Déli Hírlap, 1978. március (10. évfolyam, 51-76. szám)
1978-03-25 / 72. szám
Péntek esti premier Az öreg hölgy látogatása Amikor a gülleniek fává változnak, az nim szürrealizmus, hanem szükségszerű tompítása az erdőbeit szerelmi képnek: egy idős fírfi kísérli meg a közeledést egy öreg asszonyhoz; az átváltozás a színpad költőibb világába emeli s elviselhetővé teszi ezt a kissé kínos jelenetet. Az írás nálam belső bizalomból fakad, a színház, a színész iránti bizalomból ... Játsszátok Jól a cselekményt, amit én a színpad előterében ábrázolok, s a háttér majd magától kiformálódik ... A darabomat népi játék módján rendezzék, afféle tudatos Nestroynak tekintsenek, Így jutnak a legtovább. Elégedjenek meg az én ötleteimmel, nem kell őket elmélyíteni . .. Claire Zachanassian alakja nem az Igazságszolgáltatást jelképezi, még kevésbé a Marshall-tervet vagy akár az Apokalipszist: nem több és nem kevesebb annál, aminek megírtam ... Düirenmattot idéztük, a legiUetékesebbet; az irodalom „svájci fenegyerekét”. E sorok írója, akiben máig nem halványulóan él Sulyok Mária valóban hátborzongatóan hiteles, félelmetes „öreg hölgyének” képe, bizonyos félelemmel teszi ezt; hiszen köztudott, hogy az író menynyire hadilábon állt kritikusaival. De talán nemcsak velük, hanem — s ez az idézett mondatokból kiolvasható — a műveit átíró-értelmező rendezőkkel, s rosszul játszó színészekkel is. A miskolci előadás rendezője, Szűcs János igyekszik valóban valamiféle népi játékká formálni a tragikomédiát; a güllenieket s a „gül- leniséget” állítja középpontba, nagyon pontos, jól felépített rajzát adva annak, miként züllik az először 111 mellett egyöntetűen, a humánum és a tisztesség nevében kiálló közösség a milliárdos ajánlat káprázatától megkótyagosodva végül is gyilkos bandává. A kisember kisszerűsége járja itt végig bukdácsolva az elaljasu- lás pokolba vivő útját, engedelmeskedve a Hatalom és a Pénz elvont és transzcendens parancsának. Friedrich Dürrenmatt leleplező indulatának célpontja az a személyiséget és egyéniséget megbénító, az embert kiszolgáltatottá meztelenítő, erkölcstelen parancs, amit az egy- milliárd diktál. Ili eljut odáig, hogy vállalja a közösség, a családja és a város érdekében a halált, a kis szatócs hőssé, mártírrá magasztosul. De,nem menti fel a gyilkosság felelőssége alól a többieket. Rájuk hagyja büntetésül a lelkiismeretfurdalást, a szorongást és félelmet. A tudatot, hogy „egy szép napon meglátogathatja egy öreg hölgy” ókét is. S ez Dürrenmatt mindenkor s mindenhol érvényes humanista figyelmeztetése, Csakhogv a miskolci előadásban — nemcsak a rcnaezés hioájából fakadóan — hatásban s érvényességben egyaránt átlényegül ez a Dürrenmatt-i figyelmeztetés. Valamiféle „cj- nye-ejnyés” fejcsóválássá, játékos korholássá... S egy zenés, dalos, táncos miliőben feloldódva tudomásul vesz- szük, hogy egy embert megölnek, ugyanolyan magától- értetodő természetességgel, amint előbb kettőt kiheréltek és megvakítottak; hiszen az öreg hölgy, ez a gonosz boszorkány, ez a „mumus” gyorsvonatra pattan egész bizarr-mesebeli pereputtyával, s hipp-hopp, eltűnik mintha itt se lett volna. Mi pedig futhatunk a bankba, beváltani a csekket, s élhetünk boldogan, amíg csak meg nem halunk. Vitára ingerel a rendezés néhány megoldása is; szük- séges-e az elrobogó vonatokat ide-oda csóvált zseblámpákkal is jelképezni, nem lenne-e elég csak a hangjuk? Kell-e a piros és zöld fényű lámpával integető, szemaforrá „stilizált” gülleni polgár alakja? Kell-e az orvosnak a farára szerelt stoplámpákkal nyargalásznia ahhoz, hogy elhiggyük, 300-as Mercede- sével hajt át előttünk? Kell-e az Ill-család esernyőből-ke- ménykalapból-zseblámpákból előállított s motorzúgással ,',valószerüsített” Opelja így, ilyen felemás illúzióként a harmadik felvonásban? Másféle „átváltozásokat” alkalmaz rendezésében Szűcs János, mint amilyenek Dürrenmatt stlllzáclói. Máthé Évát láttuk most Claire Zachanassian szerepében. Az ő öreg hölgye sokkal közelebb áll a gülleniek- hez, jobban meg is érti őket, s nem nézi annyira kívülről- íelülről ravarvllágukat, mint Oürrenmai. tragikomédiájának címadója. Csakhogy itt a figura emberibbre formálása — legyen bármennyire kiváló színészi alakítás eredménye — a szerző és műve szándéka ellen hat. Ez az öreg hölgy nem Médea; nem érezzük a benne lobogó, végletes bosszúvágyat. Mozdulatlansága nem a beteljesülésre való feszült várakozás, nem az egyetlen célra koncentráló akarat, hanem csupán várakozás. S mint ilyen, elegánsabb és ernyedtebb annál, hogy elhihessük transzcendens voltát, s az öreg hölgy léte és akarata végletes egyértelműségét. S ezért aztán furcsa melodrámává szelídül Illql való második együttlé- te a konradsweileri erdőben, mint ahogy nem érezzük oly pokolian groteszknek az első együttlétet sem, amikor a gyanútlan 111 udvarolgat az ő elpusztítása végett érkezett Claire-nak. Mert Máthé Éva Claire-jét élőbbnek s érzőbbnek látjuk, nem hisszük el, hogy legfeljebb annyi érzés támad benne az egykori szerető iránt, mint amennyi a pókban ébred zsákmánya, a döngicsélő legyecske iránt, mielőtt rátámadna, hogy elpusztítsa. A kitűnő színésznő alakítása ezekkel a részben alkatbeli. részben szerepértelmezési korlátokkal együtt; L figyelmet érdemlő teljesítmény. Ili szerépét Somló Ferenc játssza; játéka példásan ível a második felvonás záróképéig. a menekülés reménytelenségének belátásáig, onnan azonban belemerevedik valamilyen melodramatikus hősiességbe; tartása a vállalás elszántságát sugallja egysí- kúan. A belső vívódás, a halálfélelemtől való szorongat- tatás gyötrelme nem feszíti görcsbe ezt a hősies pózt. Ili éppenséggel nem jelképes alak, n^m plyan szoborszerű befejezettség, mint Claire Zachanassian. hanem nagyon is élő, a cselekmény során változó, fejlődő hús-vér ember. Amint a többi gülleniek is azok; a Tanár, akinek a maga gyenge kis individuális humanizmusának megtiprását és sárbaalázását kell végigszenvednie. Szerepét Varga Gyula alakítja, színészi erejét szemlátomást a harmadik felvonás valóban megrendítő jelenetére koncentrálva. A Polgármester, akit nyereség- vággyal párosult karrierizmusa hajt végig a bűnbeesés útján; Sallós Gábor ellenszenvesen ágáló kisvárosi natalmasságot jelenít rpeg a szerepben. A Pap, aki ha egy emberi pillanatra ki is zökken hivatása rutinszerű kenetességéből, amikor menekülésre biztatja Ilit. aztán épp a kenetességbe menekül a lelkiismeret szava elől, vállalva a „gyilkos folyosót”; Fehér Tibor hiteles alakítást nyújt a szerepben. Vagy a Rendőr, aki mindenkor a kötelességét teljesíti, s arra hivatkozik, akkor is, amikor gyilkol; Darlday Róbert formálja meg. talán harsányabban és túlkarikirozva ezt a figurát. S az Orvos, akinek dolga, hogy hivatását félretéve „szivszélhűdést” állapítson meg azután minÁr okiig r ás és labdarúgás dig; Kulcsál Imre kissé túlzott gesztusokkal jellemzi ezt az alakot. A meglátogatottak, a gülleniek valóságos, élő világával szemben groteszk stili- záltságú a látogatóké; ők annyiban léteznek, amennyiben Claire Zachanassian bosszúállásának engedelmes eszközei. A férjek szerepét Matus György alakítja, jól öltözve-változva át dohányültetvényesből filmszínésszé, majd Nobel-díjas tudóssá. A rablógyilkosokból lett hord- székvivők libériája és parókája talán olyasféle túlzás, amit Dürrenmatt ötletei felesleges „elmélyítésének” ítélne. Szili András és Vass László kellően behemót egyébként ehhez a feladathoz. Mátyás Jenő és Csiszár Nándor kettőse kitűnő a két kis vak eunuch, Koby és Loby szerepében. Jó bábuszerű együttmozgásuk-együtt- éneklésük; nem értjük viszont színekben is lehetetlen bohócjelmezüket. Mathildeként, 111 feleségeként Máthé Etát láttuk; alakítása pontos, karakteres rajza a hűséges, de az életből mit sem értő kispolgár- feleségnek. Ili leányát, Ot- tiliát Holl Zsuzsa, fiát, Kar- lot Utes József játssza. Kisebb szerepekben Bánó Pált (Hofbauer polgár), M. Szilágyi Lajost (Helmesberger polgár). Hídvégi Eleket (Hauser polgár). Csabai Jánost (Kühn polgár), valamint Somló Istvánt, Martin Mártát, Nádassy Annát, Szabados Ambrust, Gyarmathy Ferencet, Györváry Jánosi láttuk. Az előadás díszletét Va- ■yer Ferenc tervezte, a jelmezek Vágvölgyi Ilona munkái. A nagyon stílusos, önmagában is hatásos kísérőzene Victor Máté műve; songjai különösen figyelmet keltőek. Gondoljuk, Dürrenmatt műve Szűcs János értelmfe- zésében-rendezésében riíeg- nyeri a miskolci színházlátogató Közönség tetszését. PAPP LAJOS Szakmunkástanulók olimpiája jjc Budapesten, a Várpalotában — vasárnaponként — a Nemzeti Galéria és a KÖTA rendezésében vasárnapi kórusmuzsikával szórakoztatják a képtár látogatóit. Képünkön: a Szentendrei Városi Kórus és a Tinódi Kamarazenekar. (Pólya Zoltán felvétele) Az Edzett ifjúságért tömegsport-mozgalom keretében rendezik meg júliusban a Borsod megyei szakmunkástanulók olimpiáját. A KISZ Borsod megyei Bizottsága a napokban tette közzé a versenykiírást sportáganként. A versenyben négy számban mérik össze ügyességüket a tanulók; lesz labdarúgás, asztalitenisz, atlétikai, és az MHSZ megalakulásának 30. évfordulója tiszteletére összetett honvédelmi verseny: kézigránátdobás, lövészet, kötélhídmászás, árokugrás és kúszófolyosó. A KISZ Borsod megyei Bizottsága és Özd városi Bizottsága július 9—12 között rendezi meg a megyei ifjúmunkás és szakmunkástanuló napokat. E rendezvény keretén belül kerül sor a szakmunkástanuló-olimpia megyei döntőjére Ózdon, az ÓKSE-stadlonban. Falusiak A négy tévé-etűd, a négy novella egyben kitűnő, szinte tanpélda a realizmusba. Olyannyira, hogy akár az Iskolatelevízió is átveheti később. A történetek hősei „egyszerű” falusi emberek. Nos, ha van valami, amiben az orosz, s ezt követően a szovjet epika „iskolát teremtelt”, akkor az éppen ez: a hél köznapok és a „kisemberek” ábrázolása. A tolsztoji, gorkiji tradícióhoz leginkább Mihail So- lohov kötődik (a Nagycsalá- dú ember című novelláját láttuk). Lev Tolsztoj felfogása szerint a történelem egy hatalmas folyam, amelybe az egyéni sorsok beletorkollnak, Illetve az egyéni vágyak, törekvések, cselekvések összege maga a történelem. Az embert magát a morál vezérli, hiszen döntenie kell minden pillanatában la tettében. Solohov öreg kozákjának (Bánhidi László megrendítő alakítása) különösen nehéz és keserves leckét ad fel a sorsa, a történelem a polgárháborúban. El kell veszítenie a két fiát, hogy megmenthesse nevelhesse a hét; (7) kisebb gyerekét. Ez azonban olyan súlyos erkölcsi vétség, amelyért bűnhődnie kell. A csónak megfeneklése, az áradó folyó ebben az esetben szinte szimbolikus jelentést kap: a megfeneklett, roncsolt életek elsodródnak ..., s mi megrendültén ál. lünk a parton, mint a novella fiatal kozákja. Szirtes Adám és Horeniczky Erika alakítása tette emCsöndes hangon Ortutay Gyuláról „Illendő mértékkel, csöndes hangon" — ahogyan ö is emlékellett, azokra, akiket tisztelt és szeretett — kellene most szólnunk Ortutay Gyuláról, aki immár maga is elfoglalta helyét a „fényes, tiszta árnyak" között. Mit mondjunk rgla? Mondhatjuk— együtt más nemzetek fiaival —, hogy a magyar néprajztudománynak legnagyobb hazai és nemzetközi tekintélye volt, hogy szellemi életünkről évtizedek óta nem szólhattunk úgy, hogy a nevét ne említsük. Felsorolhatnánk tudományos munkáit, kitüntetéseit. De hát elég-e ez? Elég-e ennyi, hogy akár csak sejtessük is, kitől kell most búcsúzni? Még semmit nem tudtam róla, mikor naponta szembenézhettem portréjával. Ű a miniszter — mondták osztálytársaim, s a tájékozottabbak azt is hozzátették, hogy valaha ennek az iskolának a tanítványa volt. így hát, mikor a hagyományaira büszke intézmény öreg tanára felsoroltatta velünk a híres növendékeket, természetesen őt is említettük. De a neves professzor összevonta szemöldökét és csak ennyit mondott: „Élőkről nem beszélünk, gyerekek!" Ortutay Gyula éppen ebben az évben készítette elő az iskolák államosítását. s Az az Ortutay, aki Sík Sándor egyik legkedveltebb tanítványa volt. Évtizedekkel később így ír erről: „ ... a mi fiatal demokráciánk is rendezni kívánta az állam és egyház viszonyát a közoktatásban . .. Tudtam, hogy kemény, nehéz harcunk lesz, mégis nagyon fájt, hogy Sik Sándor szerzetesi engedelmességből nem lehetett az egyház politikai vitákban tárgyalófél." Mindemellett Sík és hajdani tanítványa között végig megmaradt a barátság és a párbeszéd. Ez csak egyetlen konfliktus Ortutay életében. S hány volt még. Hány barátját, szellemi társát (köztük Radnóti Miklóst) vesztette el, akiknek hiányát soha nem sikerült betölteni. A nekrológok jobbára a fényes pályára, a hírnévre figyelnek; ritkán jelzik a bulctatókat, a gondokat, vagy az életveszélyt. Ortutay Gyula sok mindent vállalt. Ma inkább az ünnepelt tudós és jó szónok képe él bennünk. A fiatalemberről, aki Tömörkény munkásságát kutatta, aki Fedics Mihály népmeséit jegyezte föl, s aki később o Magyar Történelmi Emlékbizottságot szer. vezte, már kevesebbet beszélünk. Pedig Ortutay gyökereit — megtartó, életet és értelmet adó forrásait — az ifjú kor éveiben kell keresni. Azt hiszem, semmiben, semmit nem tartott fontosabbnak, mint a kontinuitást. Azt, hogy nemzedékek továbbítsák egymásnak a legszebb, legigazabb szavakat; a népmeséi igazságokat, szépségeket, hogy gazdagodjunk egy nép gazdagsága által. így hát tisztelte tanárait, s nagyon büszke volt tanítványaira. Kitűnő memóriával idézett fel évtizedes találkozásokat (mint a miskolci Kilián Gimnázium alapkőletételét, vagy gyakornoki ide. jét a nyíregyházi múzeumban), s fáradhatatlanul ismételt olyan igazságokat, melyeket különösen fontosnak, sorsdöntőnek tartott. Például azt, hogy egy ország mindenen takarékoskodhat, csak oktatásügyén nem, mert ez a legnagyobb szellemi veszteséget jelenti. S tudta, hogy a tudósnak nem elég csak művekkel jelen lennie; hitt az élő szó erejében, s minden közéleti szereplést vállalt — amilyen a miskolci fesztiválok elnöki tiszte is volt —, ha alkalma nyílott látni, s tanítani. Szívesen nyilatkozott, szerepelt — mondják most többen is. Nem erről van szól Ortutay Gyula szívesen szolgált, s mindig jó ügyet. Szerencsére bőven volt útravalója már induláskor is, s útközben csak egyre gazdagodott. De nem sajnálta szétszórni köz. tünk kincseit, mert hitt a mesék — jókat jutalmazó — igazságában, vagy — ha úgy tetszik — küldetésében. (gyarmati) lékezetessé Alekszandr Nye- verov Polka — mazurka című novelláját. (Rendező: Horváth Z. Gergely.) Nem lehet szépség és szerelem nélkül élni. A szépséget és a szerelmet a Nő hozza az életünkbe, ö rendezi be otthonossá a világot. Vannak mással nem pótolható „felesleges” dolgok. Ilyen a függöny az ablakon, az illatos szappan, a tánc, amelyek a rideg célszerűséget renddé és harmóniává szervezik. Nagyon is fontos gondolatot mond ki Nyeverov; átvitt és a szó szoros értelmében is a kultúra szerepére utal. Mint ahogyan a humorra Suksin a Falusiak-ban. Humoron ez estben nem a harsány hahotát és nem a poénvadász viccet értve, hanem azt, ami a lélektől, a jellemből és a hétköznapokból fakad. Gobbi Hilda öregasz- szony-alakítását nem kell felfedeznünk, de a Surát alakító Beke Péterét igen! A re- pülőúttól félő anyóka és a „kisokos” negyedikes unoka racionalizmusa, életrevalósá- "a kiegészítik egymást, szolid kontrasztjuk a humor forrása. A címével feleseiden (Tavasz) komor, mély igazságokra figyelmeztet Grigorij Szemjonov írása. Mert magánál az öregségnél, az elmúlásnál is szomorúbb az, ha magukra maradnak az öregek. (Rajz János és Bulla Elma élte át megrendítően), s ráadásul még ki is akarják használni őket. Kállai Ferenc a hazatérő fiú szerepében gesztusok nélkül is érzékeltetni tudta az ügyeskedő ember cudar önzését. Olyan mikro- realisztikus részletekre gondolunk itt, mint például amikor a „hős” eszik, iszik Az embert éppen azok a mozdulatok árulják el a legjebban, amelyek nem tudatosak. Nos, éppen ezek megfigyelésében és ábrázolásában erős az orosz ^róza. s adott szép élményt a pégy tévéfeldolgozás. Még egyszer a rendezők nevét: Szönyi G. Sándor, Horváth Z. Gergely, Zsurzs Éva, Mihályit Imre (iiorpácsi)