Lőw Tóbiás: A magyar büntetőtörvénykönyv a bűntettekről és vétségekről (1878:V. t.cz.) és teljes anyaggyűjteménye - 2. kötet (1880)

186 III. A btkv. tárgyalása részleteiben. En tehát azt gondolom, hogy nyelvészeti szempontból ezen szó a „határozott" szóval volna felcserélendő, mely ez esetben tökéletesen megfelel a direct szónak. (Helyeslés a szélső baloldalon). Pauler Tivadar, előadó: Az előttem szólott képviselő ur megemlítette, hogy ezen kifejezésben „egyenes felhívás" nehézséget nem talál, mert ö is azt hiszi, hogy az egyenes felhívás nem lehet más, mint határozott, s ez igy is van; mert ha valakit valamely cselekményre egyenesen felszólítunk: ez technikai értelemben nem jelent mást, mint azt, hogy határozottan szólítjuk fel. En is azon véleményben vagyok, hogy ha a törvényhozás hibát követett el, nem kell azt ismétlés által tetézni. De miután maga az előttem szólott képviselő ur elismerte, hogy ez nem hiba, mert ö is azt hiszi, hogy mind a két kifejezés ugyanazt jelenti, kiiga­zítást nem látok szükségesnek. A mi philologiai észrevételeit illeti, nem akarom kétségbe vonni, hogy nem épen a philologiai szabályokkal egyezöleg választatott és fogadtatott el a kérdéses szó; de meg van ez az 1848-iki törvényben is ismételve, és elfogadta a praxis is, és pedig azon eszmének kifejezésére: valakit directe és határozottan felszólítani. Ha minden műszót, mely meggyökerezett az életben, a philologia szabályai szerint akarnók megítélni, igen sok szót ki kellene küszöbölnünk. Ezen szó tehát az 1848-iki törvényben is benn lévén, és ugyanazt jelentvén, mint a „határozott" szó, e kettő együtt véve pedig nézetem szerint tautológia: ennélfogva kérem, méltóztassék a t. háznak a bizottság szövegezését elfogadni. (Helyeslés.) Elnök: A szavazás előtt fel fognak olvastatni a beadott módositványok. Gulner Gyula jegyző (olvassa Madarász József módositványát): Az „egyenes" szó után tétessék „határozottan". Orbán Balázs jegyző (olvassa Simonyi Ernő módositványát): A második sorban ezen szó helyett: „egyenes" tétessék „határozottan". Elnök: Méltóztatik a t. ház elfogadni a 171. §-t az igazságügyi bizottság szövege­zése szerint a beadott módositványok ellenében? (Elfogadjuk! Nem!) A kik elfogadják, méltóztassanak felállani. (Megtörténik. Felkiáltások a szélső baloldalon: Ellenpróbát!) Ellenpróba kívántatván, méltóztassanak felállani azok, akik a 171. §-t nem fogadják el. (Megtörténik.) A többség a 171-ik §-t az igazságügyi bizottság szövegezése szerint elfo­gadta és igy a módositványok mellőzve vannak. Következik a 172. §. [b] 172. §• Gulner Gyula jegyző (olvassa a 172. §-t). Mocsáry Lajos: T. képviselőház! (Halljuk!) Az igazságügyi bizottság, melyhez ezen egész fejezet visszaküldetett, nem tartotta föladatának figyelmét a 172. §-ra is kiterjeszteni; foglalkozott egyedül a 173. §-al, a melyben ezen leglényegesebb változtatást tette, hog^y az „izgat" szó helyébe substituálta a „lázít" szót. En azt hiszem t. képviselőház, hogy a jogügyi bizottság föladatának tarthatta volna azt is, hogy a 172. §-ban is reflectáljon azon szóra, mely ellen kifogás tétetett. A 173. §-ban t. i. az „izgat" szó volt az, mely miatt ezen szakasz az igazságügyi bizottsághoz relegáltatott. Egyébiránt megvallom, hogy ha itt is csak azon módon akart volna változtatni a t. jogügyi bizottság, mint a 173. §-nál, hogy t. i. az „izgat" szó helyett beigtatta a „lázít" szót; ezzel nézetem szerint nem segített volna a dolgon, nem pedig azért, mivel én azt hiszem, hogy akár azt mondjuk „izgat", akár azt mondjuk „lázít" ; ha nem tétetik ki világosan, hogy itt erőszakos föllépés, tettleges bántalmazás, törvénytelen fellépésre való lázitásról van szó: akkor akár „izgat", akár „lázít" szó használtassák, az körülbelül

Next

/
Oldalképek
Tartalom