Lőw Tóbiás: A magyar büntetőtörvénykönyv a bűntettekről és vétségekről (1878:V. t.cz.) és teljes anyaggyűjteménye - 2. kötet (1880)
II. Rész. XIV. Fejezet. A szemérem elleni bűntettek és vétségek. — 247—248. §§. 405 248. §. A ki fajtalanságot tartalmazó iratot, nyomtatványt vagy képes ábrázolatot nyilvános helyen kiállít, árul vagy terjeszt: a szemérem elleni vétséget követi el, és három hónapig terjedhető fogházzal, és száz forintig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő. Az irat, nyomtatvány vagy képes ábrázolat szerzője, készítője, nyomtatója, ha ennek többszcrc'záse, terjesztése vagy nyilvános helyen kiállítása az ő tudtával történik: hat hónapig terjedhető fogházzal, és ötszáz forintig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő. I. Mj. 235. §. — II. Mj. 236. §. - Kiüb. 248. §. I. mj. 235. §-a szorul szóra megegyezett a II. mj. 236. §. alanti szövegével, csakhogy fogház helyett elzárást állapított meg. II. mj. 236. §. A ki szemérmet sértő ira- Kiüb. 248. §. (a m. j. 236. §-a.) A ki tokát, képeket, képes ábrázolatokat nyilvános fajtalanságot tartalmazó iratot, nyomtatványt, helyen kiállít, árul, szétoszt, vagy terjeszt, a vagy képes ábrázolatot nyilvános helyen kiszemérem elleni vétséget követi el, és 3 hó- állit, árul [] vagy terjeszt: a szemérem elleni napig terjedhető fogházzal és 100 frtig terjed- vétséget követi el, és három hónapig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő. hetö fogházzal, és száz forintig terjedhető Az irat, kép vagy képes ábrázolatok pénzbüntetéssel büntetendő, szerzője, készítője, nyomtatója, vagy a ki azt Az irat, nyomtatvány, vagy képes mesterséges úton többszörözte, ha annak több- ábrázolat szerzője, készítője, nyomtatója [] ha szőrözése, terjesztése, vagy nyilvános helven ennek többszörözése, terjesztése, vagy nyilkiállitása az ö tudtával történik: 6 hónapig vános helyen kiállítása az ö tudtával történik: terjedhető fogházzal és 500 frtig terjedhető hat hónapig terjedhető fogházzal, és ötszáz pénzbüntetéssel büntetendő. forintig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő. A kiüb. módosításával átment a törvénybe. — A ministeri indokokat 1. a 249. §. után. Ministeri értekezlet. Sárkány József tvszki elnök azon kérdést teszi: vájjon a fordító is bünös-e? Csemegi Károiy államtitkár megjegyzi, hogy a fordító a közleménynek azon nyelven történt közzétételét illetőleg, a melyre a müvet a közzététel czéljából lefordította, szerzőnek tekintetik: különben, minthogy a §-ban világosan megvan, hogy a terjesztő is büntettetik, a fordító pedig — a most emiitett föltételek mellett — ha talán valaki öt szerzőnek nem tartaná, mindenesetre terjesztő: ennélfogva fölösleges itt világosabb rendelkezést tenni a törvényben. A §. változtatás nélkül elfogadtatott. A képviselőház igazságügyi bizottságának jelentése. A „szemérmet sértő iratok" helyett tétetett „fajtalanságot tartalmazó iratot stb", mert ez utóbbi kifejezés sokkal határozottabb, s több controversiának elejét veszi. Az iratokon felül a bizottság a nyomtatványokat is felemiitette, mert ezek a szemérmet még szélesebb körben sértik. A „szétoszt" szó kihagyatott, mert a reá következő kifejezésben „terjeszt" már benfoglaltatik. A szavak: „vagy azt mesterséges uton többszörözte" azért hagyattak ki, mert a nyomtatvány szónak a 63. §-ban foglalt meghatározása azokat fölöslegessé teszi. 249. §. A ki szemérmet sértő cselekmény nyilvános elkövetése által közbotrányt okoz : három hónapig terjedhető fogházzal, és kétszáz forintig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő. I. mj. 236. §. - II. mj. 237. §. - Kiüb. 249. §.