Kereskedelmi iskola, Debrecen, 1893
— 9 — a melyeket ma az egyik, holnap a másik országban és városban tartanak. Es ezért helyesen ábrázolják és hasonlítják össze a kereskedőt a kakassal, a mely az állatok közt a legéberebb a világon és a mely télen-nyáron tartja éjjeli őrségeit ós soha abba nem hagyja. Megesik, hogy a fülemiléről is mondják, hogy egész éjtszaka dalol, de ezt csak nyárról, meleg időről szólva mondhatni igaznak, de télről szólva nem, a mint azt a tapasztalás bármikor bizonyíthatja. A kereskedő fejét hasonlónak mondták még az olyan fejhez, a melynek száz szeme van, a mi neki még csak nem is elég sem szóban sem tettben. Csak az a megmondhatója, a ki tapasztalta. Hadd mondják el Venezia, Fiorenza, Genova, Napoli, Milano, Ancona, Brescia, Bergamo, Aquila, Siena, Lucca, Perugia, Urbino, (iistello, Borgo, Foligno és Pisa, Bologna és Ferrara, Mantova, Verona, Vicenza. Padova, Trani, Lecce, Bari és Betonta 1 lakói, a mely köztársaságok kereskedés dolgában Itáliában a többiek felett elsőbbséggel bírnak, leginkább pedig Venezia fenséges városa Fiorenzával, a mely minden fajta zsinórmértéket és régulát ád ahhoz, hogy az embernek mire kelljen magát elhatároznia. Jól mondják a községi törvények : Videlicet vigilantibus et non donnientibus jura subvenmnt, a mi annyit tesz, hogy az őrködőt segítik meg a Törvények és nem az alvót. Épígy az isteni tiszteletben a Szentegyházról szintén azt éneklik, hogy Isten a koronát az őrködőknek ígérte. És ugyancsak ezt az oktatást adta'Virgilius Dantenak mint háuak, a midőn a Pokol 2 énekében arra buzdítja, hogy viselje el azt a fáradságot, a melylyel feljuthatni az Erények hegyére: Ormai convien, figliuol, ebe tu te spoltri, Disse il maestro mio, che pur in piuma, In fama non si vien, ne sotto coltre. Sotto la (jual chi sua vita consuma, 1 Az olasz kereskedő városok e hosszú névsorából még kihagytam egy néhányat, a melynek mai nevet nem tudtam a lakost jelző szóból kibántani, mint pl. Ugubini, Cagliesi, Forosimprovisiani stb.