Déli Hírlap, 1980. december (12. évfolyam, 281-305. szám)

1980-12-13 / 292. szám

Batcikaiak öröme 8S^s1$í3ÍS$$ A lőtéri áruház 3jc Az üzletház kívülről, és benne a Domus (Kerényi felv.) Kazincbarcika legnagyobb alapterületű kereskedelmi lé­tesítményét adták át tegnap délután — népszerű nevén: a „főtéri áruházat”. Az épü­let emeletén kapott helyet a Domus Áruház. Itt a bútorok mellett különböző lakberen­dezési tárgyak — függönyök, szőnyegek, lakásvilágít^gi eszközö’: — is kaphatók. A földszinten kilenc különféle szakboltot rendeztek be. Nyi­tott itt üzletet a Borsodi Iparcikk Kiskereskedelmi Vállalat, a Borsodi Ruháza­ti Kiskereskedelmi Vállalat, a Kazincbarcikai Városgaz­dálkodási Vállalat és az Óra­Ékszer Kereskedelmi Vál­lalat. Megtalálható a többi között virágüzlet, hanglemez- szaküzlet, a papír-írószer szakbolt, a népművészeti cik­keket árusító hely. Az új áru­ház 2700 négyzetméter alap- területű. több mint 40 millió forintba került, s a BÁÉV dolgozói építették. Takács István. Kazincbarcika város Tanácsának elnöke adta át egyelőre a szakembereknek: a nagyközönség a mai nap­tól kezdheti meg karácsonyi bevásárlásait az új üzletház­ban. (kerényi) A miskolci Centrum a Das Schautensterben A világ egyik legismertebb kereskedelmi szaklapja, az NSZK-ban megjelenő, ám sok-solt országban terjesztett Das Schaufenster decemberi száma egy teljes oldalon fog­lalkozik a miskolci Centrum Áruház kirakatával, kirakat- rendezőivel. A több színes fotóval illusztrált cikk Mis­kolci levél címmel mutatja be áruházunkat és városun­kat. Amennyiben értesülé­sünk nem csal. a szaklap el­ső ízben mutat be magyar áruházat, első ízben foglal­kozik magvar áruház kira­katrendezőinek munkájával. Villantó lartós halak A skandináv országokban nagy hagyományai vannak a halszárításnak. Több halfajt tartósítanak így. többek közt a hazai vizekben is honos pisztrángot. A halakat min­denekelőtt zsigertelenítik, majd eltávolítják a pikke­lyüket, gerincüket. Ezt két- harom perces, sűrű konyha­sós tűruő követi, majd apró fapálcikákkal szétfeszítve a testet, huzatos szellős rész­re függesztik két-három hét­re. Ha legyek vannak, akkor elő a szúnyoghálót! A ta­pasztalat szerint ki lenc-ti zen­két hónapon keresztül ízle­tes, fogyasztható Legalábbis a skandinávok szerint... Persze ahhoz, hogy szárí­táshoz fogjunk, előbb tete­mes mennyiségű halra van szükség. A pisztrángfogás új módjáról .számolt be egy né­met horgász. Három-négy centis szalonnadarabkákat tűzött föl csalinak, s úgy ta­pasztalta, hogy a pisztrángok kedvelik az újszerű csali is­meretlen ízét. A magyar horgászban fel­merülhet: minek a nagysze­rű füstölt szalonnát feláldoz­ni azért, hogy azután halfüs­töléssel kínlódjon? Egysze­rűbb. ha jó fehér kenyérrel, s egy kis borral megeszi a csalinak valót... A halaknak pedig marad a kukac ... Tunika és overall Vendégváró viselet Az ünnepek alatt bőven lesz alkalom vendégeskedni. Ha éleiiink párját sikerül befogni egy kis konyhai előkészítő munkába — reméljük, sokan önkéntes alapon vállalják! —. akkor nekünk hölgyeknek ar. ra is jut egy kis idő, hogy ápolian felfrissültén ülhessünk az ünnepi asztalhoz. Vendéget várva, de a sze­retet ünnepén szűk családi köroen is valamennyi házi­asszony szeretne egy kicsit ekesebb lenni. Utcai, vagy délutáni ruhát viszont nem szívesen viselünk otthon, még ilyen alkalmakkor sem. Térítés, tálalás közben érhe­ti olyan baleset, ami az es­tét is elrontaná. A szabadidő-ruhak kate­góriájában alkotta« hát a divattervezők olyan öltözé­keket. amelyek kiválóan al­kalmasak ilyen otthoni, jeles estére. Előnyük, hogy nem túl drága, könnyen kezelhe­tő anyagból elkészíthetők. Sőt. aki üjyss, karácsonyig vagy szilveszterig meg is varrhatja. Hiszen a szabás­vonalak egyszerűek, a bősé­gek övvel vagy gumírozás- sal eltüntethetők. Az overallt frottírból kép­zelte el a tervező, széles öv- seí. Pinssböi ajánlja a tuni­kát és a nadrágot, ami le- zserségenél fogva szinten ké­nyelmes viselet. Pamutjer. seyből készülhet a harmadik modell, amely blúz és szok­nya együttes. Ez már elegán­sabb fazon. Sálgallérral. eny­hén kiemelt váltakkal. A de. reka és az ujja bőségét több­soros gurnírozás fogja össze. e. E. Nem mind valódi, ami dollár ... Légpuskától a kvarcóráig Az idegenforgalom árnyoldalai Kiállítás a 11. Rákóczi Ferenc Megyei Könyvtárban Férfi és női kvarcórák, légpuska, szerszámosládába eldugott, szigetelőszalaggal betekert ezüslrúd. villany- vasalók, villanyborotvák, ha­mis valuták, csempészett aranytárgyak ... Csak töre­déke mindez azoknak a ..re­likviáknak’. amelyeket mint bűncselekmény elkobzott tár­gyait bemutatnak a II. Rá­kóczi Ferenc Megyei Könyv­tárban tegnap megnyitott ki­állításon. Az idegenforgalom árnyol­dalai címet viselő, a Belügy­minisztérium. átt«* szervezeti, &'• a Borsod megyei Rendőr­főkapitányság által rendezett kiállítást dr. Koleszar István rendőr vezérőrnagy, megyei főkapitány nyitotta meg. Egyebek között arról szólt: a kiállítással az a céljuk, hogy bemutassák azokat a nemkívánatos eseteket, ame­lyek során a hazánkba látogató kül­földi állampolgárok egy ré­sze nem az ország neveze­tességeivel kívánt megis­merkedni, hanem az idegenforgalom biztosította lehetőségeket bűncselekmények elköveté­sére használta fel. Akár­csak az ország, úgy megyénk idegenforgalma is dinamiku­san növekszik. Az ide érke­zők döntő többsége tisztelet­ben tartja hazája, s hazánk jogszabályait, és valóban tu­ristaként érkezik. Ám jócs­kán akadnak, akik bűncselekményeket és sza­bálysértéseket — deviza- vámbüntett, és üzérkedés — követnek el. E bűncselekmények elköve­tésénél esetenként szervezett­ség is tapasztalható, s első­sorban a felvevőpiac keres­lete szerinti árukkal — kvarc­óra, farmer, arany- és ezüst­tárgyak — manipulálnak az elkövetők. Ezen áruk többsé­gét személygépkocsiban, cso­magban vagy ruházatban el­rejtve igyekeznek a vámke­zelés alól kivonni. E negatív jelenségek visszaszorítása ér­dekében szigorúbb ellenőrzéseket végez a rendőrség elsősor­ban a piacokon, állomá­sokon. közterületeken, hogy a büntetendő csempész­árut értékesítő tevékenységet megakadályozza. Az elmúlt két év adatai azt bizonyít­ják, szükség is van erre. hi­szen ilyen jellegű cselekmé­nyek miatt 53 esetben bün­tető-. 120 esetben pedig sza­bálysértési eljárást kezdemé­nyezett a. rendőrség, s lefog­lalt 1 millió 150 ezer forint értékű, különböző árut. Bűn­cselekmény miatt 33 esetben vonták meg a tartózkodási engedély t^küf földi tői. Persze, mi. magyarok sem vagyunk angyalok, amit bizonyít: ugyanebben az időszakban 455 magyar ál­lampolgár útlevelét vonták vissza meghatározott időre hasonló bűncselekmények miatt. A december 30-áig nyitva tartó kiállításon negyedszáz tablón és hat vitrinben muj tátják be a különböző. Ide­genforgalommal kapcsolatos bűncselekmények sorából a legjelentősebbeket. (tóth) Hajnalban: tereiü útvonalon /v KlOSZ-székház építése miatt a Korvin Ottó utcának a Vö­rösmarty utca—Szécnenyi ut kö­zötti szakasza 1980. uecomber 1/., 18., 19., 20-an 0.00 órától ü4.u0-ig lezárásra kerül. A kuzúti forgalom lebonyolítá­sa az útlezárás időtartama alatt az aiábbi terelő útvonalakon le­hetséges : \ — vörös Hadsereg útja, 'Kun Béla ut, Zsolcai kapu; — Vörös Hadsereg útja, Csabai kapu, Rosenberg hazaspar utca, Kun Béla ut, Zsolcai kapu; — Vörös Hadsereg útja, Csabai kapu, RelszabacUtóK útja, MSZB tér, Papszer utca, Racz György utca, Hunyadi utca, Dayka Ga­bor utca, Bzabó Lajos utca, Pa- lóczy utca, Hősök tere, Kazinczy utca, Széntpétéri kapu. Tömegközlekedés 1.980. XII. 17., 18., 19., 20* án 0.00—04.00-ig: A Tappicaról U.U5 és 0.45-kor induló 2-es jelzesu auióbusz, to­vábbá a Cememgyár evgállomas- rol 0.10, 0.35, l.üo és 3.3ü-kor in­duló 14-es jelzesu autóbuszok a Csabai kapu, Rosenberg hazas­par utca, Kun Béla ui, Zsolcai kapu, Ady Endre utca, Szeles utca, Szentpéteri kapu útvonalon k közlekednek. A fenti járatok a terelés mi­att nem érintik a Népkert és a Centrum Aruház megállóhelye­ket, helyettük a 2-es éfc 14-es jelzésű autóbuszok a Vörösmarty utca megállóhelyen és a Búza téri Áfor előtt kialakított ideig­lenes megallóhel5-en állnak meg. A terelés időtartama alatt kér­jük az utazóközönség szíves megértését. MISKOLCI KOTLEKEDF-SI VALLALAT Dísztelen ül A Petőfi utcai gyerekkórház nem volt soha építészeti re­mek, az utóbbi évtizedben, málladozó falaival pláne nem. Egy átlagvárosban, bárhol Európában nem járna neki kü­lönösebb megbecsülés: van értékesebb, megmenthető és megvédendő emlék bőven. De nem Miskolcon. Itt egy némi történetiséget lehelő, jobb kiállású épület kincs. Felértékelődik minden. A városlakó nem szakértő, szemében nem tesz semmit a kevert stílus, a klasszikus építészeti hagyományokat kontár módon örökítő, az építészettörténet megvető ítéletével illetett homlokzat. Szívvel, érzéssel még inkább. Kötődik mindenhez, ami em­beri, meleg, s egyediségében megragadó. A „volt”, a múlt idő használata az első mondatban nem véletlen. A gyerekkórházaí tatarozták, átalakították. Új funkciót kapott, s ezzel új arcot is. Arcot, amiről eltűntek a megszokott vonások. Sima lett a homlokzat, eltűntek a párkányok, díszítések. Az ablakok fémkeretlel néznek a világba, nagy üvegtáblá­kon csillan a fény. Idegen tömbként terpeszkedik a helyén: harmóniáját vesztve. Bizonyos, hogy sok indok szól a megvalósult terv mel­lett. Olcsóbb, gyorsabb így. s bizonnyal az új külsőnek is akadna sok védelmezője. Az sem lehetetlen, hogy egysze­rűen a jelen helyzetben más megoldás nem jöhetett szóba. De aki ott jár el mindennap, nem értékel, okot sem ke­res, hanem sajnálkozik. Idegen testként, protézisként látja viszont a megszokott épületet, amit talán eddig észre sem vett. Rossz érzését nem csillapítják nyomós indokok, érvek sem. Nosztalgiával gondol arra, ami már neki elveszett... Ornamens merénylet — mondták a Bauhaus építészei, ar­ra célozva, hogy nem kell az épületek homlokzalára a rá­tett dísz, párkány, kőkorsó, osztopfő. A modern homlokzat osztásának ritmusával közelíti a szépet. De a mondás már jő par évtizedes ... (k-óí

Next

/
Oldalképek
Tartalom