánál találta, akinek érdeklődése mindenre kiterjedt s ennélfogva mindenhez is értett, aki az okulásban épen ugy nem akart íneg­állani, mint a munkában: és ez a valaki, nem mágnás, nem elődök érdemeinek learatója, nem könyöklő és nem csúszó­mászó, Magyarországon nemcsak mi­niszterré lehetett, hanem megbecsült esze az egész országnak és hetvenöt éves korában még mindig faktor, sőt a faktorok faktora. Fölemelő, ahogyan emelkedhetett és fölemelő, ahogyan soha nem kellett lezuhannia, még a pihenés hivatalos esztendőiben, tul a hetvenen sem. S ne álljunk meg annál az akármilyen szines külsőségnél, hogy \ÁJN TCA 1 mába íáló-, alon­etés­11. = : IMVUtí iyéres M' :onnál mellett. mm*1 Hajnali párbeszéd. Irta Kosztolányi Dezső. (Az agglegény és a férj beszélget. Az agglegény kecskeszakállas, sovány, negyven felé járó férfi, a férj majdnem fiatalember, de az idő ráncokat vésett homlokára s fe­jét elefántcsontszerűre borotválta. A kávé­házi asztal tele van üres borosüvegekkel és likőrös poharakkal. Mind a ketten kissé kapatosak. Reggel négy óra). Az agglegény (végigásit egy skálát): Ál­mosak vagyunk már. Menjünk haza. A férj-. Nem megyünk háza. Várjuk meg a hajnalt. Mig rám nem kékül a kávéház ablaka, mig kék nem lesz az ég ... a föld . . . minden . . . addig nem tudok el­aludni. Sokszor próbáltam már. Az agglegény (újra ásit): Én nem szere­tem a hajnalt. Ha csak lehet, ágyba bújok előle. Ilyenkor mindig izgatottan lopódzom haza, mintha valaki állna a hátam mögött. Ismeri ezt az érzést? Dobogó szívvel csen­getünk. A házmestert sietségünkben majd­nem fölökleljük a lépcsőházban. Édes érzés sötét hajnalban hazamenni. (Gyorsan föl­hajtja a likőrt. Hosszú csend.) A feleségem... A férj: Hogyan, maga házas? Az agglegény (gúnyosan mosolyogva bó­lint): Nem tudta? A férj : Nem. A fele­Az agglegény: Házas vagyok . ségem ilyenkor vár reám. A férj (közönyösen): Szeretik egymást? Az agglegény (ábrándozva): Nagyon . . . Már két órakor fölébredt. Most félig ki­nyitja a szemét a félig sötét szobában. Hallja, ami körülötte történik, de még nem beszél. Hallja azt is, amikor hazajövök s színleli az alvást. Édes uram, maga soha­sem tudta, mi az egy asszony . . . egy haj­nali asszony . . . A férj: Pincér! Még két maraszkinót! Az agglegény (maga elé méláz): Az asz­talon az éjjeli mécs. A kis ellenzőre rávető­dik a lámpa árnyéka. Gondolja el, hogy milyen csöndes ez a szoba. Milyen istenien csöndes a levegő, amelyet az édes, meleg asszony nyugodt lélekzése szűrt át egy ma­gányos éjszakán . . . Olyan ez a hazaérke­zés, mint egy álom. Még a levegő fülledt­ségében is valami megnyugtató, otthonos boldogság. A férj: Érdekes. (Mélyet szippant, szinte egészen fölsóhajtja a cigarettát.) Ezt soha­sem éreztem. Az agglegény: Meg kell házasodnia, ba­rátom! A férj (hirtelen): És az asszony fölkel? Az agglegény (mosolyog): Dehogy. Ehez érteni kell. Először is lassan leteszem a ka­lapom, a botom meg az őszi kabátom. Aztán az ágyhoz lopódzom. Halkan, végtelenül halkan, hogy föl ne riadjon. Hogy engem is álomalakban gondoljon, ha fölébred. A férj: Maga javíthatatlan ábrándozó. Hozzá veszedelmes ós komikus is. Egy férj, aki saját feleségébe szerelmes. Az agglegény: Várjon csak uracskám. (Mosolyog.) Az asszony, amint mondtam, ilyenkor már nem alszik. Lassan föléje hajo­lok s a szeme a homályból idegesen derengő boldogsággal ragyog rám. Leülök mellé az ágyra. Megfogom a kezét... A férj: Maga igazán boldog lehet,.. Az agglegény : Megfogom a kezét és meg­csókolom egyszer, kétszer, nem tudom, hányszor. Azután megcsókolom a száját, amely forró és nedves, megcsókolom a haját, a karját, a szemeit.. . Erősen ós sokszor, mig könnyes nem lesz a szemem. A szobában most még nagyobb csend van, mind mikor aludt. Hisz tudhatja, hogy az igazi csókok nem lármásak ... A férj (hidegen): Tudom. Az agglegény: Az asszonynak fülébe sú­gom, hogy kávézni akarok. Mert én mindig otthon ittam meg a reggeli kávémat. Nem tudom, miért Azt hiszem, van benne valami megnyugtató. Mintha összes bűnei­met föloldaná a pillés, illatos, komoly kávé. Mintha az átdorbézolt éjszakának álmát adná vissza. Az asszony azonban egy darabig vonakodik. Sajnálja otthagyni a forró ágyat. A száján egy kis durcás mosoly hamiskodik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom