Déli Hírlap, 1983. szeptember (15. évfolyam, 207-232. szám)

1983-09-08 / 213. szám

Labdarúgás sztatEan öröm a csalódás után.. Olimpihónjainh vereséget a „nagyok99 kompenzálták ★ A végletek embere: Zsibo­rás Gábor. Nagy hibák után óriási bravúrok... A tegnapi este azon ritka alkalmak közé sorolható, amikor kettős válogatott labdarúgó-mérkőzést rendezlek a Népstadi­onban. Olimpiai csapatunk selejtező mérkőzést vívott a Szov­jetunió együttesével, majd a „nagyok" az NSZK csapatával mérték össze tudásukat. Mit tagadjuk, ismerve labdarúgásunk mai helyzetét, egyik találkozótól sem remélhettünk sikert. Olimpikonjaink hozták is a várt eredményt, az utolsó percben bekapott goi egyszersmind azt is jelenti: valószínűleg búcsút mondhatnak Los Angclesnek. Annál kellemesebb meglepetés­sel szolgált a nagy válogatott: remek mérkőzésen döntetlen eredményt ért cl Európa egyik legjobb válogatottja ellen. SZOVJETUNIÓ— MACYAHOESZAG 1-0 (0-0) Az olimpiai válogatottak tét­mérkőzésé Kovács bravúrokkal kezdődött, ugyanis a szovjet csapat, kezdett úgy a Népstadi­onban," ahogyan azt a mieink­től reméltük. A 6. percben ju­tott először a vendégek kapujá­nak közelébe a Kovács — Jan­csika, Kőhalmi, Nagy, Gálhidi, Kelemen, Borsó, Pogány, Tuli­pán, Dékány, Hajszán összetétel­ben kezdő magyar csapat —- nem sok sikerrel. A szovjetek ugyanis már csirájában igyekez­tek elfojtani a magyar akciókat, az elleniéi térfelén megtámad­tak a labdát cípelöket, s mert elöl kévés volt a mozgás, kép­telen volt kibontakozni együtte­sünk. A Csanov — Siskin, Zsu- pikov, J.anusevszkij, Miieskin, Gocmanov, Kuznyecov, Cseren- kov, Alcjnyikov, Gazzajev, Gra- cso.v összetételben kezdő vendé­gek ugyanakkor gyors ellenak­ciókat vezetve alakítottak ki helyzetet a magyar kapu elolt A 12. percben rtajszan brillíro­zott; de kitűnő beadása után Pogány nagy helyzetben lyukat rúgott. Egyre nagyobb lett a szovjet fölény, mert a magyar csapat támadásai pontatlanságo­kon mar a szovjet térfél közé­pén : elakadtak, s bizony nagy feladat hárult védőinkre, Ko­vács kapusnak pedig bravúrt bravúr után kellett bemutatni, hogy megőrizze hálóját a góltól. A félidő hajrájában jutott el is­mét magyar támadás a kapu c'oterébe, de Hajszán hiaba vil­logott, belül nem volt .befejező. csatár. Az utolsó percek egyi­keben Borsó nagy lövést eresz­tett meg. de ez sem okozott gondot a Katzirz termetű szov­jet kapusnak. Csalódást keltő 45 perc után * mieink sajnos ott folytatták, ahol az első játékrész végén ab­bahagyták. Bár egy óriási lehe­tőség a szovjet kapu előtt kí­nálkozott — Hajszán * szögletet Pogány továbbította a kapu elé, de Tulipán csukaiejesét Csanov óriási bravúrral „kikapta” a bal alsó sarokból —, már ekkor is látszott, hogy a / vendégek lé­it vég esen összeszokottabbak, erő­teljesebb labdarúgást játszanak. A Tulipán—Mészöly csere némi­leg lendített a csapaton, egy­órányi játék után mintha me­zőnyfölénybe került volna olim­piai együttesünk, ez a fölény azonban meddő volt, nem je­lentett gól veszélyt a kapura, mert a 16-os tájékán elfogyott a tudomány. Gazzajevet G,uri- novics, később Borsót Dob'ány váltotta fel az alacsony színvo­nalú találkozón. A 70. perc tá­ján Dékány szerezhetett volna golt — ha pontosabban céloz. A hairaban újabb sabvjet csere kö­vetkezet, Gracsov helyett Melj- nyikov játszott tovább. Figyel­meztető jel: a 81. percben csak Kovács fantasztikus bravúrján múlt, hogy Gurinovlcs nem ta­lált a hálóba; de ez a figyel­meztetés sem hatott. A 89. perc­ben Cscrpnkor faképnél hagyta védőinkét, s betalált a bal alsó sarakba, 1-0. Gyatra, elképzelés nélküli ma­gyar támadások — egy pontért érkező. s ezt mindenképpen megtartani igyekvő szovjet csa­pat nem különösebben izgal­mas. alacsony színvonalú mér­kőzésen a bátrabb és jobb tá­madójátékot nyújtó vendégek megérdemelten szerezték meg a győzelmet. Mert bar voltak helyzetei a magvar csapatnak is. de ezzel a játékkal 'még a pontszerzésre sem volt esélye annak a gárdának, amelynek legjobbja a kanus Kovács volt . .. A SELEJTEZŐ CSOPORT ÁLLASA: t, Szovjetunió 2, Magyarország 3. Bulgária é, Görögország 3 2 1 — g-2 31114-3 2 — 3-3 2-----2 1-6 — MAGYAR ORSZÁG—NSZK 1-1 (1-0) „Mclegváltás” a pályán, alig fújta le a francia Vautrot az olimpiai csapatok találkozóját, érkeztek a csehszlovák Krchnak vezérletével a nagyok. A mie­ink Zsiborás — Farkas. Kardos, Róth, Varga, Csongrádi, Gara- ba, Burcsa, Szokolai, Nyilasi, Dajka összetételben kezdtek, s ha Csongrádi kicsit jobban össz­pontosít, a 3. percben már ve­zethettünk volna. De ugyanez mondható el az NSZK Sehuma- eher — E. Förster, Strack, KH. •Förster, Briegel, Groh, Rolf, * A játékszervezésből alapo­san kivette részét Csongrádi Ferenc Müller, Llttbarski, Völler, Merer összetételű csapatarol is, ugyan­is az első vendégakció végén Zsiborás a szó szoros értelmé­ben közéiről szemlélte, beakad-e Müller nagy • lövése. Szerencséje volt, helyette a kapufa men­tett ... Az első negyedóra eltel­tével jóleső érzéssel állapíthat­tuk meg: nemigen tisztelik a mieink a vendégeket, küzdelem­re késztették az NSZK legjobb­jait. hullámzó, jó iramü volt a játék. Burcsa szöglete után Szo­kolai pattintását védte a vendé­gek kapusa, majd a másik ol­dalon Völler beaöasa találta üresen a ?2. percben Littbars- kit, akinek lövése a jobb kapu­fáról perdült ki. Az ellentáma­dásnál Varga beadását Dajka a kapu torkában hibázta el. >A 30. percben már sokan . gólt láttak* Burcsa ugyanis szemfülesen csípett el egy átadást, egyedül lépett ki a védők közül, de a nagy lehetőség kimaradt. Schu­macher lábát találta el a győri középpályás. Meglepően iól ját­szott — főként, ha a korábbi Eur óp 3-bai n oki m érkőz és ekr e gondolunk — a magyar csapat, amit .az is bizonyít: sok lehető­ség adódott játékosaink előtt. Hogy ezek többsége kimaradt? Azért ilyen gyorsan nem lép­hetjük át saját árnyékunkat... A 37. percben KH. Förster igyekezett segíteni ß. mieinknek, de rosszul célzott, így nagy lö­vése elperdült a bal alsó sarok mellett, nem lett öngól a do­logból. A 42. percben viszont már egy kupacban voltak — pa­zar támadást követően — a ma­gyar játékosok. Varga hozta já­tékba Dajkát, aki sarokkal visszajátszott a felfutó hátvéd elé. Var^a beadasa kitűnően ér­kezett, miként Nyilast feje, ahonnan védhetetlenül vágódott a labda a kapuba, 1-0. Nem volt véletlen: a hálás közönség „Szép volt fiúk”-kal köszönt el a pihenőre vonuló válogatottaktól. A fordulást kö­vetően Burdenski védett az NSZK kapujában, s B. Förster helyett Matthaus játszott. Zsi­borás — a nagy védések és bá­mulatos nibák embere — bor­zolta a ‘szurkolók idegeit, majd Nyilasi brillírozott, azután a megsérült Vargát Péter váltotta fel. Farkas remek hátvédjatéka villany ózta fel a közönséget, a 60. perc táján pontos, 40 méte­res átadással hozta helyzetbe Burcsát. akinek fejese Burdens­ki kezében halt el. Kimondottan jól játszott a magyar csapat, de elég volt pillanatnyi kiha­gyás, s egyenlítettek a vendé­gek. Zsiborás feleslegesen sza­ladt ki egy beadásra a 70. perc táján, védőink vaktában szaba­dítottak fel, a visszajátszőtt lab­dát az NSZK gólzsákja. Völler kíméletlenül befejelte kapunk­ba. 1-1. A gól előtt Müller Waas, azt követően pedig Szokolait Mé­száros váltotta a pályán. Zsibo­rás hozott helyre valamit egy bravúros védéssel hibájából, majd Burcsa több alkalommal is döntő szerepet játszhatott volna a mérkőzésen, de vissza­adásai pontatlanok voltak. Nyi­lasi fejese kerülte el alig az al­só sárkot, majd Mészáros ló­dult meg ígéretesen, de a ruti­nos németek a 16-os előtt vis­szarántották. Kardos játszott a , nézők idegeivel — Meier beadá­sát éppenhogy ellőtte a jobb oldali keresztléc fölött —. majd ismét felhangzott — de régen is hallottuk már — a ..Szép volt fink”’ a Népstadionban. A szurkoló joggal sóhajtott a találkozó után: „Hej, ha így játszott volna a csapat az EB- selejtezökön . . .'* Bizony regen láttunk már ilyen harcos eré­nyeket csillogtató, ilyen tűzzel.- elszántsággal játszó magyar csa­patot. Nem akarjuk elkiabalni. de ha így folytatja a Mezey- legénység, végre lehet majd örülnünk is a magyar váloga­tott játéka láttán. Amire bizony már régen volt példa Csapatunkból Zsiborás hibák után bravúrokra volt kepes. Farkas a mezőny egyik legjobb­ja volt. de jól játszott Kardos, Csongrádi, Burcsa és Nyilasi is. TÓTH ZOLTÁN Két diósgyőrivel 4 Killik kijelölte Már csak három nap van hátra a XIX. női kosárlabda Európa-bajnokság vasárnapi rajtjáig, s a Miskolcon, a cso­portmérkőzések egyik hely­színén tartózkodó magyar vá­logatott felkészülése is hajrá­jához érkezett. Tegnap Killik László szö­vetségi kapitány szűkítette 14 fos játékoskeietét, s kijelölte azt a 12 kosárlabdázót, aki a magyar színeket képviseli a kontinensbajnokságon. (A két kimaradó: Deák Éva (BSE) és Schwarcz Mária (MTK-VM.) A következők alkotják az EB-csapatot: Boksay Zsuzsa, Jacsóné Kiss Lenke, Árváné Szuchy Katalin (Tungsram SC), Bocsa Magdolna, Gulyás­áé Beloberk Éva, Gellérné Borka Ágnes, Petrik Kata­lin (Bp. Spartacus;. Lőrincz- né Winter Ilona, Medgyesi Ju­dit (DVTK). Németh Ágnes, Szállási Judit (BSE), Kör­mendi Gyöngyi (MTK-VM). — Szeptember 1. óta foly­tatjuk a gyakorlásokat a Mis­kolc városi sportcsarnokban, ott, ahol vasárnaptól öt cso­portmérkőzésünket játsszuk — mondta Killik László. — Ideális körülmények között készülhettünk, szállásunk a városon kívül eső Csanyik- völgyben van, ragyogó kör­nyezetben. Napi két edzésünk közül a másodikat mindig es­te, az EB-mérkőzések idő­pontjában tartottuk. Három­szor mérkőztünk a MEAFC férficsapatával is. s mindany- nyiszor egyenlő ellenfélnek bizonyultunk. Különösen biz­tató volt az utolso találkozón nyújtott, 57 .százalékos me­zőnybeli dobóteljesítményünk. 1 aróczy gy őzeimé Az osztrák teniszkörver- aenv újabb . állomásán Taró- czy a pörtschachi győzelme után sikerrel jutott túl az el­ső fordulón, a nyugatnémet Schellert verte 6:1. 6:3 arány­ban. A következő fordulóban ellenfele 3Z argentin Ganza- bal lesz. Világrekord a női 10 000 m en Az Ogyesszaban zajló szov­jet atlétikai kupa küzdelme­in a 10 000 méteres női síkfu­tásban a szovjet Raisza Szad­reigymova 31:27,57 perccel új világcsúcsot ért el. A régi re­kordot honfitársa, Baranova tartotta 31 ;35,1 perccel. Tegnap Budapestre jött a csapat, egynapos pihenő utáni, holnap reggel térnek vissza Miskolcra. S vasárnap követ­kezik a Románia elleni nyitó­mérkőzés. * A külföldi válogatottak pénteken és szombaton ér­keznek Magyarországra, töb­ben repülőgéppel Budapest­re, mások vonattal vagy autó­busszal, közvetlenül a két csoporthelyszínre, Zalaeger­szegre és Miskolcra.. A nagy esélyes, a címvédő Szovjet­unió küldöttsége holnap érke­zik a Ferihegyi repülőtérre. A szabályok értelmében mindegyik válogatotthoz eg}’ játékvezető is tartozik, a ma­gyar bíró Szécsi Szilveszter, aki az Európa-bajnokságon búcsúzik a nemzetközi sze- rer-'eslol. Négy semleges bí­rója is lesz a kontinensbaj­nokságnak: Richardson (ame­rikai) és Topozoglü (török) Miskolcon, Spreitzer (osztrák) és Martin (svájci) Zalaeger­szegen. A FIBA-t Zalaeger­szegen Boriszlav Sztankovies főtitkár, Miskolcon Robert Busnel, 'az európai bizottság elnöke képviseli. ANYAKÖNYVI HÍREK SZÜLETETT: Papp Zoltánnak és Szabó Ro­zsának Szilvia; Tóth Szabolcs Árpádnak cs Balta Gyöngyinek Anaá Mária; Liptai Tibor At­tilának és Kovács irmának Dó­ra Judit; Kálmán Tamásnak és Bóla Máriának Szilvia; Bár­sony Dezsőnek és Némerh Li­lának Tamara; Tóth Pálnak és M<\esó Évának Nikolett; Frwion Lászlónak és Drótár Maidnak Ildikó: Jászka Józsefnek és Bor­sodi Máriának Krisztián; dr. Harajda Andrásnak és Tikász Erzsébetnek Attila István; Ti­hanyi Bertalannak és Soós Er­zsébetnek Bettina Erzsébet: Ap- jok Lászlónak és Csontos íren Margitnak Anikó; Lengyel Pé­ternek és Kapinu&z Ilonának Adrienn; Kovács Józsefnek cs Nagy Ágnesnek Balázs; Kocsis Zoltánnak és Zupcsán Máriának Marianna; Kántor Gyulának és fehér Erzsébetnek Tamás; Yoj- t.onovszki Gábornak és Tóth Veronikának Veronika: Csörgő Istvánnak és Kulcsár Katalinnak Norbert; Katlan Kálmánnak és Iiankó Annának Roland; Kan­di Antalnak és Árvái Katalin­nak Gábor; .. Bállá Zoltánnak és Sütő' Erzsébetnek Zoltán Zsolt; Erdős Józsefnek és Kálmán Ju­lianna Piroskának József; Tóth Gábornak és Molnár Tündének Észtet; Bodnár Barnabás And­rásnak és Tóth Katalinnak Krisztina; Árvái Tibor Ferenc­nek és Soltész Katalinnak Ti­bor: Mafciscsák Zoltánnak és Liptay Emmának Anita; Pálfi Zoltán Gábornak és Bodnár Irénnek Gabriella; Lchner Sán­dornak és Lipusz Ilonának Hen­rietta; Németh Zoltánnak és Szukup Máriának Richard Zol­tán; Keszthelyi Lukács László­nak és Gollnow Brigit «ének Aliz; Kanalkó Tibornak és Gonosz Máriának Andrea; Porkoláb Lászlónak és Szántó Erikának Gábor; Remcnyik Lászlónak és Szőcs Erzsébet Máriának Mária; Csabai Lászlónak és Hegedűs Erika Honának László; Ducsai Zoltánnak és Sándor Katalinnak Time*: Adám Jánosnak és Kiss Ilonának Norbert: Budai Gyulá­nak és Veress Erzsébetnek An­na; Török Tamásnak és Szabó Éva Katalinnak Tamás; Csörsz Gézának és Szamkó Rozáliának Marianna; Oravecz Ferencnek és Tóth Erzsébetnek Ferenc Richard: Tóth Józsefnek és Ko- hányi Erzsébetnek Csaba Tódor; Szabó Imrének és Molnár Mar­gitnak CsHla; Gönczi Andrásnak es Orgován Éva Erzsébetnek András; Bacsó Jánosnak Horváth Juditnak Angelika. István Györgynek és I ilcmile Jozefina Borbálának Réka; Ko­vács Attilának és Hallgató Ka­talin Margitnak Eszter; Szatmá­ri Lászlónak es Kántor Ildikó­nak László; Kángli Lászlónak es Szilágyi Valériának Erik László; Csanádi József Csabának e3 Mercs Flórának László; Imreit Feicucnck és Karleez Ildikónak Krisztina Ildikó; Fehér Ernő Árpádnak és -Zsarnai Erzsébet­nek Erzsébet és Brigitta; Csikja Gézának és Bodnár Ibolyának Zsolt; Móricz József Lászlónak és Zoltai Ildikónak József; Grá­léi János Tibornak és Andrej- esik Erzsébetnek Attila; Lénárt Ferenc Jánosnak és Szemán Gizellának Csaba; Vécsei Ist­vánnak és Kurucz Mária Er­zsébetnek István; Molnár Ist­vánnak és Szabó Juditnak Sza­bolcs; Bátki Sándornak és Ju­hász Ilona Teréziának Xik.o lett: Kondás László Ignácnak é* Czikó Aliznak Róbert; Szerbin László Gézának és Kis« Évának Judit; Dudovics Pálnak és Bodó Ildikó Zsuzsannának Péter;Jáss Istvánnak és Szabó Saroltának Nóra: Papp Istvánnak cs Nagy Ibolyának Andrea: Horváth Gyu­lának és Kovács Mária Teréziá­nak Gergő: Imri Ferencnek és Matisz Ildikónak Ferenc; Sza- lathay Péternek és Mármarosi Évának Gábor; Tóth Gyula Jó­zsefnek és Kocsis Piroskának Gyula: Balogh Gézának é.s Bu­dai Maliidnak Maliid: Var?* István Zoltánnak és Dénes Má­riának . István : Taloas Józsefnek és Fórián Mária Zsuzsannának Adrienn nevű gyermeke. HÁZASSÁGOT KÖTÖTT: Szabó János József és Fark»« FMa; Balog Attila József es Kő vary Agnes; Szamosi Zsolt és Miskolci Gabriella; Máthé Csabi és Viszlai Ildikó; Sasvári Attila Béla és Tóth Anikó; Okos Jó­zsef és Veres Mária: Répáns/kf Barnabás és R«egel Erzsébeti Szabó Péter és Vids| Enikő: Ba­logh László és Balajti Andrea; Szalai Tibor és Csendom Vale­ria; Molnár Béla Gyula és Be* rényi Katalin. MEGHALT: Sztupkai Gyula; Pásztorka Ist­vánná (Túrosán Julianna). aiiái Középfokú végzettségtől, jogo­sítvánnyal állást keresek. Tel.; 14-892, 18 órától. Építkezésnél segédmunkáit al­kalmaznék. Miskolc, Balogh A. u. 47. i fí sg cut Scan Házgyári, szerelöaknás garázs, a Vászonfehérítő utca végén sür­gősen eladó. Érdeklődni: vasár­nap kivételére! 19 era után, a 32-293-as telefonon. Éíadó 3 szobás, családi ház beköltözhetően Nyékládháza. Felszabadítók u. 6. Érdeklődni telefonon: Nyék 62., 8—16 óráig, vagy a helyszínen, Surányiné, it órától. Kiadó két diáklánynak 3zeba, konyha-, fürdőszoba-használat­tal. Miskolc, Síbrik Miklós u. 4. (Tüdőkorhalraj nemben.) Bútozott szoba, konyha-,w für­dőszoba használattal, házaspár­nak kiadó. Érdeklődni: Bokányi D, u. 36. 6 2., este 6 után. vétel Fon sár ok * Hunyadi ü 60. sz. Nagy választékban kaohatők ror- rene-müszak! áruk. Várjuk ked­ves vásárlóitokat! Faház eladó. Szétszedhető* 3 m x 2,4 m 4- szerszámos 4- te­rasz. Érdekiő&hi: Clara Zetk'Ti a- 1. fszt. 3., délután 2 órától* (Tokaj étterem mellett.) Bontás nélküli dugulásra«^ szüntetés. TeL; 14-892. Matematikából, fizikából korre­petálást, egyetemre előkészítés* vállal, egyetemi oktató. Érdek­lődni 18 órától a 12-889-es tei®^ fonszámon lakét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom