Déli Hírlap, 1980. július (12. évfolyam, 152-178. szám)
1980-07-22 / 170. szám
A Kakas-hegytől a Forintig Földrajzi neveket gyűjtenek Miskolcon mur mur feledésbe ment az élő néphagyománv „A Kakas-hegy 233 m-es magaslat, kissé túlozva nevezik a környékbeliek hegynek. Nevét népies magyarázat szerint onnan kapta, hogy itt kukorékolt a legkorábban és a legmagasabbról a kakas a környező völgyek felé, mert ö látta meg a legkorábban a Napot fölkelni . . Az Isten-hegy nevére két magyarázatot ,is találtak a lányok. Az egyik szerint olyan magas a hegy. hogy az emberek, felérve a tetőre, így sóhajtanak: ..Hála Istennek, hogy felértem!” A másik magvarazat így szól: Olyan messze van a várostól a hegy. hogy mire az emberek kiértek a szőlőbe, azt mondták: „Jaj, Istenem, de messze van!” Emri Ágnes és Tóth Henriette a Bábonyi-bercet es a Kis-Kőbánvát gyűjtötté ösz- sze. További harminckét társuk gyűjtötte még Miskolcot, hat másik négy környékbeli községet. Az adatok 1815 kartonra kerültek: pontosan feljegyezték a helységnevet, a földrajzi fogalmat, a hivatalos és a fonetikus alakot, a népi névmagyarázatot, az adatközlők nevét, életkorát. Maradtak tisztázatlan kérdések, itt van mindjárt a Forint és a Fillér. A miskolci fiatalok így nevezik a belváros meghatározott szakaszait, de hogy a név honnan ered. nem sikerült kideríteni. *I^nv, hogv a hatvanas évék elején még nem hívták így, A . Magyar Tudományos Akadémia nyelvtudományi osztályának országos akciója lassan a vége felé közeledik. Ilyen méretű szervezett gyűjtőakció még nem volt hazánkban. az ország yalameny- nyi földrajzi nevét összegyűjtik. És ha valakiben felmerül a kérdés, hogy mi szükség van erre, minden nevet ismerünk, annak azt lehet válaszolni. hogy nagyon téved. Egyáltalán nem biztos, hogy a Kakas-hegyről, vagy soksok más földrajzi névről valahol is szerepel a fent idézett és ahhoz hasonló leírás. Miskolcon különösen nehéz dolguk van — volt — a gyűjtőknek, városunkban alig őrződött meg az élő néphagyomány. Márpedig arról van szó. Nem múzeumokban, levéltárakban bogarásznak a gyerekek — ha kell. azt is megteszik —, hanem elsősorban adatközlők segítségére támaszkodnak. Mindennek sokirányú haszna van: a nyelvészetben. földrajzban, helytörténetben, néprajzban. Nem beszélve arról • a haszonról. hogy azok a fiatalok, akik ezt a munkát végzik. értelmes, komoly feladatot végezve csiszolódnak, okosodnak. Kik ezek az ifjak? A Földes Ferenc Gimnázium Ist- vánffv Gyula honismereti szakkörének tagjai. Dr. Máriái Gyula történelem szakos tanár — néprajzból doktorált, maga is gyermekkorától gyűjtő — vezeti az 196U-ban alakult szakkört. Néprajzi szakkörként indult a csoport, később vált munkájában és nevében is honismereti gyűj- tőszakkorré. Ők ápolják, gazdagítják az iskolatörténeti múzeumot is. közhasznú, értékmentő munkájukat támogatja a megyei múzeumi szervezet, a Hazafias Népfront, a KISZ. a TIT megyei, néprajzi szakosztálya. Dr. Korols Daniel, a sárospataki Tanítóképző Főiskola docense kérte fel a csoportot arra, hogy az MTA nyelvjáráskutató akciója keretében gyűjtse össze Nagy-Miskolc, valamint a miskolci járásban néhány község földrajzi neveit. Sok segítséget kaptak tőle a gyűjtés fogásainak elsajátításában. az adatközlők „felderítésében”. A munka lezárult, de nem fejeződött be — nem is fejeződhetett —, hiszen az élő névanyag állandóan változik, gazdagodik, megújul. Sz. G. * Rogyion Popov kiváló restaurátor, a központ szobrászati központ szobrászati osztályának vezetője, munkában . . . (A. Morkovkin jelvélele) r A Szovjetunió különböző múzeumaiból az Országos Képzőművészeti Tudományos Restaurátor Központba hozzák a megfeketedett, elhalványult, vonzerejüket vesztett alkotásokat. A műhelyek laboratóriumokra emlékeztetnek. A vázlatok, festett vásznak mellett különféle oldatokkal teli tégelyek, mikroszkópok, fényképezőgépek, műszerek. Itt nem lehet a megérzési-e hagyatkozni — objektív technika: röntgen- és infravörös fénykép segítfelfedezni, mit rejt a felső festékréteg. A Szovjetunióban sok ezer képző- és iparművészeti tárgyat mentettek meg ily módon a pusztulástól, es őriznek. felkutattak sok elfeledett. a világ szamára értékes alkotást. Az országban ma több mint ketezer jól képzett restaurátor dolgozik, akik a kémia és a fizika, a biológia es a művészettörténet ismereteben őrzik a múlt páratlan értékeit. Jugosz láv kiállítás Ma délután 3 órakor Óz- don. a Kun Béla Művelődési Ház kiállítótermében Jáván Balasevic. a jugoszláv idegenforgalmi hivatal vezetője nyitja meg azt a kiállítást, amely Joszip Broz Tito és Jugoszlávia címmel várja az érdeklődőket. A naponta 10—18 óra között nyitva tartó kiállítás augusztus 17-ig tekinthető meg. Szerdán es penteken 17—18 óra között filmvetítéseket tartanak, amelyeken az ózdiak a jugoszláv tengerparttal, Szerbiával es Horvátországgal, Szlovéniával, Macedóniával, Crna Gorával. Bosznia-Her- cegovinaval vagy például a jugoszláv folklórfesztivállal ismerkedhetnek meg. Bogár a házban Derült égből mennykőcsapásként jött a hír, és hogy a hasonlatoknál maradjunk, úgy terjedt el. mint a futótűz; néhol bogarat látlak, ciánozni kell. Vagyis hogy vegyszeres rovarirtás varható a tízemeletes bérházban, közegészségügyünk érdekében a pincétől a padlásig minden helyiségben kiírhatjuk: reszkessetek csótányok, ruszbogarak, vagy ki tudja miféle, soklabu élőlények. Ugyanis a mai napig nem tudom, nem tudjuk, milyen jószágok bóklásztak a házgyári ház vezetékrendszereben, bújtak meg a tapéta, a szőnyegpadló alatt. A ház lakói csak találgattak, és nyilván itt-ott bogarat is (ekkora felhajtást nem csinálnak, ha nincs oka), de főleg sok-sok újabb hasonlatot, meg több barátságtalan díszítő jelzőt találtak a hal-, lattan esetet egymás között megvitató háziasszonyok. Az ötéves bérhazban eddig hasonló kellemetlenség/e nem akadt példa, szokni kellett hozzá, mini a vitás kérdéseket csattanósan, diibbenösen megoldó szomszédokhoz, a bömbölő lemezjátszókhoz, az elromlott lifthez. Csalhatatlan jelek mutatták, hogy a hétfőn korán reggelre kiírt esemény gondolatát vasárnap délutánra szokta meg a ház. Máskor az ebéd utáni mosogatás gondját elvetve, erkélyszerle békésen hüsölnek. most a leszálló alkonyaiban a családok ap raja-nagyja rámolt. Ki az erkélyre, míg a tájban gyönyörködök kikapcsolódásának színhelye raktárrá nem változott. Gondosan letakart csomaghalmok, a fejüket gondban nyugalomra hajtó, nyilván a várható nagytakarítással álmodó ber- házlakók várták, hogy megifirradjon. Pacsirtaszó helyett minden dallamot nélkülözd zsivaj ébresztett, ragyogó nyári napra tárultak az ablakok, csoportosuló szomszédokra az ajtók, megértésre várón a lelkek. Ezen a napon mindenki (vagy majdnem mindenki) köszönt; a folyosó végében lakó fiatal- asszonnyal nagy nyomorúságunkban kis híján vigaszpuszit adtunk egymásnak. Mi volt az a nehány hónappal ezelőtti találkozás, mikor egy telefonüzenetet adtam át. ahhoz a barátsághoz képest, amely most kapcsolt össze bennünket. Váltva rohangásztunk a felső emeletre, hogy megtudjuk: hol járnak a bűzt cipelő puttonyos emberek, közös aggodalommal szemleltük a nala a lakásban hagyott növényeket. Árt neki, nem árt? Csak a virágok maradjanak meg. két kicsi fiú anyja a többi viszontagsághoz szokva van. Amikor két hétig nem volt meleg viz, akkor napjában csutakolta a két gyönyörű ördögfiókát, akiket nemcsak azért szeretek, mert ahányszor találkozunk, annyiszor köszönnek. Ök azok, akiken minden őszi-téli délutánon átlépek, mikor a folyosó melegpadlójára rajzolt csodálatos gombfocipalyan hasalnak. A kicsi gyerekeket elvitték korábban, de az emelet másik végén lakó leányka már elég nagy, hogy a dolgozó szülök helyett, ő várja a tisztaság helyreállítóit. Regi ismerősök vagyunk. Ót nem engedte haza hónapokkal ezelőtt az az eszméletlenségig részeg úr, aki mindenáron az én ajtómon akart bejönni. Bőven megvan hozzá az alapunk, hogy míg a fogkefék biztonságba helyezésének problematikáját a megérkező szakemberekkel megvitatja, kíváncsian nézegessük egymást. Mint ahogy minden okom megvan ra alapon neztem meg a szomszéd idős házaspár fiat. Az előzetes tájékoztatóban ugyanis az volt, hogy elő állat nem maradhat a lakásban. Ha ö várja, hogy az irtás után bezárhassa az ajtót, akkor nem aggódom. Akkor egykét nap és találkozom a méreteivel egyenlően szép es szelíd óriási cicával, „aki" asszonya karjan gyakran jar a folyosóra levegőzni. Ezen a napon nyilván nagyobb sétát tett. Mint mindnyájan. Hátizsákkal felszerelt, kirándulásra induló kamaszokkal, az aznapi feltétlenül szükségessel megrakodott asszonyokkal. a bulit élvező gyerekekkel távozott a számkivetésbe a folyosó. A váratlan forgalomtól meghökkent buszsofőrök csak öt óra fajban csodálkozhattak jobban. Akkor özönlöttünk haza. hogy amit nem mondtunk el reggel, nem panaszkodtunk el napközben, azt este majd...! Az edények csörömpölésének es a szomszédban lakó hölgynek a dallamos hangja szállt a tárt ablakokon a bársonyos nyári éjszakába. Oktalan pillék szálltak be es hulltak le szárnyszegetten. MAKAI MÁRTA Gügyögünk, prüntyögünk... Nincs az a diák. akit jókedvre derítene, ha mar a nyári szünet harmadik hetében azzal zsongják körül, hogy siessen a papírboltba, most vegye meg jó előre az írószert, a füzeteket a jövő évadra, vegye meg az új iskolaköpenyt egyebeket. Bar ez kereskedelmi szempontból indokolt, meg némileg csökkenti a szeptemberi zsúfoltságot is, a diáknak mégis előrehozza a vakáció végét, legalábbis annak tudatát, mindenféle kellemetlen mellékízzel. Ezeket a kellemetlen mellékízeket semmiképpen sem ellensúlyozza, ha a vakáció véget beharangozó kereskedelmi propaganda nem beszél értelmesen, hanem gügyög, prüntyög. mintha a diák nem értene magyarul, s mintha a vakáció végének búját enyhíthetné, hogy utana nem iskolába kell menni, hanem a Schule varja. Igen. a Schule és nem az iskola. Ügy tűnik. Magyarországon csak a hivatalos tanügyi megfogalmazásokban szerepel mar az iskola, mert minden egveb helyen a német Schule becézett formájával, a sulival találkozunk. A televízió megrendezte korábban az iskolák közötti vetélkedőt A mi sulink címmel, és különösen epüleles volt, amikor a Rákóczi es a Kossuth nevét viselő intézmények diákjai versengtek, melyikük sulija a jobb. Ugyancsak a televízióban láttuk a Suli-bulit és altalaban a suli terjed, mint a metely. Lehet, hogy az Osztrák—Magyar Monarchia idejéből maradt itt ez. a becézes. lehet, hogy későbbi nemetszolgaságunk divatjából? Mindenképpen itt van, s a magyar gyerek suliba jár, s nem iskolába. Visszatérve a vakációra, olvasom az újságokban a hirdetéseket, hogy az áruházakban sulinapokat rendeznek. Nagy választékban kínáljak a suliköpenyeket, a sulitáskakat. a suliba való füzeteket, ceruzákat. Egy valamit nem kínálnak: valami olyan könyvet vagy egyéb segédletet, mely arra tanítaná a diákokat, hogy beszéljünk szépen, értelmesen, magyarul. kerüljük a szükségtelen idegen szavakat, azok gü- györesző becezéset. tanuljuk es ápoljuk az iskolában a magyar nyelvet, Sok minden rontja a magyar nyelvet, nem kell hozzá még a kereskedelem öntevékeny segítsége is. Ha magyarul hirdetnék az írószervásárt, akkor sem lenne kisebb a kereslet. A füzetre szükség van az iskolában. Nemcsak a suliban! (benedek) műsor KEDD Kossuth rádió: 12.00: Déli Krónika. — 12.20: Ki nyer ma? — 12.35: Olimpiai híradó. — 12.55: Törvénykönyv. — 13.10: A Liszt Ferenc Zeneművészeti Főiskola zenekarának hangversenye. — 14.18: Csapó Karoly népdalokat enekel. Beres János népi kamaraegyüttese .iátsziK. — 14.43: Arcképek a német irodalomból. — 15.00: Hírek. — 15.10: Olimpiai híradó. — 15.15: Janos Viktor— Lantos Iván: Töredékek. — 15.28: Sirius kapitány es a Csiilaglany. — 16.00: Ütközően. — 16.05: Henryk Szeryng hegedül. — 16.20: A Lengyel Nepköztarsasag nemzeti ünnepen. — 17.00: Hírek. Útközben. — 17.10: Olimpiai híradó. — 17.20: Zenekari muzsika. — 17.45: A Szabó csalad. — 18.15: Hol volt. hol nem volt. . . — 18.30: Esti Magazin. — 19.15: Halló, itt Moszkva! — 21.00: Az Ephrikian- együttes Gesualdo-madrigálokat enekel. — 21.19: Népzenei Hangos Üjsag. — 22.00: Hírek. — 22.15: Moszkva ’80. Összefoglaló az olimpia eseményeiről. — 22.35: Tíz perc külpolitika. — 22.45: Hallgassuk együtt! — 23.30: Mendelssohn: Oktett. — 24.00: Hírek. — 0.10: Tancdaíok. Petőfi rádió; 12.25: Látószög. — 12.30: Hírek. — 12.33: Melodia- koktél. — 13.30: Éneklő Ifjúság. — 14.00: Kettőtői fél hatig... — 17.30: Halló, itt Moszkva! — 19.10: Patachich Iván: Három darab rézfúvós szextettre. — 19.20: Mit olvashatunk a Be ke es Szocializmus című folyóiratban? — Í9.30: Csak fiataloknak! — 20.30: Hírek. — 20.33: Derűre is derű. — 21.00; Tip-top parádé. — 21.34): Muzsikáló kikötők — Szczecin, G’dansk. Salánki Hédi műsora. — 22.36: Vas Gábor szerzeményeiből. — 23.00: Hírek. — 23.15: Nóták. — 24.00: Hírek. Miskolci rádió: 17.00: Hírek, időjárás. — 17.05: Fiatalok zenés találkozója. Szerkesztő: Zakar János. — 18.00: Észak-magyarországi Krónika. (Ülésezett az MSZMP Miskolc városi Végrehajtó Bizottsága. —í A miskolci Egyetértés Tsz-nél kérdeztük . . .) — 18.25—18.30: Lap- es műsor- előzetes. Televízió, 1. műsor: 15.00: Stop! Közlekedj okosan ! — 15.50: Hírek. — 15.55: A XXII. nyári olimpiai játékokról jelentjük. — 18.45: A Lengyel Népköztársaság nemzeti ünnepén. — 19.10; Tévé_ torna. — 19.15: Esti mese. — 19.30: Tv-híradó. — 20.00: Menekülés az arany földjéről. — 21.05: A XXIT. nyári oümoiai játékokról jelentjük. —- Kb. 23.15: Tv-híradó 2. Televízió, 2. műsor: 18.15: Kolumbia aranykincsei. — 18.30: A Varta torkolatánál. — 18.45: A xxrr. nyári olimpiai játékokról jelentjük. — 21.00: Egészségünkért. — 21.10: Tv-luradó 2. — 21.30; A miniszterelnök. Vígjáték. Szlovák televízió: 15.25: Hírek. — 15.40: Portréfilm. — 15.55: Nyári olimpiai játékok. — 19.10: Esti mese. — 19.30: Tv-híradó. 20.00: Fekete gyémántok. — 21.15: Olimpiai krónika. — 21.30: Dokumentum film. — 2L55; Könyvek. — 22.00: Tv-hiradó. — 22.35^ Zenes műsor. — 23.05: Hírek. Kiállítások: Miskolci Galéria (10—18) ; Csomózott indiai, kelet- turkesztáni, kínai, tibeti es európai szőnyegek. — Andrej Dobos festményei es grafikái. Jurái Barlusz szobrai. — Mini Galéria (10—18): Perez Janos ötvösművész kiállítása: — Vasa* Galéria (14—19) : Népművészeti és háziipari kiállítás és vasár, — Varsó tegnap és ma. — Herman Ottó Muzeum (Hl—18) : Ember es munka. — Pannónia művészete. Herman Otto-emlekház (10—18) : Herman Otto élete és munkássága. — Miskolci Képtár (10— 18) : A vizuális nevelés műhelye TI. — Diósgyőri vár (9—19) : A diósgyőri var története. — Pénzek Diósgyőr eletében. — Deryné-ház (9—19) ; A miskolci színészet története. Filmszínházak: Beké (f4) ; Vadállatok a fedélzeten (mb. szí. szovjet film). — (hn6. 8): Hair .(szí. amerikai film. 14 évep alu- liaknaK nem ajánljuk. III. hely- ar!). — Kossuth (f3, hnő) : Walt Disney állatbirodalma (mb. szí. amerikai film). — (7): A. vas- alarcos férfi (mb. szí. amerikai film, B helyár!). — Hevesy Ivan Filmklub (f5. f7) : Magan- beszelgetés (szí. amerikai film^ 14 éven aluliaknak nem ajánljuk!). — Táncsics (5, 7): Folytassa. Kleó! (szí. amgoi film). — Táncsics kamaramozi (0) ; Nézd a bohócot (szí. olasz filmv 18 éven felülieknek!) — Szikra (4. 6) : Aranyidők (szí. csehszlovák film). — Fáklya (f5; í7) ; A Scotland Yard vendege (mb. szí', angol film, 14 éven aluliaknak nem ajánljuk, .TIT. helyár!) — Petőfi (15. f7): örült nők ketrece (mb. szí. francia—olasz film, 16 even felülieknek, ni. helyár!) — Tapolca, kertmozi (9) : Fehér telefonok (mb. szí. olasz film, 18 éven felülieknek!) — Tokaj vendéglátóhaz (8) : A keselyű három napja (mb. szí. amerikai film. 16 éven felülieknek!) —• Vasas kertmozi (f9) : Ko.jak Buda oesten (magyar krimi, n. helyar!). SZERDA Kossuth rádió: 8.00: Hírek. — Kb. 8.20: A mai nap kulturális programjából. — 8.25: A ravasz Kabók. — 8.öl; Olvasólámpa. — 9.01: Nóták. — 9.39: Kis magyar néprajz. — 9.44: Tarka mese. kis mese. — ÍO.OO: Hírek. — 10.05: Olimpiai híradó. — 10.20: Kö- köjszi es Bobojsza. — 10.39: Fecskék és fruskák. — 11.04: Válaszolunk hallgatóinknak. — 11.19- Schiff András zongorázik. Petőfi rádió: 8.00: Hírek. _ 8.05: A Magyar Rádió és Televízió énekkara énekel. — 8.20: Ti/ perc külpolitika. — 8.30: Idősebbek huulámhosszán. — 9.28: A 04. 05, 07 jelenti. — 10.00: Zenedélelött. — 11.17: Olimpiai híradó. — 11.27: Orosz njrelvű hírek. — 11.30; A Szabó csalad. Televízió, l. műsor: 9.15: Té- vetorna. — 9.20: Óvodások film- műsora. — 9.40: Delta. — 10.00: A XXII. nyári olimpiai játékokról jelentjük. — 11.30: Nyalt vakáció. Angol zenes film.