Délmagyarország, 1911. január (2. évfolyam, 1-25. szám)
1911-01-18 / 14. szám
2 DÉLMAGYARORSZÁG 1911 január 17 gyobb hiányát, megalkotta a polgári pörrendtartást, majd gazdasági értékű törvényjavaslatokat terjesztett elő, most pedig nemzetközi egyezmények becikkelyezése céljából olyan javaslattal lépett a parlament és az ország elé, amelyek törvényerőre való emelkedésük után mélyen fognak szántani a nemzet társadalmi életében és tömérdek égő sebre hozzák meg a gyógyító irt. Ezek után a törvényjavaslatok után társadalmi betegségeinknek sorra való orvoslását várjuk a Khuen-kormánytól, amely mai előterjesztéseivel szociális irányba terelte a parlament munkásságát. Ezzel uj feladatok sokaságát mutatta meg a magyar törvényhozásnak és egészségesebb, erősebb jövő perspektíváját a nemzetnek. Törvényjavaslatok a leánykereskedelem ellen. (Saját tudósítónktól.) Nagyfontosságú három törvényjavaslatot terjesztett be kedden a képviselőházban Székely Ferenc igazságügyminiszter. A három törvényjavaslat a következő: 1. A leánykereskedés elnyomása végett Parisban létrejött nemzetközi megállapodás, 2. ugyanezen ügybon létrejött nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és végül 3. a fajtalan közlemények forgalmának elnyomása végett létrejött nemzetközi megállapodás becikkelyezéséről szóló törvényjavaslat. Mind a három törvényjavaslat a Magyarországra nézve különösen fontos leánykereskedelem megakadályozása, illetve törvényes korlátok közé való szorítása ós a fajtalan képek terjesztésének megakadályozását igyekszik elérni. A párisi megállapodás már 1902-ben jött létre, de egyes államok részéről folytonos akadályok merültek föl, ugy, hogy kilenc esztendő A sziv fényesen lángolt, mint a nap, a nagy, erős legény feje fölött s megvilágította a megnémult erdőt s a szorongó, elgyávult férfiakat. A sötétség széjjelfutott a sziv ragyogó fényétől s eltűnt az erdő mélyén s a bűzös mocsár tátongó torkában. Az emberek szinte kővé meredve bámultak Dankóra. — Menjünk! — ismételte ő s mintha varázslat szállta volna meg a férfiakat, engedelmesen követték. Az erdő fái csodálkozva zúgtak, de az előretörő csoport lármája túlharsogta zugásukat. A csodálatos, lángoló sziv magával ragadta az embereket. Ez az erdő egyszerre megnyilt előttük s Dankó és társai belemerültek a napsugárba s az esőtől üde és tiszta levegő hullámaiba. A zivatar elmaradt mögöttük az erdővel együtt s a rónáról friss fuvallatok simogatták arcukat, a fűszálakon apró brilliánsok csillogtak s egy kanyargó folyó ugy ragyogott, mint az olvasztott arany. Már lehanyatlott a nap s megmosta vörös arcát — mely olyan volt, mint Dankó melléből patakzó vér — a folyó vizében. Dankó még egyszer körülnézett. Büszkén, boldogan mosolyodott el. Aztán leroskadt a fűre és meghalt. Az ujjongó emberek észre sem vették halálát s nem látták azt sem, hogy holtteste mellett még mindig lángol szive. De az egyik mégis arra nézett s mivel félt, hogy tüz támadhat az uj hazában, lábával rátiport s eltaposta a vakmerő szivet. Szikrák rajzottak ki belőle s szerteszéjjel szóródtak a légben. Aztán kialudt. És e szikrákat, e kék szikrákat máig is mindig látni a zivatar kitörése előtt, a rónaságon . . . telt el, mig végre a megállapodások becikkelyezésére kerülhetett a sor. A leánykereskedelem megakadályozása érdekében létrejött megállapodásban a szerződő kormányok mindegyike kötelezi magát olyan halóság fölállítására vagy kijelölésére, melynek föladata központosítani minden értesítést, amely arra vonatkozik, hogy asszonyokat és leányokat külföldön való kéjolgós céljára megkerítsenek és ennek a hatóságnak joga lesz a többi szerződő államok mindegyikében fölállított hasonló szervezettel közvetlenül levelezni. Mindegyik kormány kötelezi magát, hogy felügyeletet fog gyakoroltatni a végből, hogy az ilyen szerencsétlenek kísérői, különösen a pályaudvarokon, a kikötőkben és utazás közben kinyomoz!ássanak. Erre a célra utasítások fognak kibocsáttatni az illető tisztviselőkhöz és más megfelelő személyekhez, hogy a törvény korlátain belül megszerezhető legyen minden olyan értesülés, amely ilyen bűnös üzelmek nyomára vezethet. Az olyan személyek megérkezését, akik nyilvánvalóan ilyen üzelmek tetteseinek látszanak, előforduló esetben jelezni kell majcl akár a rendeltetési hely hatóságainál, akár az érdekelt diplomáciai vagy konzuli tisztviselőknél, akár bármely más illetékes hatóságnál. A kormányok kötelezik magukat, hogy előforduló esetben és a törvény korlátain belül azoktól a külföldi asszonyoktól vagy leányoktól, akik kójelgésre adják magukat, nyilatkozatokat vétetnek ki személyazonosságuknak és személyi állapotuknak megállapítása, valamint annak kinyomozása végett, hogy ki birla őket rá hazájuk elhagyására. Az összegyűjtött adatok az emiitett asszonyok vagy leányok hazai hatóságával fognak közöltetni esetleges hazaszál littatásuk céljából. * A büntetések tárgyában a leánykereskedelemre vonatkozó egyezmény kimondja, hogy büntetni kell azt, aki oly célból, hogy mások szenvedélyeit kielégítse, kiskorú asszonyt vagy leányt, bárha beleegyezésével is, kójelgés céljára megkerít, magával visz vagy házi köréből eltávolít, még ha a bűncselekmény tónyálladékának egyes elemei különböző országok területén valósultak is meg. Azok a Szerződő Felek, amelyeknek törvényei most még nem gondoskodnak kellően meghatározott bűncselekmények megtorlásáról, kötelezik magukat, hogy megteszik vagy törvényhozó testületeiknél javaslatba hozzák a szükséges intézkedéseket avégből, hogy ezek a bűncselekmények súlyúknak megfelelően büntethetők legyenek. # A fajtalan közlemények forgalmának elnyomása végett létrejött megállapodásban kimondják az európai kormányok, mindegyike kötelezi magát olyan hatóság fölállítására vagy kijelölésére, amelynek föladata: 1. Központosítani mindazokat az értesítéseket, amelyek alkalmasak arra, hogy megkönnyítsék azoknak a cselekményeknek nyomozását ós megtorlását, amelyek saját belföldi törvényhozásuk értelmében fajtalan iratok, (nyomtatványok), rajzok, képek vagy tárgyak utján elkövetett bűncselekmények és tényálladéki elemeik tekintetében nemzetközi jellegűek; 2. Megadni a szükséges útbaigazításokat a végből, hogy az előbbi pontban említett közlemények és tárgyak behozatalát meglehessen akadályozni, valamint lefoglalásukat biztosítani vagy siettetni. A képviselőház mindhárom törvényjavaslatot az igazságügyi bizottsághoz utasította. Alkotmányreform Angliában. Londoni jelentések szerint az angol kormánynak az a terve, hogy mihelyt a parlament összeül, törvényjavaslatot nyújt be a homeruleról Anglia, Írország, Skócia ós Wales számára. Alapvető alkotmányreformról van szó, mert a törvényjavaslat azt tervezi, hogy mind a négy ország külön parlamentet kapjon, ahol külön-külön intézik a különböző országok ügyeit. Az egész birodalom számára egy birodalmi országgyűlést tervez a javaslat. Ebben az országgyűlésben vitatnák meg azokat a kérdéseket, amelyek az egyesült királyságra vonatkoznak. Ebben az uj országgyűlésben a gyarmatok is képviseltetnék magukat. A képviselőház ülése. — Az ellenzék gyönge érvei. — (Saját tudósítónktól.) A képviselőház mai ülésén a munkaidőnek első felét ismét ellenzéki szónok, Barta Ödön foglalta le. Barta Ödön, a függetlenségi eszméknek ez a régi katonája, aki azonban nem tudott ma sikereket elérni. Vitatkozni próbált Madarassy-Beck Gyula báróval, a bankvita egyik legnagyobb sikert aratott, legképzettebb és legelőkelőbb szónokával. Madarassy például azt vitatta, hogy az Osztrák-Magyar Bank előzékeny, persze, hogy az ellenkezőjót akarta vitatni Barta. Hogy teljesen sikertelenül, azon az egyszerű tényen múlott, hogy minden, a dologhoz valamit értő ember tudja ebben az országban, hogy igenis, a bank előzékenységet tanúsít velünk szemben. Hoszszu beszédének további részében a vékony függetlenségi szótár vastag szólamaival dobálódzott Barta ós amikor ezért rendreutasitást kapott, méltatlankodott. Tizenöt éves függetlenségi múltjára hivatkozott, ami alatt rendreutasitásban nem részesült. Hát az, hogy másfél decennium drága idejét igy elpazarolta Barta áldatlan idő- és erőfecsórléssel, igazán nem válik dicsőségére. Hogy ez alatt az idő alatt ma szolgált rá először rendreutasitásra, függetlenségi fehér hollóvá avatja őt, ami kétes siker ós kétes babér. Barta a szünetig beszélt, utána Jankovich Béla következett. Ügyesen, okosan érvelt a kormány javaslata mellett. Az ülésről ez a részletes tudósitás számol be : Elnök: Berzeviczy Albert. Székely Ferenc igazságügyminiszter három törvényjavaslatot terjeszt be, még pedig 8 leánykereskedelem elnyomása érdekében PáriS" ban létrejött nemzetközi megállapodás, végül a fajtalan közlemények terjesztésének elnyomása érdekében Párisban létrejött egyezmény b®" cikkelyezósót. (A banlcjavaslat.) Barla Ödön szerint a nemzet követeléseinek egy, a hal alom attribútumaival túlzott mórtékben fölruházott tényező áll ellen, akinek látását elhomályosítja a Gesamtmonarchie eszméjeUgyanez áll a bankkórdésre is. Ha nem voln® írott törvényünk az önálló bankról, csak a nemzet kívánsága szólna mellette, ennek i" elegendőnek kellene lennie alioz, hogy annak jelentése ne késsék. Foglalkozik az Osztrák-Magyar Bank rést' vónypolitikájával, amely a legridegebb üzle®1 alapon áll ós távolról sem olyan kuláns a nemzettel szemben, mint azt Madarassy Beck Gyu'a báró minap kifejteni igyekezett. Foglalkozva Hegedűs Lóránt tegnapi besz®' dével, megjegyzi, hogy a fiúi kegyelet tiszt®' letreméltó, csupán olyan esetben nem, mik®' az apa politikai öröksége nem kvadrál a nerí' zeti óhajtással. Madarassy-Beck báró beszéde hazafiatl®1! volt, ha pedig jóhiszeműen mondta el szoml>atl beszédét, akkor még nagyobb baj van, m®r pozíciójánál fogva kijelentésének nagy suU tulajdonítanak. A beszéd pedig a magyar érd®' kek ellen szólt. Ezután széles statisztikai alapon mozgó Í0K tegotéssel bizonyítja Magyarországnak az őná" bankhoz való elvitázhatatlan jogát. Ismerteti balkáni állambankok osztalékának ós alaptők®' jének állagát s rámutat arra, hogy az Osztrák, Magyar Bank tartalékának Magyarországra ®s része percentuáiis arányban is sokkal nagyok, Aranyfölszivódás egyáltalában nem tapasz®" ható, sőt minden visszaszivárog a bankba. „ Sajnálattal veszi tudomásul, hogy Wick®a burg előadót milyen nagy tekintélynek tartja az osztrákok a bankpolitikában. Mert WicK®a burg álláspontja ellenkezik a magyar állásp®". tal és nekünk nagy kár, hogy ilyen állásp®11 képviseli a miénket a külföld előtt. f A egyetlen tárgyi argumentum, mely®® közös bank hivei fölhoznak, az ország fizet®^ mérlegeinok passzivitása. Hegedűs Lorán®, Gyáriparosok Szövetségében együtt tud 111 j, ködni Chorin Ferenccel, aki az önálló ba" álláspontjának képviselője. |( Sümegi Vilmos: Szterónyi is államtitkár V® Kossuth mellett! Batthyány Pál gróf: Bizony, sajnos!