Déli Hírlap, 1984. szeptember (16. évfolyam, 206-230. szám)

1984-09-10 / 213. szám

at Vásárfia Diósgyőrből ■■. . .-•'■t- . .. (Temesi László felvétele) A Marx tértől Újmassáig A Vasasban, a hét végén A rádióban hallottuk Eoy kis zenetörténet Például Rodolfó. Kell ná­la nagyszerűbb '„családi” szórakoztató? Kiáll a szín­padra, örökifjún, ugyanúgy, évtizedek óta, elegánsan, tudjuk, hogy vigyázzunk, mert csal, de leleplezni lehetetlen. Szeretjük a varázslatot, a jó humort — tőle mindig meg­kapjuk. Gyerek és szülő el­varázsolva nézi, amint a pa­pírhengerben levő pohár ita­losüveggé válik, és fordítva. Vagy ahogy az összecsomó­zott kendők egy szempillan­tás alatt különválnak. Taps és nevetés. Következik Pataki Ferenc fejszámoló, a Magyar Nép- köztársaság Érdemes Művé­sze. Szoroz és szoroz, már mondja is az eredményt. Az­után. műsora végén, néhá- nyunkra rámutat a közön­ség közül, hogy ki milyen feladatot adott neki, és hogy mennyi volt a szorzat. . Vidám gyerekműsor követ­kezik. Mesével. bohóccal. Bent. a művelődési házban eközben Vasas-béli, cseh és Szlovák néptáncosok ropják a színpadon, alig van üres hely a nézőtéren. A tera­szon presszó. A hallban vi­deojáték. Kint vásár, karusz- szei. körhinta. MHSZ mo­dellezők bemutatója, ólom­katonaöntés. Bent akvarisz­tikái kiállítás, pályaválasztá­si kiállítás, virágkötészeti-, kozmetikai. lakberendezési bemutató. Kint bemutató az LKM és a DIGÉP termékei­ből. Bent Juhász Márton festő — a DIGÉP hőkezelő­je — tárlata. Ez egy ilyen hét vége volt. A belvárosban a miskolci ifjúsági napok eseményei, a Vasas Művelődési Központ­ban a diósgyőri munkásna­pok programjai szórakoztat­tak százakat, ezreket. Jutott ide is, oda is érdeklődőkből. A bőség zavarával küzdött az a fiatal, aki máskor talpa­latnyi helyet nem talál tán­Muzsikál: a Muzsikás A Muzsikás együttes ját­szik ma este 7 órától az egyetem E'2-es kollégiumá­nak klubjában. A Muzsikás­táncház nem egyszeri alka­lom lesz, hanem — ha van rá igény — ezentúl minden hétfőn az ő zenéjükre rop- fefclják az egyetemisták. colni. Most? Utcadiszkó, ut­cabál. Apostol- és Oldy Boys-koncert. A szülők is sű­rűn nyúlhattak pénztárcájuk­ba. mert úgy jó igazán a gyerekműsor, ha közben édességet lehet majszolni, a másik kézben még éppen el­fér valami egyéb vásárfia húszért, vagy ötvenért, A Vasas Művelődési Köz­pont hetedik alkalommal rendezte —, illetve rendezi — meg a diósgyőri munkás­napokat. Partnerei között van az LKM és a DIGÉP, a DVTK és a Diósgyőri Mun­kás című lap. A kéthetes rendezvénysorozat célja —, mint a programfüzet írja ..a szakmai, kulturális, sport jel­legű találkozókon, rendezvé­nyeken és versenyeken ke­resztül áttekintést adni a legjellemzőbb vasas szak­mák múltjáról, jelenéről, jö­vőjéről, az ezekét művelők munka-, élet- és szociális körülményeiről...” És per­sze „sokirányú lehetőséget Az írói Egy írói névsort közlünk: Dal­ma, Eüstfaragó, Homonnai, La­tor György, Nyesi, örömfi Vi­dor, Pönögei Kiss Pál, Sólyom Sándor. Ezeknek az Íróknak az életrajzát azonban hiába ke­resnénk az irodalmi lexikonok­ban, bizony egyetlen sorra sem lelnénk, A nyolc iró ugyanis egyetlen költő: Petőfi Sándor, aki - mint tudjuk - eredetileg mégcsak nem is Pe­tőfi, hanem Pétrovics Sándor volt. Mi a különbség Pönögei Kiss Pál meg Petőfi és Pet- rovics között? A Pönögei Kiss Pál álnév, a Petőfi viszont magyarosított, hivatalosan fölvett név; egyébként a Pétrovics pontos megfelelő­je, mert a Pétrovics a sziav- ban Péterfit jelent, a Pető a Péter becézett, alakja. Ami­kor tehát a költő alkalom­szerűen a humoros Füstfa­ragóval jegyezte cikkét, ál­nevet használt. Elrejtőzkö­dött. Az álneveknek évszázadok óta megvan a maguk tör­vényszerűsége, a szokás a humanizmus korában kezdő­dött. Az első nagy magyar költőt, aki még latinul írt, nem is emlegetjük máshogy, csak Janus Pannoniusként, holott eredeti neve Csezmi- cei János. A Janus Panno­biztosítani a két nagyüzem dolgozóinak a művelődésére, találkozására, sportolására és szórakozására.” A hét vége a szórakozásé volt, de a műsorfüzetben ilyen is olvasható az LKM, valamint a Nehézipari Mű­szaki Egyetem, Ózdi Kohá­szati Üzemek, Vasipari Ku­tató Intézet együttműködési szerződéseinek- értékelése és megújítása. Vagy: a DIGÉP műszaki és közgazdasági szakembereinek fóruma. És: munkásgyűlés az LKM és DIGÉP dolgozóinak részvéte­lével. Továbbá: kerekasztal- beszélgetés az innovációról. A mostani ,héfc‘-vége —'á zárás előtt — kétnapos tö- megsportrendezvényt hoz a DVTK-stadionban, a Bartók Béla Művelődési Házban és a városi Uszodában. így mutatkozik be a csen­desebb nyári hónapok után a III. kerületiek és a vasa­sok előtt a művelődési há­zuk nius tehát valójában hamis név, álnév. Az álnév sokféle lehet. A valódi név más nyelvre való, sima, szó szerinti fordítása. t Petőfi Sándor neve, noha az övé — ismételjük meg — nem álnév; nagyon furcsa volna a Pétrovics nevet iga­zinak, a Petőfit, a végső, a hivatalos, tudatosan válasz­tott nevet pedig álnak, pa- ’ rókanévnek tartanunk. De a 16—17. században nagyon gyakori volt az eredeti ne­vek latinra fordítása. így lett Juhász Péterből Melius, ami szó szerint ugyanazt je­lenti. Az álnév másik formája a játékos betűrejtvény, a kö­vetkező álnévfölvételi mód az anagramma, a betűcsere. A leghíresébb ánagramma- tikus név Voltaire-é. Ügy hívták: Arouet Le Jeune. Né­mi szabadossággal ebből ala­kította ki a Voltaire-t. A palindrom a valódi név meg­fordítása: Ady — Yda, Ge­ro Mór — öreg Rom. Szó­játékkal alakította ki álne­vét Márki Sándor történész Marquis Jean d’Orrá. A Jean d'Or egyébként szó sze­rint Arany Jánost jelent, Arany és Petőfi levelezésé­ben elő is fordul ez a tré­fás, játékos fordulat. Márki Sándor valószínűleg onnan Nagyon sokan vagyunk, akik háttérrádiózunk (vagy­is hadd szóljon, ha már van, de közben mással foglalko­zunk), magánügy, hogy a henye odafigyelők közé tar­tozom. Az már talán nem, hogy rájöttem: mi vagyunk a legfigyelmesebbek, mert ha mondjuk olvasás közben is felkapjuk a fejünket, a „vizuálison” uralkodni képes az „auditív”, akkor jó a műsor. Bár, az Aki civilben is cár volt című sorozatot félálomban „szűrtem ki” a Magyar Rádió hatalmas mű­sorfolyamatból. A televízió szereti magára alkalmazni a műsorfolyam kifejezést, pedig az övé né­hány órás adásidő csak a rádióéhoz képest, amelynek különböző hullámhosszai egy nap alatt időben több napot is kitöltenek. Adnak is sok­mindent, amire részemről egyáltalán nem vagyok ki­váncsi, és nem mondanék igazat akkor sem, ha most Saljapin nagyságát kezdeném zengeni, hogy tudniillik azért hallgatom ezt a mű­sort, mert zenetörténet nél­kül egy tapodtat sem, tehát gondos rádióújság-olvasással kinéztem magamnak. Meg­ütötte a fülemet, hogy van ilyen műsor, és nyilván azért figyelek, mert a tudatalattim tudja, hogy igencsak rámfér. A rádió szerkesztői — ez- esetben Ruitner Sándor — nagyon tudják, hogy hogyan kell címet választani. Aki civilben is cár volt... — azonnal érdeklődik az em­ber: ki lehet az? A tarta­lom már kevésbé roman­tikus, vagyis a lényegét sok­kal mélyebben hordozza egy hatalmas ívű énekesi palya egyes állomásainak valóság­elemeiben. Saljapin önélet­rajzi írásaiból, Mojszej Oszi- povics Jankovszkij könyvé­ből és a Melódia hangle­mezgyár albumából váloga­tódon a tizenkét, részes, so- Vroiat ' (a hétén, szerdán a hetedik rész hallható már), és az elhangzottakat hiába­való kísérlet lenne rekonst­ruálni. A zene ellenáll az írott szónak, és miriden idők legcsodálatosabb hang­ja mindenkinek ismerős. A műsor azért nagyon jó, mert egy ma már távoli világba visz el, míg a zenetörténet­tel barátkoztat kultúrhistó­merítette az ötletet, vagy legalábbis eszébe jutott a Jean d'Or-szójáték. Az írói álnévválasztásnak még szám­talan módja, formája van. Charles Dickenst ma így ismerjük, ám a maga korá­ban nálunk is álnéven ad­ták ki regényeit. írta: Boz. Dickens legkisebb öccsét, Augustusi, tréfásan Moses- nek hívta Charles — Gold­smith A wakefieldi plébá­nos című regénye főhősé­nek legkisebb fia neve után. Augustus ezt a nevet félre­értette, Boznak mondta, s Charles Dickens aztán első regényeit ezen a néven — ezen az álnéven jelentette meg. Hans Fallada, a német re­gényíró álnevét a Grimm- testvérek egyik meséjében szereplő lovacskának, Falla- dának a nevéből kölcsönöz­te. Makszim . Gorkijt . Pes- kovnak hívták, a Gorkij (Keserű) ugyancsak álnév, méghozzá beszédes álnév ... Ha már az orosz irodalom­nál tartunk, emlékeztetőül: a mi Arany Jánosunk tu­catnyi álneve közt egy orosz is szerepelt: Akakievics Akaki, Gogol, A köpönyeg című elbeszélésének főhőse. (A köpönyeget ma is Arany fordításában olvassuk.) Gy. L. riai ismereket, és főként ze­nei élményt ad. A századfordulón kezdő­dött énekesi pálya egyes ál­lomásai a lexikonból is ki- olvashatók, az opera- és dalirodalom barátai nyilván otthon vannak benne. De még nekik sem akármi újra és újra élvezni egy csodála­tos hangot, és felfigyelni rá, hogy az élet a zseninek sem fenékig tejfel. Az első moszk­vai nagyszínházi felkéré­sektől a világhírig Saljapin is megkínlódta az énekesi karrier minden egyes állo­mását. Pedig már első fel­lépései idején is a kor leg- ertőbb kritikusai előlegezték meg neki a kezdeti botla- dozások után a biztos, és messze-messze visszhangzó sikert. Zenészek tudják, hogy az egészen kiváló, sosem volt adottságokat is mennyi mun­kával lehet csak kifejleszte­A Forrás című irodalmi folyóirat szerkesztői, munka­társai lesznek a vendégei annak az ankétnak. amelyet holnap este 8 órától rendez­nek meg az egyetem E/6-os HÉTFŐ Kossuth rádió: 12.00: Déli Kró­nika. — 12.30: Ki nyer ma? — 12.45: Válaszolunk hallgatóink­nak. — 13.00: Zenei érdekessé­gek az elmúlt hét' műsorából. — 14.31: Illés Endre: Tüdőgyulladá­som első .-éjszakája. — 14.54: . Kfjes anyanyelvűnk. — 15.00: Hi- ‘ rek. — 15.05: A három testőr. — 15.47« Puskát?- Sándor ‘ nótákat' énclieh. — ;W>8í,: Kóruspódium. — 16.30: Vilagabiak. — 17.00: Hí­rek. — 17.05: Képi dallamok nagy mesterek kezében. — 17.32: Eév kiállítás hatékonysága. — 18.02: Gardner: Téma és változatok. — 18.15: Hol volt, hol nem volt . . . — 18.30: Esti Magazin. — 10.15: Népdalok, néptáncok. — 19.45: Veszi Endre hangjátékaiból. A sarga telefon. — 20.30: Jelena Obrazcova énekhangversenye. — 21.30: ......... nekem szülőhazám itt e lángoktól ölelt kis or­szág ..." — 22.00: Hírek. — 22.20: T1z perc külpolitika. — 22.30: Hal'o. .itt vágtok! — 23 30: Há­rom vivaldi-concerto. — 24.00: Hírek. Petőfi rádió: 12.00: Péki Laka­tos Sápdor népi zenekara ját­szik. — 12.30: Hírek. — 12.35: Kis magyar néprajz. — 12.40: Tánc­zenei koktél. — 13.25: Világújság. — 13.45: Időjárás- és vízállásje­lentés. — 14.00: Kettőtől ötig. — 17.00: Vizsgálatok nyomában. — 17.30: ötödik sebesség. — 18.30: . Hű ek. -- 18.35: Kriükusan. — 19.30: Sport világ. — 20.00: Tip- ton parádé. — 20.30: Hírek. — 20.35: Hívja-a 33-43-22-es telefon- számot. — 22.00: Kirándulás a spanyol popzenében. — 22.46: Radnai György operettfelvételei­ből. ■— 23.00: Hírek. — 23.20: A tegnap slágereiből. — 24.00: Hí­rek. 3. miisor: 12.31 : Szmfonikus táncok. — 13.00: Hírek. — 13.07: Magyarország ékessége. — 13.43: Az Alban Berg vonósnégyes hangversenye. — 14.37: Zenekari muzsika — 16.00: Délutáni ope­retthangverseny. — 17.00: A Ba- nanarama trió felvételeiből. — 17.30: Holnap közvetítjük.' — 18.02: A kamarazene kedvelői­nek. — 19.00: Hírek. — 19.05: Otto Klemperer a Philharmonia és az Üj-Philharmonia Zenekar élén. — 20.32: A Poptarisznya dalaiból. — 21.30:; Operaest. — 22.30: Esz­mecsere. — 23.00: A hét zenemü­ve. — 23.30: Hírek. Miskolci rádió: 17.00: Műsoris­mertetés. hírek, időjárás. — 17.05: Hétről hétre, hétfőn este. Zenés magazin. Telefonszám: 35-510. Szerkesztő: Horváth Kálmán. (Közben: El szeretném monda­ni. Paulovits Ágoston jegyzete. — Válaszolunk hallgatóink leve­leire. Karosai Nagy Éva összeál­lítása.) — 18.00; Észak-magyar­. országi krónika. (Innovációs ak- tívaülés az LKM megújulási programjáról. — Nivódíjak. alko­tói díjak átadása. — Űj épületben a Miskolci Szimfonikus Zene­kar.) — Sport. — 18.25: Szemle az Eszak-Magyarország. a Déli Hírlap, a Heves megyei Népúl- ' ság. valamint a Nógrad keddi számából. Szlovák televízió: 16.25: Ka­leidoszkóp. — 17.05: Katonák műsora. — 18.00: A szocialista or­szágok életéből. — 18.40: Tele­sport — 18.50: Süketnémák tévé- klubja. — 19.30: TV-híradó. — , 20.0(1: A. felkelés története. — 21.20: Honvédelmi műsor. — ni, és karbantartani, színé­szek, hogy a siker milyen csalóka tündér. A zen« ínyencei, hogy micsoda él­mény egy szerepet sok, egy­mástól időben távoleső fel­vételről rekonstruálni. A hatodik rész a világ­hírt meghozó legnagyobb szerepet, Gounod Faust cí- mjí operájának Mefisztóját mutatta be. Nemcsak ínyen­ceknek. Az abszolúttól egé­szen messze levő hallásom is éppen elég volt, hogy ér­zékeljem a század első évei­ben, majd az 1930-ban ké­szült felvétel közötti hatal­mas különbséget. Természe­tesen nem a technika fejlő­désére gondolok, bár a tech­nikának is hálás vagyok. Most éppen a hiányáért. Aligha hallgatom a soroza­tot, ha nem romlik el a te­levízióm. M— A Forrás szerkesztői az egyetemen Műsor kollégiumának színháztermé­ben. A hallgatók Hatvány Dániellel, Szekér Endrével. Pintér Lajossal és Kovács Istvánnal beszélgethetnem 22.00: Világhíradó. — 22.15: Civi­lizációs betegségek. Kiállítások: Vasas Galéria (14— 19): Juhász Márton festményei. . Filmszínházak: Béke (3): Elve­szett egy kékszemű (mb. szí. szovjet). — Filmmúzeumi esték (n6): Borsalinó (s^í. francia- olasz, 16 éven felülieknek, ii. : hejlyátf!) — piszkös tizen­. kattp.l—Ll. (mb., szí. amerikai. H éven felülieknek, dupla és IIu. helyár !> — Béke karriaramözi (4): A XX. század kalózai (mbi szí. szovjet. II. helyár!) — (6): Hair (amerikai. III. helyár!) — Kossuth (13, hn5 és 7) : A gonosz lady (mb. szí. angol. 16 éven fe­lülieknek, III. helyár!) — Heve- sy Iván Filmklub (f7): E/. Ame­rika (szí. amerikai. 16 éven fe­lülieknek. III. helyar!) — (t'5) : A baracktolvaj (bolgár). — Tán­csics (f4) : Daliás idők (festett filmköltemény Arany Janos Tol- di-trilógiája nyomán). — (16 es ±'8) : Meztelenek és bolondok (szí. amerikai, 14 éven felülieknek. III. helyár!) — Táncsics kamara­mozi (6): Hasonmás (szí. bolgár). — Szikra (3) : Vágtass lovam (mb. szí. szovjet). — (5): Vö t egyszer egy vadnyugat I—II. (szí. amerikai, 14 éven felüli­eknek, dupla es II. helyar!) — Petőfi (4. 6 és 8): Szomszéd szeretők (mb. szí. francia. 14 éven felülieknek, II. helyár!) — Fáklya (4. 6 és 8) : Arany a tó fenekén (mb. szí. auszt­rál—új-zélandi. TI I. helyár!) — Fáklya kamaramozi (fű) : Csiz­más Kandúr a világ körül íia- pan). — Tokaj, discoinozi (í8) : Te, rongyos élet! (szí. magyar, 14 éven felülieknek!) — Ta­polca, Ady (7) : Eszkimó asz- szony fázik (szí. magyar. 16 éven felülieknek!) — Krúdy szovjet).. — Né ok érti mozi (8) : Kincs, ami nincs (mb. szí. parkmozi (3) : Szuperzsaru ímb. olasz, III. helyár!) — Va^as szí. olasz. ITT. helyár!) — Va­sas sikerfilmek mozija (6) : Szuperzsaru (mb. szí. olasz,* III. helvár!) — Nehézipari Mű­szaki Egyetem (5 és 7): Ball fácán (mb. szí. francia. TTi. helyár!) — Egyetem étterem (9) : Az első na«v vonatrab’ás (mb. an sol. II. nelvár!) — Há­mor (fS' : A gonosz lady (mb. angol. 16 éven felülieknek. TII. helvár!) — Szirma (f6) : Sza­badlábon Velencében ímb. francia—olasz. TTT. helyár!) — Pereces (6) : Arany a tó fene­kén ímb. ausztrál—új-zélandi. III. helyár!). Kedd Kossuth rádió: 8.00: Hírek. 8.25: . nekem szülőhazám itt e lángoktól ölelt kis or­szág .. .” — 9.00: A hét zene­müve. — 9.30: Lugasi Tibor klarinétozik. — 9.45: Játsszunk a billentyűkkel! - in.00* Hí­rek. — 10.05: MR 10-14. — 10.35: Zenekari muzsika. — 11.40: A káoolna titka. Petőfi rádió: 8.00: Hírek. — 8.05: Koitay Valéria ooerett­felvételeiből. — 8.20: Tfz perc kfiioolitika. — 8.30: Hírek. — 8.35: Társalgó. — 10 00: Zene- délelőtt 3. műsor: 9.00: Kováts Kolos operaáriákat énekel. — 9.30: A St. Martin-in-the-Fields Kama­razenekar játszik. — 10.30: Dzsesszfeívételeinkbol., — 11.00: Hírek. — 11.05: Kórusmuzsika. — 11.48: a zeneirodalom re­mekműveiből. Sz. G. Rejtöz k öitö li ír ességek álnevek világa

Next

/
Oldalképek
Tartalom