Délmagyarország, 1911. április (2. évfolyam, 75-99. szám)

1911-04-09 / 82. szám

m fiát MM 1911 április 7 DÉLMAGYARORSZAG 231 kenyen venni, ha időről-időre alaposan le is szólja a vele szemben álló kormány és több­ség politikáját. Legföljebb csak újra levon­juk a tanulságot, hogy a függetlenségi párt és Kossuth Ferenc nemcsak kormányozni nem tudtak, de irni sem tudnak. az A képviselőház ülése. — Khuen-Hédcn/áry a belügyekről. — (Saját tudósítónktól.) A kéthetes húsvéti vakáció előtt ma befejeződött a belügyi vita, melynek végeztével Khuen-Héderváry Károly gróf belügyminiszter reflektált az elhangzott megjegyzésekre. Mellőzött min­den politikát és nem tér ki azokra az apró­cseprő dolgokra, miket ellenzéki vita-pa­naszkodók összehordtak. Bejelentette, hogy a megyei tisztviselők fizetésrendezését az őszszel beterjeszti s az erre szükséges összegeket beállítja a jövő évi költségvetésbe. Ugyanakkor rendezi a körorvosok fizetését is. A kormánynak a választói jogban való álláspontját majd annak idején ismertetni fogja. Khuen-Héder­váry fölvilágositásai az egész Házat meg­nyugvással töltötték el. Ünnepek után a honvédelmi költségvetés kerül sorra. Tiz órakor nyitotta meg az illést Návay La­jos elnök. Az interpellációs könyvbe Huszár Károly jegyzett be interpellációt a Palotai-féle adóeltitkolás ügyében. Heltai Ferenc a pénzügyi bizottság nevében előterjeszti a kétszázhetvenmilliés fővárosi köl­csönre vonatkozó jelentést. Darvay Fülöp mentelmi jelentéseket terjeszt elő. A belügyi tárca első szónoka: Beszkid Antal (néppárti) a községek különö­sen pedig a felvidéki községek helyzetével fog­lalkozik. Sürgeti az állami anyakönyvi munkák­nak a jegyzőktől való elvételét. (Válasz Fölény inak.) Bakonyi Samu felel Polónyi tegnapi beszé­dére. Kijelenti, hogy Polónyi nem volt tárgyila­gos, amikor a szabadkőművességet felekezeti tendenciák szolgálatával vádolta, ő (Bakonyi) évek óla tagja és pártkülönbség nélkül tanusá­gul hívja föl maga biellett a képviselőket, hogy soha felekezeti érdekeket nem képviselt, ha­nem mindig a nemzet egyetemes érdekeiért küzdött. (Éljenzés balról és a munkapárton.) Polónyi a kőmüvesség titkosságát kifogásolta, pedig maga tett bizonyságot róla, hogy meny­nyire hozzáférhető minden adat, ami a szabad­kőművességre vonatkozik. Az az eskü, amelyet Polónyi tegnap fölolvasott, csak történelmi em­lék és hogy a nyelv kivágása, a gége elmet­szése mennyire komoly, mutatja, hogy Polónyi nyelvét még nem tépték ki és a gégéjét se vág­ták el. (Általános derültség.) A reformklub nem a szabadkőművesség, ha­nem az általános választói jog hiveinek alapí­tása. Ami a galiciai bevándorlást illeti, kijelenti, hogy ezt minden jóhiszemű zsidó hátrányosnak tartja az országra. Polónyi tegnap békíteni ós egyesíteni akarta a függetlenségi pártokat. Ilyen hangon ós ilyen tendenciákkal ezt a célt nem lehet szolgálni. Nem fogadja el a költségvetést. (Helyeslés balról.) Elnök: Kiván még valaki szólani? Ha senki, a vitát bezárom. (A miniszterelnök beszéde.) Khuen-Héderváry Károly gróf felel a vitában elhangzott vádakra.' Mellőzni fog minden poli­tikát és minden, a belügyi tárcához nem tar­tozó dolgot, amiről itt annyit beszéltek. Csak szakkérdésekről fog beszólni. A körorvosok ügyéről kijelenti, hogy a dolog pénzügyi részének elintézése után a fizetósren­dezés a jövő évi költségvetésben megvalósul. Az orvosok díjazásának reformja most készül ós hamarosan nyilvánosságra kerül. A gyermekvédelem terén a kormány admi­nisztratív intézkedéseivel sikerült egymilliót megtakarítani, de nem az intézmény rovására, mert a mai budget mellett háromezerötszáz gyermeket látnak el egy évben, mint a mult évben egymillió koronával magasabb budgettel. A gyermekvédelemre most kilencmillió korona van a költségvetésbe fölvóve. Ez elég nagy eredmény tőlünk, ha azt vesszük, hogy a gaz­dag Franciaország erre a célra húszmillió fran­kot íordit. A tüdővész elleni küzdelemben Lukács György által kifejtett szorgalmas munkáról elismeréssel emlékszik meg. A városok állami segítségét szeretné föl­emelni, de a budget nem birná el. A mult év­ben százötveuhatmillló deficit volt. Ezt sike­rült ugyan a jelen budgetbon eliminálni, de nagy megerőltetéssel. Erre tekintettel tartóz­kodni kell minden költségvetési tétel emelésé­től. Ha a pénzügyi helyzet javulni fog, akkor szivesen rendezi véglegesen a városi segély kórdósét. A városi rendőrség rendezése egységesen kell, hogy történjék. Ez pedig csak állami uton történhetik. Amig helyes rendészet nincs, ad­dig a városok közigazgatása hiányos lesz. A tőke a külföldről gyakran a hiányos rendészet következtében nem jön az országba. A határrendőrség nem felel meg a kitűzött céloknak, de elvégre hiány van mindenütt. Azonban amennyire a határrendőrség közegei képesek, mindent megtesznek az intézmény si­kere érdekében. Ha az intézmény egészen ki lesz épitve, a viszonyok javulni fognak. Tavaly több mint nyolcezer jogosulatlan, kivándorlót hozott vissza és kétezer hajójegyet kobzott el. A megyei tisztviselők fizetésrendezése azon az alapon, ahogy azt beadványukban kérték, ki­vihetetlen. A tisztviselők helyzetének javítása mindenkinek a szivén fekszik. Tisza István terve jó alapnak látszik a megoldásra ós a kormány ezt szem előtt fogja tartani. Az anyagi részt illetőleg nagy különbség nincs Tisza és a tisztviselők tervezete között. A kormány a jövő őszszel törvényjavaslatot ter­jeszt a Ház elé ós az 1912-iki költségvetésbe már beállítja a szükséges összegeket. Reméli, hogy ebbe az érdekeltek bele fognak nyugodni ós nem fogják szem elől téveszteni az ország pénzügyi érdekeit. A honvédelem a legfontosabb ós csak vélet­len, hogy ennek a rég húzódó reformnak a megoldása erre a kormányra maradt. Bár már nem előtte, hanem mögötte volnának e re­formnak, mert akkor budgetünk már nyugvó­pontra jutott volna. (Helyeslés.) Nagyobb kár az országra nézve e pár száz milliónál az, hogy mindent az államtól várnak, az emberek nem dolgoznak és az önsegély eszméjének erősítése helyett egészen arra bízták az emberek magu­kat, hogy az állam segítsen rajtuk. (Zaj a bal­oldalon.) Ami a nemzetiségi kórdóst illeti, egész hatá­rozottan kijelentem, hogy más nemzetiségi pro­gramja nincs a kormánynak, mint a meglévő törvények végrehajtása. A választói jog tekintetében nem lát semmi izgalmat, amint azt az ellenzék hirdette. Ellen­kezőleg, e tekintetben teljes a nyugalom és ezt ő igen fontosnak tartja, mert ilyen kérdé­seknél nem lehet az elvek hirdetése, az elvek előleges leszögezése helyes, hanem csak az olyan megoldás, amely mindenkit kielégít. Nem tehet a megnyilatkozó kíváncsiságnak eleget a részletek ismertetésével. Bizonyos el­vek hangoztatása nem elég, ismerni kell a megoldási módot is. Egyiknek előzetes is­mertetése sem járna az ügy érdemére előny­nyel. A legfőbb súlyt helyezi a nyugalomra és ezt idő előtti közlésekkel megzavarni nem akarja. elhalmozta figyelmességeivel. Anyja, aki az előcsarnokban várta, megengedte a gyáros­nak, hogy náluk látogatást tehessen. Pár nap múlva az angol megkérte a kezét és családi körben meg is ünnepelték az eljegy­zést. Mindenféle ürügy alatt rábirta a meny­asszonyát, hogy Milanóba kövesse, ahol üzleti ügyekben pár hónapig el van foglalva. A leány elég gyönge volt, hogy csábitásnak engedett. Boldog gondtalanságban teltek a hónapok. Egyszerre csak távirat jött Páris­ból, mely sürgősen hazahivta. Súlyos bete­gen találta édes anyját ós négy héttel, ké­sőbb mint apátlan és anyátlan árva egyedül állott a világon. Beteg édes anyja elfoglalta, hogy eleinte nem is igen ügyelt reá, mikor vőlegényének a levelei mind ritkábban ér­keztek s végül egészen elmaradtak. Sürgö­nyére, melyben édes anyja halálát jelentette, az angol nem is válaszolt. Anyja hagyaté­kának rendezése ós egy kis fekvőségó­nek az értékesítése, melyet Páris közelé­ben birtak, néhány hétig tartott; csak egy fél esztendő múlva utazhatott csak el ismét Milanóba, hogy a hűt­len után kutasson. Megszerezte glasgowi cí­mét, de nem tudta magát rászánni, hogy An­gliába kövesse. Ilyen lépés ellen önérzete is tiltakozott. Visszatért Párisba és zene- es nyelv tanulmányainak szentelte magát. A jaraüeK, melyet biztosított magának, épen eleg volt, hogy szerényen ós gond nélkül megélhessen. De a hütelen férfi árulása ott égett a lelke mélyén és fájdalma csak alkalomra vart, hogy kitörjön. Két héttel ezelőtt egy rokonától aki katonatiszt és aki ismerte volegenyót, meg­tudta, hogy nemrég látta a vasúton, mikor Mi­lanóba utazott. Minthogy épen utrakószen volt, hogy egyik barátnőjót a Bretagneban meglátogassa, hirtelen arra határozta el magát, hogy utána utazik a csábitójának. Milanó­ban fölkereste az angol gyáros üzleti meg­bízottját, de ennek, ugylátszilc, szigorú uta­sítása volt, hogy el ne árulja a hütelen em­ber tartózkodási helyét. Kérdezősködósei során csak annyit tudott megállapítani, hogy vőlegénye egy könnyelmű milanói fér­jes asszonynyal, aki már régebben is pró­bálta behálózni, viszonyt folytat ós jelenleg Lago Maggiore felé vezettek. Ezért jött ide. Meg van győződve, hogy a motorcsolnakos esteli pár nem más, mint az ő vőlegénye és az uj kedvese. A fiatal nő akárhogyan igyekezett külső­leg nyugodtnak látszani, mindenféleképen elárulta belső izgatottságát és kétségbeesé­sét Mi is nehezen tudtuk eltitkolni meg­indultságunkat s meg se kisórlettük, hogy a szerencsétlen leányt vigasztaljuk. Délfelé áthajókáztunk az Isola Bellára, ahol Borro­meo gróf királyi pompájú kastélyát muto­gatják, mely egykor Nepoleont is vendégül látta ott ebédeltünk a szállóban ós csak este felé értünk vissza bárkán a halász szigetre, ezúttal zivatar nélkül. A francia nő nem volt látható, de megtudtuk, hogy a szobájá­ban van Önkénytelenül is figyeltük az ab­lakát- olykor, olykor meglebbent a belső függöny; semmi kétség, a szerencsétlen leány lesben állott. , _ Nyomasztó, tikkadt nyári est volt. Szótala­nul ültünk asztalunk mellett, mindkettőnket belső nyugtalanság gyötört. A vendéglős, aki mitsem gyanított, türelmetlenül kém­lelte a tó sötétedő felületét s időről-időre füléhez tette a kezét, hogy meghallja a motoros csónak ismert kattogását. De hiába az „amerikaiak" nem jöttek. Megkönnyeb­bülve lélegzettünk föl, anélkül, hogy szá­mot adhattunk volna magunknak azokról a sejtelmekről és aggodalmakról, melyek lel­künket foglalkoztatták. Tudomást szerzett-e az angol valamilyen módon elhagyott kedvesének közellótóről ? Csak annyit tudtunk meg, hogy a francia leány napközben pár óra hosszat távol volt, láthatóan elfáradva, igen rossz hangulatban érkezett vissza a gőzhajóval s rögtön szobá­jába vonult vissza. Közben tiz óra lett. Az est teljesen hozzá­illett a hangulatunkhoz, nyomasztóan csön­des volt. A fülledt levegőt egyetlen szellő se mozgatta meg. Gazdánk még mindig a kőpart szólén áldogált ós boszusan morgott, anélkül, hogy a dolgok összefüggéséről sej­telme lett volna. Fiam, ki különösen szivére vette a dolgot, épen szólni akart neki, hogy kisérje figyelemmel a francia leányt, amikor az utóbbi megjelent a terraszon ós a padro­nót félrehívta. A vendéglős az első szónál elutasitó moz­dulatot tett, csakhamar azonban, vállát vo­nogatva, mint aki jobb meggyőződése elle­nére egyezik bele valamibe, eltávozott. Kí­nos feszültséggel figyeltünk, hogy mi készül itt. Kis vártatva a vendéglős visszajött, oda­ment a hölgyhöz, aki időközben a park egyik kőpadján ült, szinte összeroskadva a belső izgalomtól. A gazda valamit jelentett neki, mire ő szinte gépiesen biccentett a fejével.

Next

/
Oldalképek
Tartalom