Déli Hírlap, 1985. március (17. évfolyam, 51-76. szám)
1985-03-25 / 71. szám
Bemutató a színházban Mussrave őrmester tánca + Pierre Cardin-porcelán... A tavaszi frankfurti vásár egyik legmodernebb pocelánkészlete a Párizsi Maxim fantázianevű Pierre Cardin-modell, amelyet az NSZK-beli Hutschenreuther készített. Most adta hírül a Magyar Távirati Iroda, hogy az Allan, ti-óceánon túl katonaság jelenléte bénítja egy ország iöváro- sának az életét, mert a bányászsztrájkot másképpen nem tudják megfékezni. Egy esztendőn keresztül hallgattuk az angliai bányászok sztrájkjának eredménytelen eredményességét. Nem kérdés, hogy ,smerős-e John Arden Musgrave őrmester tánca című drámájának témája. Ebben az országban ez a téma a napi hírek színvonalán ismerős, és a Miskolci Nemzeti Színházban látott előadás első része valóban nem is volt több. mint ezeknek a nagyon gyakran olvasott híreknek az archaikus illusztrációja. De erről majd később. Színházunk darabválasztását sok szó érte már amiatt, hogy a modern nemze ,- közi drámairodalmat előrébb valónak találja a hazainál. -A Musgrave őrmester táncp Ugyanez a kategória: véletlenül sem magyar problematika. Mindenekelőtt angol, mert a szigetország népére történetiségében és a mában is igaz. Egyszerűen azért, mert itt született, mert John Arden, az angol újhullám egyik legnevesebb drámaszerzője. valóban nemzetének szóló darabot irt- Hogy végső soron mennyire nem rosszat, arról az is beszél; hogy nem kisebb művész figyelt fel rá azonnal, és állította az elsők közó t színpadra, mint Peter Brook. A jó húsz évvel ezelőtti angol irodalom arculatának megváltozását hozta Arden főműve. A darab magyar- országi bemutatása ilyenformán elsősorban azoknak izgalmas, akik folyamatában figyelik a világszínház változásait, és olvasmányélményeiket szívesen látják magyar színpadon is. A ciprusi háborút, eg” 1960,-as eseményt kommentáló darab valójában a krími háború korában - játszódik. megszületése idején a gyarmatosító múltra emlékező angol néző értelemszerűen a hajdani világbirodalomra gondolt. A francia az algériai háborúkra, nekünk a múltból .való élményként legfeljebb az ezt a világot egészen más eszközökkel, de nagyon Az előadás címszereplője Matus György (Jármay György felvétele) erős elhitető erővel megmutató Rejtő Jenő (A csontbrigád) juthat az eszünkbe. Ám fenyegetően militarizálódó világunkban a földön sehol nem kerül nagy megerőltetésbe, hogy megtaláljuk benne azt a vonulatot, amely az erőszak mindenkori megnyilvánulásától irtózik. Musgrave őrmester tánca az arénában kifeszített kötélen való egyensúlyozás; halált hoz. Az erőszakos hatalommal súlyosbított reguláris hadsereg hivatásos katonájának tudatában lehet ideig-óráig „rend”, emberi béke csak akkor lesz a lelkében, ha megérti a körülötte levő világot. Musgrave sorsa azért tragikus, mert nem tud szabadulni a szolgálati szabályzattól, és kérdés. hogy szabadulhat-e attól a ma is nagyon erősen érvényes szemlélettől, hogv a háborút csak egy még hatékonyabb fegyver létrehozásával lehet elkerüLni. A darab második része jó igazán, amikor a fentieket, tehát az érvényes képleteket emberek élik meg. Egy régebbi korban, egy másik országban, de katartikusan, tehát igaz módon. A vendég Vayer Tamás díszlet- és a szintén vendég Benedek Péter jelmeztervező segítségével Szűcs János rendező is a darab második felvonásában tudja aktualizálni bennünk Arden gondolatait, ekkor válik igazzá az alcím: a Musgrave őrmester tánca nem történelmi példázat. A második felvonás hoz játék- lehetőséget is. A dráma főbb szerepei hálásak. Arden gondolatait Vajda Miklós jó szövege, fordítása tolmácsolja. A szövegkönyvet kell megjeleníteni. Mihályi Győző, Gáspár Tibor és Polgár Géza különböző mentalitású közlegényt játszik, nagyon jól. A legkevesebb lehetőséget Gáspár Tibornak adja a szerep, Mihályi Győző szerencsétlen sorsú gyermek-katonája és Polgár Géza öreg továbbszolgáló egyenruhása emlékezetes alakítás- Simon György és Máthé Éva érdemes művészeknek szinte munkát sem adnak a jellegzetes karakterfigurák, Sallós Gábornak, Palóczy Frigyesnek, Dóczi Péternek a környezetet meghatározó alakok szintén nem okoznak semmi gondot. M. Szilágyi Lajos, Lakatos István és a többiek a helyükön vannak az apró epizódszerepekben. A címszereplő Matus György, ő tartja meg az egyébként megkomponált előadást, mert emlékezetesen jelen van, és elsősorban nem a szövegkönyv építkezésének szigorú parancsa szerint, hanem egy tragikus emberi sors átélése közben. A leghálásabb feladat Fehér Ildikóé, mert neki a játék- lehetőség végig megadatik. Ez persze magában nem lenne elég. de feltétlenül kell ahhoz, hogy a színésznő megmutathassa, mit tud. A kis cselédlány iszonyúan nehéz sorsa mélyén alakításában ott munkál az örök női sors, és az egészet éteri tisztaságba emelő madonna-sors. Amit Fehér Ildikó mutat, az sokkal több. mint jó játék, vagy szerepformálás. hétfő Kossuth rádió: 12.00: Déli Krónika. — 13.30: Rácz Aladár cim- balmozik.— 14.00: Hírek. — 14.lö: Nóták. — 14.40: Görög költők versei. — 14.55: Édes anyanyelvűnk. — 15.00: Világablak. — 15.30: Kóruspódium. — 15.44: Ka- zacsay Tibor: Pantomim-szvit. — 16.00: Hírek. — 16.05: Ugróiskola. — 17.00: Eeo-mix. — 17.30: A hegedű virtuózai. — 18.15: Hol volt, hol nem volt... — 18.30: Esti Magazin. — 20.30: Hangszerszólók. — 21.00: örökzöld dallamok. — 22.00: Hírek. — 22.30: Tíz perc külpolitika. — 22.40: Viktoria Jagling gordonkázik. — 23.00: Zenekari muzsika. —24.00: Hírek. Petőfi rádió: 12.00: Hírek németül, oroszul és angolul, — 12.10: Fúvószene táncritmusban. — 12.25: Kis magyar néprajz. — 12.30: Népdalok kóruselőadásban és népi hangszereken. — 13.00: Hírek. — 13.05: Pophullám. — 13.45: Időjárás- és vízállásjelentés. — 14.00: Kettőtől ötig. — 17.00: Hírek. — 17.05: Újdonságainkból. — 17.30: ötödik sebesség. — 18.30: Ritmus. — 19.00: Hírek. — 19.05: Dalok és táncmuzsika. — 19.30: Sportvilág. — 20.05; „Jó reggelt, napsugár!” — 20.35: Népzenei együttesek felvételeiből. — 21.00: Hírek. — 21.05: Budapesti Tavaszi Fesztivál 1985. — 22.06: Rádiószínház. Hosszú telefon. — 22.40; Hajdú Júlia dalaiból. — 23.00: Hírek. — 23.30: Ábrahám Pál operettjeiből. — 24.00: Hírek. 3. műsor; 12.10: Századunk zenéjéből. — 13.00: Hírek. —13.04: Ismeretlen szigetek. — 13.35 A Magyar Rádió Händel-ciklusa. Xerxes. — 16.30: A hét zeneműve. — 17.00: iskoLarádió. — 17.30: Zenés játékokból. — 17.58: Magyarországon először. — 18.35: Holnap közvetítjük. — 19.00: Hírek. — 19.05: Fiataloknak, kortárs zenéről. — 19.35: Budapesti Tavaszi Fesztivál. — 21.20: Afro- cuban ritmusok. — 21.40: A Bécsi Filharmonikus Zenekar hangversenye. — 23.00: Auber operáiból. — 23.30: Hírek. Miskolci rádió: 17.00: Műsor- ismertetés. hírek, időjárás. — 17.05: Hétről hétre, hétfőn este. Zenés magazin. Telefonügyelet: 35-510. Szerkesztő: Horváth Kálmán. (Közben: El szeretném mondani. Paulovits Ágoston jegyzete. Válaszolunk hallgatóink leveleire. Karosai Nagy Éva összeállítása.) — 18.00: Észak-magyarországi Krónika. (A XIII. pártkongresszusról jelentjük. — Vállalati brigádve- zetók tanácskozása az ÉMV- ben.) — Sport. — 18.25: Lap- és mű.sor előzetes. Televízió, 1. műsor: 17.10: Hírek. — 17.15: örök megújulás. — 18.40: Idősebbek is elkezdhetik ... — 18.45: Esti mese. — Ma kai Márta A dán Oliver Bendt, a Goombay Dance Band négy szólistájának egyike annak idején több évig élt Santa Lugia szigetén. A hatvanas évék végén szólistaként próbálkozott, de nem aratott igazi sikert. Családjával visz- szatért Santa Luciára, ahol újfent nagy hatással volt rá az ottani folklór. 1979-ben visszatért az NSZK-ba, új zenei koncepcióval, amelynek középpontjában a limbó- hangzás állt. Első számát — címe Sun of Jamaica — családjával és néhány barátjával vette fel. A számot Ék- kehardt Stein rendezte, aki sok további sikert írt nekik. A hírnevet egy tévéfellépés hozta meg, a Jamaikai nap rövid időn belül fényesen világított, a lemez túljutott az 1 milliós példányszámon. Ez 1979-ben történt. A 80—81-es idényben a Goombay Dance Band volt Európa legnevesebb diszkózenekara, dallamos slágereik a pálmafák, a kék tenger, a fehér homok, a latin-amerikai szépség „témájára” épültek. A Goombay egyébként az afrikai födrész neve. A népes együttes szólistái a már említett Bendt mellett Alicia, Dorothy és Roland. Miskolcon a városi sportcsarnokban adnak koncertet 30-án este 8-tól. ★ Ismét Magyarországon a Goombay Dance Band nevű NSZK diszkózenekar. A képen a népes együttes szólistái. Március 30-án este 8-tól adnak koncertet a sportcsarnokban. Monte Cn'sto grófja A regény mindenekelőtt arra vaio, hogy olvassák, és nem arra, hogy megfilmesítsék, vagy (mint erre számos példa adódik) színpadi előadásra dramatizálják. Nem változtat ezen a tényen még egy olyan jó adaptáció sem, mint amilyen Alexandre Dumas Monte Cristo grófja című könyvének legújabb, francia feldolgozása volt, de mindenesetre sokkal nagyobb öröm volt a képernyőn így viszontlátni a történetet, mintha egy gyengére sikertilt változatot kellett volna nézni. Vasárnap délutánonként a fél, vagy inkább a háromnegyed ország a televízió előtt ül, most jó helyen volt a romantika nagymesterének színe előtt. A nevük a hazai közönségnek nem sokat mond, de érdemes megismételni, hogy a forgatókönyvet Jean Chatenet és André Cas- telot írta, Denys de la Pa- tellíére rendezte a hatrészes sorozatot, mert még talán az író is elfogadta volna. A hat rész lehetőséget adott a hűséges, elsősorban a lényeget tekintve hűséges tolmácsolásra. Filmes kényszer, hogy az adaptációnak meg kell jelölni a műfaját, így került a Monte Cristo grófja cím alá a kalandfilmsorozat meghatározás. Az csak a nézőnek használt, hogy jóval többet kapott. Kalandot is természetesen, mert romantikus történet nincs enélkül, de a romantikus kalandsorozat, amelyen Edmond Dantes átmegy, mély tartalmakat hordoz. A Napóleon bukását követő kor, a Bourbon-restaurá- ció, a "második császárság kora, a tizenkilencedik század első évtizedeinek francia történelme, de főként társadalmi viszonyai a könyv alapja. A filmváltozat azért volt nagyon jó, mert sikerült ezt a világot visszaadnia. Volt rá tere, és kihasználta a lehetőségeit. Árnyalataiban mutatta meg egy átmeneti, tehát nagy megrázkódtatásokkal járó kor minden csapdáját. Edmond Dantes története a gyanútlan és feltétlen tisztesség (nem a kalandjai miatt, ezért romantikus hős elsősorban) és a zavarosban halászó korrupt gazemberség, legjobb esetben is az emberi gyengeség ütközésének a története. Emlékszünk ugye: minden baj ott kezdődik, hogy az általa Korzika szigetéről hozott levél a felíelé törekvő, karrierista ügyész pályafutását veszélyezteti. Az eszköztár, hogy a veszélyesnek látszó embert eltegyék láb alól, ilyen esetekben mérhetetlenül gazdag. Elsősorban nem ezekben az időkben nagyon kíméletlen hivatal lehetőségeit mutatja meg Dumas. Izgalmasabbak számára a lélek torzulásai. Rosszindulatból, szerelemféltésből, könnyelmű haszonlesésből minden időben gazdag a példatár, ha a hatalom fél. mint ahogy Napóleont követően nagyon félt, elég a feljelentő levél. A film legjobb része a regénnyel is tökéletesen egybeeső expozíció volt. a legszebb és legárnyaltabb az If várában töltött börtönévek megmutatása. A bosszú folyamata nyúlt talán kicsit hosszúra, és míg mindent elmesélt (a filmben nem lehet visszalapozni, mint a könyvben) kissé kuszára sikerült. Nem csodálnám, ha a néző egyik vasárnapról a másikra időnként elveszítette volna a sok elegáns úr és hölgy között a fonalat. Nem baj, mert ha igazán kíváncsi, elolvassa a regényt, amelyhez a nagyon jó címszereplő, Jacqes Weber (Fülöp Zsigmondi. volt a magyar hangja) játéka is kedvet adhat. r.:— Szavalóversennyel, koszorúzással emlékeznek meg az 1900. március 31-én Miskolcon,)!, született Szabó Lőrincröl a hét' végén, vasárnap rendezendő . évrordulós esemenyeken. 1 A költő-műfordító tiszteletiére a miskolci Herman Ot'j^" Gimnázium és a VäröÄ^ Könyvtár Szabó Lőrinc-szitó; valóversenyt indított néhánjfcjp éve, most fogják megrendez--- ni a harmadikat. A mostani versenyre az egykori győzteseket, helyezetteket is meghívják, rajtuk kívül közép- és általános iskolás szavalok, amatőr színjátszók adnak elő a költő verseiből. A szavalóversenyt délután 3 órától rendezik meg a Bar-* tők-teremben, a zsűribe«' ’ ott lesz ifjú Szabó Lőrinc i& " Vasárnap délelőtt a Szabó * Lőrinc-kertben — a MískoT-C ci Galéria udvarában -L*' megkoszorúzzák Borsos Mólosnak a költőről készült' * szobrát, majd dr. KabdébW ' Lóránt irodalomtörténész; " Szabó Lőrinc életművébe^"'1 legjobb ismerője tart elő- ’ adást a Galériában. 18.55: Hírek. — 19.00: Tana*»-’ kozik az MSZMP XIII. kong-,.- . resszusa. — 20.45: Talpalatnyi föld. — 22.25: Hírek. — 22.50: Himnusz. * ‘ Szlovák televízió: 15.45: Ka-: leidoszkóp. — 16.25: Jogi tanácsok. — 16.35: A szocialista országok életéből. — 17.00: Katonák műsora. — 18.35: TelesporU .. — 18.40: Az életünk krónikája. — 19.30: Tv-híradó. — 20.00: Fé- ' ' kete napforduló. — 21.15: Idp-< — szerű kérdések. — 21.40: Talál-. , kozás a hegyekben. Kiállítások: József Attila Könyvtár (11—19) : Köpig Róbert . , grafikái. — Fotógaléria (10—19}V ^ Berde Béla kiállítása. — Vä*2 sas Galéria (14—19): Szépesvári Lászlóné népi iparművész kiállítása. Filmszínházak: Béke (3): Ha- ~ zánk. Magyarország (szí. magyar). — (n6 és f8) : Aranyos- . kám (mb. szi. amerikai, 14 éven felülieknek, III. helyár!) — Bé- r ke kamaramozi (4): Vadállatok • a fedélzeten (szovjet). —. Akit Bulldózemak hívtak (mü. “ szí. olasz. 111. helyár!) — Kos- ** suth (hn&): Recü ezredes 1-^11. . - (szí. magvar. 16 éven felüliéig- nek, dupla helyár! (f3 és f8): A legyőzhetetlen Vutang (irtb. ‘ szí. kínai. 14 éven felülieknek,, ni. helyár!) — Hevesy Iván. Filmklub (f5 és f7): Hófehér (szí. magvar. 14 éven felüliek”4 • ' nek!) — Táncsics (f4, í6 és f8)* Szép lány ajándékba (mb. „swí. * olasz, 14 éven felülieknek. III. helyár!) — Táncsics kamara- ‘ mozi (6) : Bombanö (mb. -szí. amerikai. 16 éven felülieknek III. helyár!) — Szikra (f6):_ Redl ezredes I—II. (szí. magyar,'"' ’ 16 éven felülieknek, dupla héfly- • ár!) — Petőfi (6): Kelly hősei v I—II. (mb. szí. amerikai, dupla , és III. hely ár!) — Fáklya (f7): Szexis hétvége (mb. szí. olasz —francia. 16 éven felülieknek, rí. helyár!) — (f5) : öklök és koponyák (mb. szí. szovjet). — Fáklya kamaramozi (fő): Feke*- teszakáll szelleme (mb. amerikai, III. helyár!) — Tokaj dis* comozi (f7): Játszani kell! (szí magyar—amerika). — Tapolca, Ady (7): Arany a tó fenékén (mb. szí. ausztrál—új-zélandf, in. helyér!) — Krúdy (f7): A tűz gyermekei (mb. szí. ausztrál). — Vasas, Sikerfilmek Mozija (6): Házibuli (mb. szí, olasz, ín. helyár!) — Nehézipari. Műszak Egyetem (5 és 7): Gengszterek sofőrje (mb. szí. angol. 14 éven felüleknek. ríl.? helyár!) — Egyetem étterem (f9) : Hófehér (szí. magyar, 14 éven felülieknek!) — Hámor (f6): Gyilkosok utcája (mb. francia. 16 éven felülieknek. Ht. helyár!) — Szirma (f6): Egy kis' romantika (mb. amerikai—fran-. . cia. ni. helyár!) — Pereces (6): Aranyoskám (mb. amerikai. 14 éven felülieknek. Ili. hely ár!) KEDD 'j '•< Kossuth rádió: 8.00: Hírek. -V,. 8.20: Társalgó. — 9.44: Muzsika gyerekeknek. — 10.00: Hírek. — 10.05: Diákfélóra. — 10.35: Ének- lő Ifjúság. — 10.50: Népi dallal mok nagy mesterek kezében. — 11.25: Schumann: Fantasiestücke. ‘ — 11.38: Jókai Mór élete és kora. Petőfi rádió: 8.00: Hírek, -rf.v 8.08: Slágermúzeum. — 8.50: Tíz»' perc külpolitika. — 9.00: Hírek.-; — 9.05: Napközben. 3. műsor: 9.00: Hírek. — 9.08: Ránki Dezső és Kocsis Zoltán' kétzongorás felvételeiből. — 9.50:' * Kincses Veronika operaáriákat énekel — 10.30: Zenekari mu-#, zsika. — 1113: A Rádió Dalszínháza. A becsületes megtaláló.