Délmagyarország, 1911. április (2. évfolyam, 75-99. szám)

1911-04-02 / 76. szám

2 DELMAGYARORSZAG 1911 április 1 1911 „A népképviseletnek kell az állam legerősebb és legelevenebb szervének lennie, amelylyel erőit gyűjti és kon­centrálja. Nem pedig a csatatérnek, amelyen ezek az erők egymás kölcsö­nösen lekötik és semmivé teszik." Magyarország, inely esztendeje sok tekintetben hasonló parlamenti válságot élt át, természetes érdeklődéssel íigyeli és várja az uj Reichsrath alakulását. Mindenesetre kívánatos, hogy Ausztria ép ugy kibontakozzék a parlamenti zavarból, mint ahogy Magyarország egy bölcs államférfi egyéniségének és ve­zető elméjének hatása alatt vissza­nyerte államrendjét és munkaképes­ségét. Kimen az iiMlcniiiitásróI. Szombaton Kimen­Héderváry Károly gróf nyilatkozott arra a kér­désre, hogy mi a szándéka a kormánynak az indemnitást illetőleg? A miniszterelnök igy nyilatkozott: — A kormány foglalkozott már az indem­nitás kérdésével és mert a mostani indem­nitás április végével lejár, a húsvéti szünet után beterjesztem az uj indemnitási javasla­tot. A szünet április 8-án vagy 9-én kezdő­dik, addigra végezünk a belügyi, kereske­delmi és talán még egy tárcával, ugy, hogy szünet után marad még négy tárca. A költ­ségvetés vitája még május első hetére is át fog nyúlni, ezért a kormány, nehogy eksz­leksz álljon be, indemnitást kér. Miután egy­két hétre nincs értelme indemnitást kérni, a fölhatalmazási javaslat egy vagy két hó­napra fog szólani. Az angol-amerikai döntőbíróság. Washing­tonból jelentik: Az angol nagykövet Taft el­nökkel beszélgetést folytatott a tervezett angol­amerikai döntőbírósági szerződésről. Hir szerint a tárgyalások kielégítő módon haladnak előre. Az a híresztelés, amely szerint a fönálló angol­japán szerződés miatt a tárgyalások megakadtak volna, mint hivatalos helyről jelentik, alaptalan. Az osztrák válság. — Készülődés a juniusi választásra. — (Saját tudósítónktól.) Befejezett tények után vagyunk és most már az érdeklődés iránya az uj osztrák választások felé gravitál. A császári pátens megjelent a hivatalos „Wiener Zeitungé­ban és a házföloszlatás bejelentése mellett föl­szólítja a kormányt, hogy az uj választások kiírására azonnal tegye meg az intézkedéseket. A kormány ennek máris eleget tett, amennyi­ben az uj választásokat junius 13-ikdra tűzte ki. A pótválasztásokat junius 20-ikán ejtik meg. A világ eseményeiből kimagaslik most az a körülmény, hogy — mint már jelentettük — a Wiener Zeitung, az osztrák hivatalos lap, a házföloszlatás tényének formai publikálása mel­lett nagyobb cikket is közölt, mely a föloszla­tásnak a kormány részéről való indokolását tartalmazza. A föloszlatás befejezett ténye mel­lett az ily utólagos magyarázat az eső utáni köpenyhez hasonlít, mégis, annak merőben való szokatlansága, hogy egy kormány nem valamely sugalmazott félhivatalos lap utján, hanem a hivatalos lapban, a közvetlenség és hitelesség teljes súlyával, kötelességének tartja ilyetén ténykedését igazolni, — kell, hogy a leg­szélesebb körökben célzott hatást elérje és mély benyomást keltsen. Kifejti e cikkben a Bienerth-kormány az ő programszerű elveit és hangsúlyozza, hogy a kormányzási és tör­vényhozói munkának alap-biztositéka a káros befolyásoktól, a túltengő egyéni vagy párt­ambiciók visszaéléseitől való mentesítés. Oly cél ez, — Hamlettel szólván — melyet „óhajt­hat a kegyes". Kétségtelen, hogy a kormány­nak ez a szózata egész Ausztriában mély ha­tást fog kelteni; ós kiváltkóp rokonszenves a kormánynak az az érvelése, hogy egyes frak­ciók erőszakoskodásaival szemben a választó­közönséghez apellál és ezért kellett föloszlatni a parlamentet. Az osztrák képviselőház, melyet most a cse­hek obstrukciója miatt oszlattak föl, tudva­levően az uj választási törvény alapján ült egybe. Ez volt az első parlament Ausztriában, melyet az általános választói jog alapján vá­lasztottak. Nem érdektelen, [némí áttekintésül, az alábbiakban néhány számszerű adatot kö­zölni a föloszlatott Beichsrathról: Az 1907. óv májusában végbement általános választásokon összesen 4,076:636 érvényes sza­vazat adatott le és ebben a német szavazatok száma 1,772.418 volt. A német szabadelvű pár­tokra 493.123, a szociáldemokratákra 518.408, « keresztényszociálistákra 760.887 szavazat jerto*'­A választási körzetek beosztása szerint az 50 választókerület közül a német kerületek száw® 233 lett volna ; de mivel mind a két cernoviP' kerület elveszett, csupán 231 német képviselőt' választottak meg. Ezekből 85 a német szabad­elvű, 96 a keresztényszociálista, 49 a szociál­demokrata párthoz tartozott, egy pedig szabad" szociálista volt. A pótválasztásokon a német­szabadelvűek a szociáldemokratákkal szembe" két mandátumot vesztettek, de viszont egye' elnyertek tőlük. Véglegesen tehát a Reichsratj) pártarányai számszerűleg igy alakultak : 84 ne­met-szabadelvü, 50 szociáldemokrata, 1 szabad­szociálista és 96 keresztényszociálista. — A híírmasszövctség. Rómából jelentik: A*"" kat a táviratokat, melyeket az olasz juhileui® ünnep alkalmából Ferenc József király és Vi császár, továbbá Ausztria-Magyarország és metország külügyi politikájának vezetői Rómái® küldöttek, itt az uralkodóház és az ország irá"' való legteljesebb megbecsülés jelekónt fogad­ják. Az a mód, ahogyan Ferenc József király 8zerencsekivánatainak kifejezést adott, oafá^ Olaszországban mély ós örömmel teljes beny0' mást tett s Aehrenthal gróf szavai is igen ba­rátságos érzést váltottak ki. Azokat a melef hangú üdvözléseket is, melyeket Vilmos csász®' és Bethmann-IIollweg kancellár küldöttek, ugya"' csak a legbarátságosabb érzéssel fogadták Itteni politikai körökben általános a meggy® ződés, hogy ezek a táviratváltások nem csupá" Olaszország számára értékesek, hanem a hl® masszövetsóg mellett való nyomatékos mai® fesztációt is jelentik. — Az olasz lapok ünnep' cikkekben a legrokonszenvesebb módon nyila^' koznak az idegen szuverénekről. — A „Tribun*' ezt irja: Olaszország és Ausztria-Magyarorszáí között a hivatalos viszony a legjobb, amin®® legnyomósabb bizonyítéka Ferenc József ki­rálynak és Aehrenthal gróf külügyminisztern®" táviratai, melyek attól a meggyőződéstől v»® nak áthatva, hogy a szövetség mind a két számára megbecsülhetetlen értékű. — Hogy meggyógyulj, te buta. Hányszor mondjam még, hogy menj a kórházba? Be­mégy, meggyógyulsz — Nem vagyok ón beteg. Ettől csak ki­tisztul az ember. Ami rossz vér van benne, az kigyön. Ha kigyött, annak akkor kint a helye. — Nézesd meg magad, menj a kórházba! Ott tisztaság van, kapsz jó ételt, nem dolgo­zol, meggyógyulsz... — Én nem megyek. Majd lefekszek a já­szolba, ha elvégeztem a dolgom. — Te Mitru, ni, azt akarom mondani, hogy éjszakára szállást adtam egy vándorlónak. Ott volt a konyhába, szállást kért. Elfér az istállóban. — Ott pedig nem fér el. Adjanak neki szállást a szobába; ha akarnak, ott nem alszik. Mitru akkorát taszított a kocsin, hogy majd feldűlt — Össze akarod törni azt a hintót ? Nem a tiéd, a gazdáé, de nem kár érte, ugy-e ? A kis tarka kölykek kergetőztek, hen­gergőztek, az egyik alábujt az asszony szoknyája alá. Ahogy meleg, kövér teste odaért a bőréhez, nagyot ugrott, amitől megint meglátszott a lába majdnem térdig. Fölkapta a kis, remegő jószágot, magához szorította: — Te kis cudar ... te kis undok . . . Otthagyta a kocsisokat, bement a házba. Még visszaszólt az ajtóból : — Aztán bemenj délután, te Tóni. Már rég leeresztette maga után az ajtó­függönyt, mikor még bámultak utána. — Csak belekapott volna jól abba » meztelen bokájába az a kutya. Csak szem­telen tud lenni egy ilyen fehér nép, — ezt Mitru mondta. Tóni nem szólt. Mitru leharapta a végit a cigarettának. — A mifajtánknak nincs ilyen fehér lába. — Nincs ám. Ott van a Blazsics-leány, ne félj, olyan az egészen, mint a tej. Minta csöppentett tej. Tiszta annak te mindene. Mindenit mossa. — Moshatja. Ami uri, az mégis csak uri. — Mind egyforma az asszony. Te talán még nem is voltál asszonynyal, Tóni? Az lehet a te bajod, te bolond. Tóni nem felelt. Elfordította fejét, mert a füsttől egyszerre megint érezte a nehéz nyomást a mellében. A fájdalomtól könnyek futottak, szelíd, barna szemébe. — Kaphatsz annyit, araennyi kell. A Blazsics-leánynak szólhatok. Tiszta egy leány. — Nekem nem kell. — Talán apácának készülsz? — Az már igaz, hogy jó kedved van. — Van. Lehet is. Nekem építik azt a tor­nyos kastélyt ott szembe. Én viszem bele a szeretőmet a hálószobába, amit három esztendeje farag a Rosmayer. Sötét árnyék esett eléjük. — Jó napot. Ide utasítottak odabenn. — Elfér köztünk, — mondta Tóni. — Ott a kutyaólban ni, ott van elég hely. Másutt nincs. A vándorló-legény, nagy, erős ember, éle­sen nézett a Mitru szemébe. — Nem olyan nagy az a tilz, mint a füstje mutatja. — Még egy ilyen koldus kocsisnál ' akad koldusabb. Mert némelyik előtt szag0" a dolog. — Vagy hogy nem is azért. Tóni feléjük fordult. , — Az én helyemen is elfekhet. Én ® hálok majd a színben. Itt ez a jó levegő. . — Az inged nem vetnéd le, nem adn* oda neki, te ló! Veled ki törődik? Ha uto1' sót rúgnál is, ki vetne egy csontot eléd? A vándorló ránézet Mitrura. — Maga mégse olyan rossz ember, ha áí> mutatja is. — Csak a szava olyan neki. —• Az is bolond, aki jó. , A vándorló Tóni mollé ült a másik 0 dalra. — A hátát fájlalja? — Menyecske kő neki, de fél tőle, a ^ góny, — nevetett Mitru. — Pedig nem harap az asszony. x — Az a. Akkor is ad, amikor vesZi ingerkedett Mitru és rátaposott a clg»fe tára. — Ahol ni a Blazsics-leány. Nézd. , Nagyot csapott a Tóni vállára Mitru, h0í annak még a velejébe is belenyilalt. — Nem vagyok rá kíváncsi... ^ — Az apád mán olcsóbban adta. De en" olyan urifajta kéne. A vándorló végigmustrálta Tónit te* tői-talpig-. ,, — Én nem gondolnám. Az ilyennek milyen se kell. Tóni felült : n — Azt hiszi, ugy-e, hogy már a v járom. Jobban leszek még én. .w, Ha nem lesz jobban, az se nagy K — na uuni iiw. juuuau, az se .f, így emberrel több vagy kevesebb, mit tesz'

Next

/
Oldalképek
Tartalom