Délmagyarország, 1911. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1911-01-18 / 14. szám

2 DÉLMAGYARORSZÁG 1911 január 17 gyobb hiányát, megalkotta a polgári pörrendtartást, majd gazdasági értékű törvényjavaslatokat terjesztett elő, most pedig nemzetközi egyezmények becikke­lyezése céljából olyan javaslattal lépett a parlament és az ország elé, amelyek törvényerőre való emelkedésük után mé­lyen fognak szántani a nemzet társa­dalmi életében és tömérdek égő sebre hozzák meg a gyógyító irt. Ezek után a törvényjavaslatok után társadalmi betegségeinknek sorra való orvoslását várjuk a Khuen-kormánytól, amely mai előterjesztéseivel szociális irányba terelte a parlament munkássá­gát. Ezzel uj feladatok sokaságát mu­tatta meg a magyar törvényhozásnak és egészségesebb, erősebb jövő pers­pektíváját a nemzetnek. Törvényjavaslatok a leánykereskedelem ellen. (Saját tudósítónktól.) Nagyfontosságú három törvényjavaslatot terjesztett be kedden a kép­viselőházban Székely Ferenc igazságügymi­niszter. A három törvényjavaslat a következő: 1. A leánykereskedés elnyomása végett Paris­ban létrejött nemzetközi megállapodás, 2. ugyanezen ügybon létrejött nemzetközi egyezmény becikkelyezéséről és végül 3. a fajtalan közlemények forgalmának elnyo­mása végett létrejött nemzetközi megállapodás becikkelyezéséről szóló törvényjavaslat. Mind a három törvényjavaslat a Magyar­országra nézve különösen fontos leánykereske­delem megakadályozása, illetve törvényes kor­látok közé való szorítása ós a fajtalan képek terjesztésének megakadályozását igyekszik el­érni. A párisi megállapodás már 1902-ben jött létre, de egyes államok részéről folytonos aka­dályok merültek föl, ugy, hogy kilenc esztendő A sziv fényesen lángolt, mint a nap, a nagy, erős legény feje fölött s megvilágí­totta a megnémult erdőt s a szorongó, el­gyávult férfiakat. A sötétség széjjelfutott a sziv ragyogó fényétől s eltűnt az erdő mélyén s a bűzös mocsár tátongó torkában. Az emberek szinte kővé meredve bámultak Dankóra. — Menjünk! — ismételte ő s mintha varázslat szállta volna meg a férfiakat, engedelmesen követték. Az erdő fái csodál­kozva zúgtak, de az előretörő csoport lár­mája túlharsogta zugásukat. A csodálatos, lángoló sziv magával ragadta az embereket. Ez az erdő egyszerre megnyilt előttük s Dankó és társai belemerültek a napsugárba s az esőtől üde és tiszta levegő hullámaiba. A zivatar elmaradt mögöttük az erdővel együtt s a rónáról friss fuvallatok simogat­ták arcukat, a fűszálakon apró brilliánsok csillogtak s egy kanyargó folyó ugy ragyo­gott, mint az olvasztott arany. Már leha­nyatlott a nap s megmosta vörös arcát — mely olyan volt, mint Dankó melléből pa­takzó vér — a folyó vizében. Dankó még egyszer körülnézett. Büszkén, boldogan mosolyodott el. Aztán leroskadt a fűre és meghalt. Az ujjongó emberek észre sem vették halálát s nem látták azt sem, hogy holt­teste mellett még mindig lángol szive. De az egyik mégis arra nézett s mivel félt, hogy tüz támadhat az uj hazában, lábával rátiport s eltaposta a vakmerő szivet. Szik­rák rajzottak ki belőle s szerteszéjjel szó­ródtak a légben. Aztán kialudt. És e szikrákat, e kék szikrákat máig is mindig látni a zivatar kitörése előtt, a rónaságon . . . telt el, mig végre a megállapodások becikkelye­zésére kerülhetett a sor. A leánykereskedelem megakadályozása érde­kében létrejött megállapodásban a szerződő kormányok mindegyike kötelezi magát olyan halóság fölállítására vagy kijelölésére, melynek föladata központosítani minden értesítést, amely arra vonatkozik, hogy asszonyokat és leányokat külföldön való kéjolgós céljára meg­kerítsenek és ennek a hatóságnak joga lesz a többi szerződő államok mindegyikében fölállí­tott hasonló szervezettel közvetlenül levelezni. Mindegyik kormány kötelezi magát, hogy felügyeletet fog gyakoroltatni a végből, hogy az ilyen szerencsétlenek kísérői, különösen a pályaudvarokon, a kikötőkben és utazás köz­ben kinyomoz!ássanak. Erre a célra utasítások fognak kibocsáttatni az illető tisztviselőkhöz és más megfelelő személyekhez, hogy a tör­vény korlátain belül megszerezhető legyen minden olyan értesülés, amely ilyen bűnös üzel­mek nyomára vezethet. Az olyan személyek megérkezését, akik nyil­vánvalóan ilyen üzelmek tetteseinek látszanak, előforduló esetben jelezni kell majcl akár a rendeltetési hely hatóságainál, akár az érdekelt diplomáciai vagy konzuli tisztviselőknél, akár bármely más illetékes hatóságnál. A kormányok kötelezik magukat, hogy elő­forduló esetben és a törvény korlátain belül azoktól a külföldi asszonyoktól vagy leányok­tól, akik kójelgésre adják magukat, nyilatko­zatokat vétetnek ki személyazonosságuknak és személyi állapotuknak megállapítása, valamint annak kinyomozása végett, hogy ki birla őket rá hazájuk elhagyására. Az összegyűjtött ada­tok az emiitett asszonyok vagy leányok hazai hatóságával fognak közöltetni esetleges haza­szál littatásuk céljából. * A büntetések tárgyában a leánykereskede­lemre vonatkozó egyezmény kimondja, hogy büntetni kell azt, aki oly célból, hogy mások szenvedélyeit kielégítse, kiskorú asszonyt vagy leányt, bárha beleegyezésével is, kójelgés cél­jára megkerít, magával visz vagy házi köréből eltávolít, még ha a bűncselekmény tónyálla­dékának egyes elemei különböző országok te­rületén valósultak is meg. Azok a Szerződő Felek, amelyeknek tör­vényei most még nem gondoskodnak kellően meghatározott bűncselekmények megtorlásáról, kötelezik magukat, hogy megteszik vagy tör­vényhozó testületeiknél javaslatba hozzák a szükséges intézkedéseket avégből, hogy ezek a bűncselekmények súlyúknak megfelelően büntethetők legyenek. # A fajtalan közlemények forgalmának elnyo­mása végett létrejött megállapodásban kimond­ják az európai kormányok, mindegyike kötelezi magát olyan hatóság fölállítására vagy kijelö­lésére, amelynek föladata: 1. Központosítani mindazokat az értesítéseket, amelyek alkalmasak arra, hogy megkönnyítsék azoknak a cselekményeknek nyomozását ós megtorlását, amelyek saját belföldi törvényho­zásuk értelmében fajtalan iratok, (nyomtat­ványok), rajzok, képek vagy tárgyak utján el­követett bűncselekmények és tényálladéki ele­meik tekintetében nemzetközi jellegűek; 2. Megadni a szükséges útbaigazításokat a végből, hogy az előbbi pontban említett közle­mények és tárgyak behozatalát meglehessen akadályozni, valamint lefoglalásukat biztosítani vagy siettetni. A képviselőház mindhárom törvényjavaslatot az igazságügyi bizottsághoz utasította. Alkotmányreform Angliában. Londoni jelentések szerint az angol kormánynak az a terve, hogy mihelyt a parlament összeül, törvényjavaslatot nyújt be a homeruleról Anglia, Írország, Skócia ós Wales számára. Alapvető alkotmányreformról van szó, mert a törvényjavaslat azt tervezi, hogy mind a négy ország külön parlamentet kapjon, ahol külön-külön intézik a különböző országok ügyeit. Az egész birodalom számára egy birodalmi országgyűlést tervez a javaslat. Ebben az országgyűlésben vitatnák meg azokat a kérdéseket, amelyek az egyesült királyságra vonatkoznak. Ebben az uj országgyűlésben a gyarmatok is képvisel­tetnék magukat. A képviselőház ülése. — Az ellenzék gyönge érvei. — (Saját tudósítónktól.) A képviselőház mai ülésén a munkaidőnek első felét ismét el­lenzéki szónok, Barta Ödön foglalta le. Barta Ödön, a függetlenségi eszméknek ez a régi katonája, aki azonban nem tudott ma sikereket elérni. Vitatkozni próbált Mada­rassy-Beck Gyula báróval, a bankvita egyik legnagyobb sikert aratott, legképzettebb és legelőkelőbb szónokával. Madarassy például azt vitatta, hogy az Osztrák-Magyar Bank előzékeny, persze, hogy az ellenkezőjót akarta vitatni Barta. Hogy teljesen sikertelenül, azon az egyszerű tényen múlott, hogy min­den, a dologhoz valamit értő ember tudja ebben az országban, hogy igenis, a bank elő­zékenységet tanúsít velünk szemben. Hosz­szu beszédének további részében a vékony függetlenségi szótár vastag szólamaival do­bálódzott Barta ós amikor ezért rendreuta­sitást kapott, méltatlankodott. Tizenöt éves függetlenségi múltjára hivatkozott, ami alatt rendreutasitásban nem részesült. Hát az, hogy másfél decennium drága idejét igy el­pazarolta Barta áldatlan idő- és erőfecsór­léssel, igazán nem válik dicsőségére. Hogy ez alatt az idő alatt ma szolgált rá először rendreutasitásra, függetlenségi fehér hollóvá avatja őt, ami kétes siker ós kétes babér. Barta a szünetig beszélt, utána Jankovich Béla következett. Ügyesen, okosan érvelt a kormány javaslata mellett. Az ülésről ez a részletes tudósitás szá­mol be : Elnök: Berzeviczy Albert. Székely Ferenc igazságügyminiszter három törvényjavaslatot terjeszt be, még pedig 8 leánykereskedelem elnyomása érdekében PáriS" ban létrejött nemzetközi megállapodás, végül a fajtalan közlemények terjesztésének elnyomása érdekében Párisban létrejött egyezmény b®" cikkelyezósót. (A banlcjavaslat.) Barla Ödön szerint a nemzet követeléseinek egy, a hal alom attribútumaival túlzott mórték­ben fölruházott tényező áll ellen, akinek látá­sát elhomályosítja a Gesamtmonarchie eszméje­Ugyanez áll a bankkórdésre is. Ha nem voln® írott törvényünk az önálló bankról, csak a nemzet kívánsága szólna mellette, ennek i" elegendőnek kellene lennie alioz, hogy annak jelentése ne késsék. Foglalkozik az Osztrák-Magyar Bank rést' vónypolitikájával, amely a legridegebb üzle®1 alapon áll ós távolról sem olyan kuláns a nem­zettel szemben, mint azt Madarassy Beck Gyu'a báró minap kifejteni igyekezett. Foglalkozva Hegedűs Lóránt tegnapi besz®' dével, megjegyzi, hogy a fiúi kegyelet tiszt®' letreméltó, csupán olyan esetben nem, mik®' az apa politikai öröksége nem kvadrál a nerí' zeti óhajtással. Madarassy-Beck báró beszéde hazafiatl®1! volt, ha pedig jóhiszeműen mondta el szoml>atl beszédét, akkor még nagyobb baj van, m®r pozíciójánál fogva kijelentésének nagy suU tulajdonítanak. A beszéd pedig a magyar érd®' kek ellen szólt. Ezután széles statisztikai alapon mozgó Í0K tegotéssel bizonyítja Magyarországnak az őná" bankhoz való elvitázhatatlan jogát. Ismerteti balkáni állambankok osztalékának ós alaptők®' jének állagát s rámutat arra, hogy az Osztrák, Magyar Bank tartalékának Magyarországra ®s része percentuáiis arányban is sokkal nagyok, Aranyfölszivódás egyáltalában nem tapasz®" ható, sőt minden visszaszivárog a bankba. „ Sajnálattal veszi tudomásul, hogy Wick®a burg előadót milyen nagy tekintélynek tartja az osztrákok a bankpolitikában. Mert WicK®a burg álláspontja ellenkezik a magyar állásp®". tal és nekünk nagy kár, hogy ilyen állásp®11 képviseli a miénket a külföld előtt. f A egyetlen tárgyi argumentum, mely®® közös bank hivei fölhoznak, az ország fizet®^ mérlegeinok passzivitása. Hegedűs Lorán®, Gyáriparosok Szövetségében együtt tud 111 j, ködni Chorin Ferenccel, aki az önálló ba" álláspontjának képviselője. |( Sümegi Vilmos: Szterónyi is államtitkár V® Kossuth mellett! Batthyány Pál gróf: Bizony, sajnos!

Next

/
Oldalképek
Tartalom