Déli Hírlap, 1988. július (20. évfolyam, 154-179. szám)

1988-07-09 / 161. szám

Mit csinálnak nyáron a franciatanárok? 5<c A Gladiátort legutoljára a budapesti Metró-klubban állította ki Szanyi Péter. A felvé­telünkön látható másik műve a Reggeli címet viseli. (Herényi László felvéte'e) Szanyi Péter ajándéka A Gladiátor Az ifjúsági napok fődíja lesz Össze! ismét megrendezik a írv'ííOlci ifjúsági napokat. A U' iyo"!lányokhoz híven most is ! ■».<: MIN-tombola. Ennek fődí- júul Szonyi Péter Gladiátor ci­mi alkotását szánják, amit a művész a napokban adomá- r o ott a szervezőknek, a KiSZ f- ko!c Városi Bizottságának. Szanyi Péter elmondotta, hogy szerinte természetes a gesztus. A KISZ-esek a se­gítségét kérték, s mi mássa) segíthet egy szobrász, mint a szobrával. Legutóbb má­jusban, a budapesti Metró- klubban volt egy kiállítá­sa. Lnnék anyagában ott szerepelt a Gladiátor. Kéz­nél volt a mű, amikor nála jártak, tehát ezt adta oda. Egyébként szívesen segí­tett. Nem ezzel az ajándék­kal kezdődött a kapcsolatuk. Amikor feleségével, Varga Éva szobrászművésszel Mis­kolcra költöztek, még mind a ketten a KISZ-es korosz­tályhoz tartoztak. Szanyi Péter első itt kapott elisme­rése a megyei KlSZ-bizott- ság Nívódíja volt. Kisebb- nagvobb munkákkal azóta is rendszeresen megbízták őket. A különféle érmék, emb­lémák elkészítése mellett egyebek között Szanyi Pé­A Borsodi Szemle legújabb száma A Borsodi Szemle legújabb számában, a Napjaink kérdé­sei rovatban Kenderes György ír az előkészületben lévő tár- s..: jgi törvény előzményeiről és vcrhato irányairól. Az új törvény még nem készült el, leghamarabb — az Országgyűlés őszi üléssza­kát követően jövő évben lép majd hatályba: ennek elle­nie máris számos informá­ció áll rendelkezésre külön­féle publikációkból. Mind­ez csak hangsúlyozza a ké­szülő törvény jelentőségét, melyhez — tekintve, hogy az elsősorban a már kialakított t: sasági formák továbbfej­lesztését célozza majd — fontos adalékokkal szolgál Kenderes György írása, melyben visszatekint az el­múlt évtizedekben e téren történtekre. Piskóti István a szovjet— magyar vegyesvállalatokról ír, melyek léte, jövője szoro­san összefügg a Szovjetuni­óban és hazánkban zajló gazdasági politikai átalakí­tó munkával. Számos ne­hézség ellenére, melyeicet következetes munkával kell megszüntetni, ez a gazdasági forma egyik fő tényezőjévé válhat a szocialista gazda­ságok stabilizálásának. Hársing László az Erkölcs és világnézet a mai 4xagyar társadalomban címmel meg­rendezett országos elméleti tanácskozáson tapasztaltak­ról számol be. Az alcímek sokat elárulnak a mondan­dóról: A mennyiség ellen­forradalma — A leértékelt alkotó munka — Dialógus és ideológiai harc. A zárófeje­zet címe egyben a konklúzi­ót is tükrözi: az alapok új­ragondolásának szükségessé­gét. Nagy visszhangot váltott ki az idén márciusban Győ­rött megrendezett tudomá­nyos konferencia is, mely­nek témája a szocialista tár­sadalom és gazdaság műkö­désének elmélete volt. Nagy Aladár s/.ámol be a magyar modellről szóló nemzetközi vitáról, melyben a több, mint 100 magyar szakember mellett 20 országból 70 ven­dég is részt vett. A Dokumentum rovatban az élelmiszergazdaság és a mezőgazdasági üzemek stabi­lizációs koncepciójáról ol­vashatunk. Noha megyénk­ben az alacsony jövedelme­zőségű és kedvezőtlen szer­kezetű nehézipar a megha­tározó, az élelmiszergazda­ság jelentős szerepet tölt be ellátásban, jövedelemszerzés­ben egyaránt. A stabilizáció megteremtése reformszerű változtatásokat igényel: ezt ráadásul olyan helyzetben kell megvalósítani, amikor az állam garanciavállalása a minimálisra csökkent. Nem újdonság, ám min­den alkalommal elkeserítő a kép, mely az iskoláskorú gyerekek olvasáskészségét jellemzi. Sándor Katalin egy — 1988-as — olvasás­felmérés eredményét ismer­teti, mely nyolcadikosok és elsős szakmunkástanulók kö­rében készült. Kéjé tér ■ formázta meg a városi KISZ-bizottság Ifjúság a vá­rosért nevű vándordíjának figuráját is. Arról is érdeklődtünk, hogy mi készül mos a műterem­ben, mivel tölti a vakációt a művész. Pillanatnyilag semmin sem dolgozik — hallottuk a választ. Nem­rég fejezte be a Hunfalvy Pál portréját, mely egyike a népkerti szoborpark kez­detét jelentő négy alkotás­nak. De az ő munkáját di­csérik az ugyanide terve­zett posztamensek is. Űjabb köztéri szobor el­készítésére viszont aligha kap mostanában megbízást — vélekedik a művész. A városoknak nincs pénzük nagyobb alkotásokra. De a kisebb művek ára is meg­lehetősen borsos. Nem csu­pán a forgalmi adó drágí­totta ezeket, de nemrégiben a duplájára emelkedett a kisplasztikák öntésének di­ja is. Az alkotó nem te­het mást, maga is áremelés­re kényszerül. Szanyi Péter ennek ellenére a szerencsé­sebb sorsú művészek között tartja számon magát. 1974- ben végzett, s azóta tíz szob­rát állították fel közterüle­ten. Mint mondja: ebben a szakmában nem sokan di­csekedhetnek ugyanezzel. Ami a nyarat illeti, be­szélgetősünk óta már el is utazott a Német Szövetsé­gi Köztársaságba. Itt több városban állítja ki műveit. Tárlata nyílik egyebek kö­zött Hannoverben is. Ez­után csak egy pár napra tér haza, majd a képzőművé­szek szövetségének megyei titkáraként delegációt vezet a vologdai művésztelepre. B. A. Miskolci kórussiker A kétévenként megrende­zett debreceni Bartók Béla Nemzetközi Kórusverseny ünnepélyes eredményhirdeté­se ma lesz. A rangos nem­zetközi seregszemlén 19 or­szág 55 kórusa versengett 7 kategóriában. A gyermekkórusok kategó­riájában 9 európai gyerek­kórus közül az első helyet a miskolci 6. Sz. Általános Iskola kórusa szerezte meg, Halmai Istvánná vezetésé­vel. A lehetséges maximális 100 pontszámból a miskol­ci kórus 91 egész 94 század pontot gyűjtött. Nyelvi kurzus az avasi gimnáziumban A kérdés, hogy mit csinálnak a franciatanárok nyáron?, nem egészen költői. Takács Márta, az avasi Szabó Lőrinc Gimnázium igazgatónője sze­rint ugyanis - akit ebben az ügyben ötletgazdának is ne­vezhetünk - nem mindenhol jellemző az, amit most az ava­si gimnáziumban csinálnak. Vakáció van, lehet pihenni, nyaralni, vagy, ami ugyancsak nem ritka, valamilyen módon pénzt keresni és - ez viszont már különleges eset - a nyelv- ismeretet karbantartani, felfris­síteni, tovább tökéletesíteni. Az avasi gimnáziumban most ez utóbbi folyik, szer­vezett kurzus keretében, amelynek vendéglátója az említett gimnázium, patro- nálója pedig az Országos Pedagógiai Intézet. A kur­zus vezetője dr. Koncz La- josné, a mezőkövesdi I. Lász­ló Gimnázium francia szakos tanára, előadói pedig három született francia oktató, aki­ket a budapesti Francia In­tézet jelölt ki a miskolci kurzus ellátására. + A LEGFONTOSABB A GYAKORLÁS A francia előadók hozzá vannak szokva a franciát nem anyanyelvi szinten be­szélőkkel való foglalkozás­hoz. Részt vettek már ha­sonló tanfolyamokon Bécs- ben, Grazban, sőt Gambiá- ban is, van hát gyakorlatuk az ilyen munkában. Munká­jukat ugyanakkor a kurzus résztvevőinek tanulási felté­teleit és körülményeit jelen­tősen javítja a Francia Inté­zet segítsége, amely gazdag kézikönyvtárat, film- és vi- deoanyagot bocsátott a mis­kolci tanfolyam rendelkezé­sére. A kurzusnak, amely hétfőn, július 4-én kezdődött. 36 résztvevője van az or­szág minden részéből, s ezek a tanárok valóban szabadide­jüket, szabadságukat, áldoz­zák fel azért, hogy nyelvtu­dásukat tökéletesítsék. A kurzus megnyitásán fel­léptek a Killián Gimnázium tanulói is, ahol ugyancsak folyik francia nyelvű okta­tás, majd bemutatkozás kezdődött — természetesen francia nyélven —, aminek amolyan nyelvismereti szintmegállapító jellege is volt. Az igazi nyelvgyakor­lás, valamint a metodológiai gyakorlatok csak ezután kez­dődtek. Minden résztvevő megkapta a két hétig tartó tanfolyam részletes program­ját, ami azonnal felborult — a résztvevők nem akar­tak külön csoportfoglalkozá­sokon részt venni — mond­ván, hogy mindenki jelen akar lenni minden foglalko­záson. így most meglehető­sen feszített a program. Reg­gel 8-tól 1-ig előadásokon vesznek részt, délután 3 órá­tól pedig nyelveyakorlás fo­lyik. Egy-egy ilyen délutáni foglalkozás szórakoztató és hasznos, mert lényege a ta­nultak gyakoriiti alkalmazá­sa. Az esti program megozer­vezése is ezt szolgálja. A megtekintett film- és videó- műsorokat megbeszélik —a nyelv gyakorlására alapuló társasjátékokat szerveznek, s minden törekvésük arra irányul, hogy a nyelv elsa­játításával párhuzamosan a francia kultúrát is minél tö­kéletesebben megismerjék.'' + BIZONYÍTVÁNYT KAPNAK A tanfolyam résztvevői ter­mészetesen bizonyítványt kapnak arról, hogy elvégez­ték a miskolci francia nyelv­kurzust, s ez képesítésük ér­tékét is növeli, tekintettel arra, hogy ez a bizonyít­vány az Országos Pedagó­giai Intézet igazoló okirata is egyben. Takács Márta a tanfo­lyammal kapcsolatban arról is beszél, hogy a nyelvgya­korláson túl más szempont­ból is figyelemre méltó ez a tanfolyam. Az angol nyelv tanulása iránt ugyanis ma­napság nagyobb az érdeklő­dés, mint a francia Iránt. Pedig ennek a nagymúltú kultúrának a megismerése Borsod szempontjából sem közömbös. Aztán pedig nem árt minél több olyan dolgot idehozni, s arra időt áldoz­ni, ami emeli a város ázsió­ját. Gy. G. 'Mf 1$ (5 ialálni (dódkor /lúvös Egyiptomi szőjelek (ideogramák) elvont fogalmak jelölésére. Nem forgalmazzák, de mesrendelhetö A magyar rovásírás f e e d es ez b 0i £ 4* Vt * **r 4 / üf , kfinde k ytf yk ^0 H XJ A Ar p o o ru/ rt rr r k. j 3 3 J J O-T ** * CZf Z It u V S Ti- H Aí !> X/\ '/ r * 9 A magyar rovásírás sokak szerint nem is igazán irás — csupán valamiféle emlékeztető, feljegyzés, ami esetleg arra használható, hogy az írástu­datlan pásztor bizonyos — az állattartással kapcsolatos dol­gokat rögzíteni tudjon a gaz­da számára. Ez a szemlélet természetesen a közelmúltban is élő gyakorlatban gyökere­zett, és egyre inkább hitelét veszti. Kiderült ugyanis, hogy sok ezer éves Írásmódról van szó, amely a Kárpát-medence ősi íráskultúrájának tekinthető. Ezt látszik bizonyítani az erdélyi Tatárlakán előkerült régészeti lelet, amely három agyagkorongocskát is tartal­mazott, s amelynek feliratai erősen hasonlítanak a sumér képírásra, sőt azoknál sok­kal idősebbek. Ugyanilyen táblácskákat talált éppen a Tatárlakához közeli Tardo- son Torma Zsófia, kolozsvári régésznő még 1875-ben, ame­lyeken határozottan felismert és leírt négy ősi székely ro­vásjelet. A tatárlakai lelete­ken még legalább nyolc ilyen, a székely rovásírásból hangértékileg is ismert jel található — nem csoda hát. ha az írástörténészek figyel­me ismét a rovásírások felé fordult. Annál is inkább, mi­vel a magyar tudományosság eredményesen foglalkozott a szarvasi csont tűtartó rovás­írásos feliratának megfejté­sével és a pécsi kőbe vésett rovásirásos cimerpajzzsal. Hol tanulták őseink ezeket az írásjeleket, és hogyan ol­vasztották saját, későbbi írásbeliségükbe? — komoly, ★ A Hickes—Harsányi-féle eredetünkkel is összefüggő kérdései ezek a tudomány­nak. Forral Sándor erre a kérdésre pióbál elfogadható magyarázatot adni Az írás bölcsője és a magyar rovás­írás című könyvében, amely a Gödöllői Művelődési Köz­pont gondozásában jelent meg. A könyvet dr. Etdélyi István, a történelemtudomá­nyok doktora lektorálta, és az 1985-ben publikált Küs- karácsontól Sülvester estig — Egy botra rótt középkori székely kalendárium, és egyéb rovásirásgs emlékeink című művének folytatása­ként adja most közre a szer­ző, aki a kérdés egyik leg­jobb hazai ismerője. A könyvben, amely természe­tesen a Gödöllői Művelődési Központ egyik bevételi for­rovásírásos abc 1678-ból. rása is, mivel csak ott ren­delhető meg, a szerző rész­letesen tárgyalja saját kuta­tásainak, és a kérdés többi jelentősebb szakértőjének eredményeit, következtetése­it A gazdagon illusztrált kö­tetben csaknem minden ro­vásírásos emlékünkről szó esik a fogarasi református templom Bőd Péter-íéle ro­vásírásos feliratától a Misr kolci Csulyák István (Stepha­nus pastor Miscolcinus) re­formátus lelkipásztor és pré­dikátor 1609-ből, vagy 1610- ből származó rovásírásos te­vékenységéig. A könyv az érdeklődők számára kézikönyvként is kitűnően használható. Ára 75 forint Gy. Gy. j

Next

/
Oldalképek
Tartalom