Délmagyarország, 1911. február (2. évfolyam, 26-48. szám)

1911-02-04 / 28. szám

4 DÉjLMAGYARORSZÁG 1911 február 7 megjelölt állásponton és nem-e károsítaná ez Franciaország pozícióját a tranzázsiai közleke­dési ntak nagy kérdésében. A nagybeteg Görgey. — Látogatás az agg tábornoknál. — (Fővárosi munkatársunktól.) Elszomorító hirek érkeztek az utóbbi napokban Görgey Artúrról, a magyar szabadságharc egyik legnevezetesebb alakjáról. Holt hirét költötték. Az állapota azonban váratlanul jobbra fordult s néhány órára föl is kelt. Fővárosi tudósítónk elment Görgey István nyugalmazott közjegyzőhöz, a hírneves tábor­nok testvéréhez, aki együtt lakik a főváros­ban Magyarország lognevesobb történelmi élő alakjával. A földszinten csak Görgey Istvánnét talál­tam — irja tudósítónk. A nagyságos asszony a tábornok sógornője, mozgékony, kedvesen zsörtölödö matróna, aki láthatólag irányitja a ház minden lakójának gondolkozását. — Hallottam, hogy a tábornok ur jobban van, tiszteletemet szeretném tenni nála. Asszonyos logikával előbb a maga mondani­valóját mondja el s c^ok azután törődik kér­désemmel. — Fejérváry báró is táviratozott. Rengeteg távirat érkezett. Azt Wég nem tudom, hogy tud-e majd a tábornokkal beszólni, mert nem enged senkit közel magához. Még az étkezés­hez is nehéz lecsalni. Jön Görgey István, a tábornok öcscse, a nagyasszony férje s valami régi módi, de kü­lönösen megtisztelő udvariassággal megkérdi, hogy mi járatban Vágyok. A tábornok úrral szeretnék beszólni, mondom, de látom, ez aligha fog sikerülni, hacsak a véletlen kezemre nem jár, Egyelőre másról beszélgetünk, egy és más apróságot elmond a tábornokról, hogy pár nap óta jól érzi magát, öreg embernél különben ez megbízhatatlan, ime kilencvennégy éves lesz a bátyja, ő meg nyolcvannégy éves múlt és mégis, mégis ... — Nem látszik ön annyinak. Legföljebb hat­vannak. — Tudja miért?! — mondta fölragyogó szemmel. S most elmond egy kedves történet­két, amit nyilván, ha teheti, minden alkalom­mal örömmel elmond. Hogy 5 hosszuóletü — mondta egy szép asszonynak — a szerelem miatt. De . . . a plátói szerelem miatt. . . Ebben a percben alkalmasnak láttam újra próbálkozni. — Talán mégis beszélhetnék a tábornok úrral? — Meg kell próbálni, hát ha le lehetne csalni! — adja ki az Óidról a nagyasszony, aki méltányolni látszik a tiszteletem. Erre az öreg ur fölemelkedik ós elindul bátyjáért. Ebben a finom környezetben éli alkonyodó napjait Görgey Artúr. Mig az öreg fenn jár és levárjuk a tábornokot, Görgeyné elmeséli, hogy: — Korán kel — kérem. Egy szobaleány van mellette, de a tábornok népi enged senkit hozzá­nyúlni a dolgaihoz. Maga önti be a vizet a mosdótálba, maga hozza rendbe az ágyát és mindenre aggodalmasan vigyáz, nehogy valaki hozzányúljon. Csak bárom nap óta . .. öröm, ha a karosszékébe beleülhet, most már gyenge három nap óta, de hát mégis, mégis jobban van már . . . Ahova ö tesz valamit annak ott kell maradni, — igy tanította, igy cselekedett mindig. — Tudja miért?! — folytatja a nagyasszony. — Azért kérem, mert attól tart, hogy a szeme­világában valami változás állhat elő. Most lát. Valami hat hét óta látl Tavaly vérömlós foly­tán elvesztette a látását, de Grósz tanár azt mondotta, hogy a vér fölszivódik s csakugyan felszívódott. Hat hót előtt kezdett látni és azóta ir és olvas. De megváltozhat a dolog s ezért tart mindent ő maga rendben, hogyha elhagyná a látása, a helyén találja a dolgait. Tegnap például a politikát olvasta a lapokban. Én nem tudom, hogy állnak a politikai dolgok, de azt mondotta, hogy nehezen fognak boldo­gulni most is. Nyilik az ajtó, Görgey Artúr azonban fönn­maradt. Nem akar lejönni, — mondja kicsit kétségbeesve a makacsságpn a közjegyző ur. — Azt mondja, hagyják bókében 1 Görgeyné megnyugtat;, hogy a vacsoránál beszélhetek vele. ' Fél kilenc, kétszer küldték a szobaleányt a tábornokért, de még nem akar lejönni a szo­bájából. — Hat hót előtt egyszer — meséli a köz­jegyző, — amikor hazajöttem, azt mondja Ar­túr, hogy: látlak. — Hát eddig is láttál — mondtam én. — Láttalak, de most tisztán látlak, az arcod is látom. — Hogyan ? — kérdeztem. — Vagy három évvel ezelőtt, emlékszel, ta­láltam egy pápaszemet. Az egyik üveg hiányzott belőle. Eltettem, gondoltam, hátha jelentkezik a gazdája. Most, ahogy kutattam a fiókban, megtaláltam. Kiveszem, felteszem. A bal sze­memre, tudod nem kell üveg, mert nem láttam vele, de a másikkal, istenem, most láttam, az üvegen keresztül. Látod, látlak! — Azóta ol­vasgat, tesz-vesz ós a kedélye is jobb. A szobaleány próbálkozott most a méltósá­gos urnái. S csakugyan sikerült neki a vacso­rához segíteni. Künn öreges, szinte csoszogó lépések, majd csendesen nyilik az ajtó s kere­tében ott a Görgey Artúr szikár alakja. Meg­hajolva, szeme fénytelen: látszik, hogy itt a nagy ebédlőben, a szelid öregek közt is rop­pant idegedül érzi magát. Ez nem a négy fal, amelynek minden darabját ismeri a keze. Áll ós kérdezőn rám néz. — A tábornok ur egészsége után kérdezős­ködöm — mondom. — Köszönöm — mondja — szeme elmered s mondanivalója bennfelejtődik. Már nem akar maradni. Hozzák föl a szobájába a levest. Amikor a gondozó szobaleány megindul vele, mintha élet járná át. Oly furcsa, oly rettene­tesen groteszk ez : a hóditó katona, aki egy­szer százezrek élete fölött parancsolt, aki ke­zében tartotta Magyarország s Ausztria sorsát s kicsit talán Európáét is — mint igazodik szinte élettelenül az egészséges paraszt cseléd mozdulataira. Budapestről telefonálják: Az agg tábornok állapota a tegnapról mára forduló éjjel lénye­gesen javult. Ma reggel kilenc órakor felöltöz­tették a beteget s beleültettók egy karos­székbe. Meleg szőnyegekkel betakarva ott ül a kályha mellett Görgey Artúr és néz ki az ablakon a hóval betakart budai hegyekre. Ko­rányi professzor ma meg se látogatta a bete­get, mert véleménye szerint a tábornok álla­pota most már nem ad aggodalomra okot. Kora éjjel a nagybeteg nyugodtan elaludt. SZÍNHÁZ,_művészet Színházi műsor. Február 4, szombat: A kis lord. (Páros *i,-o& bérlet.) „ 5, vasárnap d. u.: A falurossza, népszinmU. „ 5, „ este: A kis lord. „ 6, hétfő: Cigányszerelem. „ 7, kedd: Cigányszerelem. * A színügyi bizottság. A szinügyi bizott­ság pénteken délután pár perces ülést tartott. Több időt igazán nem érdemel Almássy Endre munkássága. Gaál Endre dr, tanácsos elnökölt, a jegyzőkönyvet Bárdoss Béla osztályjegyző vezette, a bizottság tagjai közül Balassa Ármin dr, Csernovits Agenor, Weiner Miksa és Wim­mer Fülöp voltak jelen. Almássy Endre is meg­jelent, hogy a bemutassa következő két heti mű­sort, hogy bejelentse, hogy szerelmes színész­nek szerződtette Deréki Jánost, aki most ön­kéntes és énekesnőnek Kovácc Ilonát, aki most a ssékesfehórvári színtársulat tagja. Persze az önmagával agyonelógedett Almássy nagy siet­séggel magasztalta társulata két uj tagját. Gaál Endre dr bejelentette, hogy a tanács is engedélyezte a nöegyesületnek a százszázalékos áremelést és hogy a szinészakadémia szombat esti előadására meghivó érkezett. A bizottság tagjai közül Wimmer Fülöp megy el az elő­adásra. * A testőr Bécsben. Molnár Ferenc nagy­sikerű vígjátéka, „A testőr" február tizenegye­dikén kerül először színre a Deutsches Volks­tbeaterben. Molnár, aki néhány nap előtt már elutazott Bécsbe, most maga vezeti darabjának próbáit. * D'Annunzio konferál. Clémenceau volt francia miniszterelnök és Jaurés képviselő után most D'Annunzio is Dél-Amerikába uta­zott, hogy ott konfórence-okat tartson. A ki­tűnő iró, aki mostanában főként Párisban tar­tózkodott, már az összes francia lapokban közzététette, hogy utazik; nem tudott továbbra ellentállani a meghívásoknak. D'Annunzio ame­rikai útját Trattini, az üsmert imprezárió ren­dezi. A szerződést már alá irták. D'Annunzio kötelezte magát, hogy az uj világban husz elő­adást fog tartani. És pedig tizet a saját da­rabjairól, tizet pedig — a levegő meghódításá­ról, a repülésről. * A „Bábjáték" premierje. (Bemutatták a Nemzeti Szinházban pénteken este) Pierre Wolf, a Bábjáték szerzője, a Titok és a Liliom cimü darabjai révén kedvelt ember nálunk is. Darabjaiban sohasem markol súlyos problémá­kat és amit megfog, azt is játszva, könnyedón intézi el. Darabjaiban mindig van hangulat és valami, az egészet egybefogó lágy levegő. A Bábjáték is kedves, ártatlan alkotás, amely romantikus voltával megfogta a nyárspolgár párisiakat, akik szivesen tapsoltak a jó diadalá­nak. Mort a jó fényesen diadalmaskodik ebben a vígjátékban. A jó: Fernande, a kedves kis vidéki leány, aki felesége lesz Montclars márki­nak csak azért, mert a márki anyja ráparan­csolt fiára, hogy vegye el. A márki azonban egy cseppet sem szereti a nejét, a fiatal asz­szony azonban lángol az uráért. És amikor a márki Párisba órkezye azonnal faképnél hagyja ifjú feleségét, hogy régi kedvesével elutazzék, Fernande elhatározza, hogy meghódítja az ura szivét. Egy bálon, amelyen bábjátékkal is szórakoztatják a vendégeket, a fiatal asszony­kának sikerül fölkelteni férjében az érdeklő­dóst ós nyomban ezután a féltékenységet. Nos és abban talán senki sem kételkedik, hogy ez a hátrafelé haladó vonal elérkezik a tiszta, forró szerelemhez. A darabot Váradi Antal fordította pompásan, visszaadva a francia ere­deti könnyedséget. A szereplők közül különö­sen Váradi Aranka tűnt ki, de a többiek is művészi alakítást nyújtottak. Tizenhatodszor... — Akin nem segít a töruéngparagrafus. — (Saját tudósítónktól.) Garai Zsuzsánna, igy hivják azt a megrögzött, alig harmincöt éves tolvaj asszonyt, akit pénteken tizenhatodszor büntetett meg a szegedi királyi törvényszék. Szi­gorúan Ítélkezett fölötte a bíróság: öt tyúkért két és fél évi börtönt mórt Garai Zsuzsanna fejére, de a büntetés megérdemelt büntetés volt. Garai Zsuzsanna a legelvetemültebb asz­szony-tolvajok közül való, akinek a lopás már ép oly szenvedélyévé vált, mint más embernek a cigarettázás. De hiszen akkor ez az asszony kleptomániás, mondanák azok, akik Garai Zsuzsannát nem ismerik. De nem igy van, Garai Zsuzsanna tud a szenvedélyéről, tisztá­ban van a következményeivel — tizenhatodszor büntették ma — és egy kis akarattal le is tudna mondani erről a tulajdonságáról. De épen itt van az a pont, ami ezt a tolvajasszonyt érdekessé teszi, az, hogy nem akar lemondani a lopásról. A lopás az ö legkedvesebb szórako­zása, legfőbb szükséglete, levegője, napja, min­dene, amiben csak gyönyörűséget tud látni. És ennek a gyönyörűségnek az érzése annyira át­fogja, annyira a hatalmában tartja, hogy emellett a gyönyörérzés mellett meg sem érzi a börtön­cellák dohos levegőjét, semmi neki a társa­dalom kiközösítése, az emberek megvetése, ha nem lophat, nem izük az étele, nem tudja nyu­godtan álomra hajtani a fejét, mert a lopás már nem is a szenvedélye neki, már nem is hasonlítható össze a cigarettázássul, sőt pon­tosan meg sem határozható, hogy mije. Ha azt mondjuk, hogy misztikum, talán ez a legórt­hetőbb, mert nem lehet megmagyarázni. Garai Zsuzsánna maga is azt mondja, hogy nem töri öt le a büntetés, újra meg újra lop, ha kisza­badul.

Next

/
Oldalképek
Tartalom