Törvényszéki csarnok, 1866 (8. évfolyam, 1-99. szám)

1866 / 48. szám

192 Gitsa Jocza vallja, hogy az ő odajövetelekor a halott ing nélkül volt, hogy az inget tanú és e. r. vádlott­nő húzták fel a megholtra, mire vádlottnő oda nyilatko­zik, hogy akkori nagy feleimében nem tudja, mi történt, de lehetséges, hogy az ugy volt, mint G-itsa mondja. Sztoján Juon akkori községi biró szemébe mondja vadlottnőnek, hogy ő és férje már kétszer állott falusi bí­róság előtt, és hogy vádlottnő férje panasza folytán a követ­kező napra febr. 7-re Bakala Koszta ködmönének kiadása végett a bíróság elébe volt rendelve. A vádlottnő mind­ezeket tagadja és marad azon állítása mellett, hogy ő mindig jól élt férjével. Ples Juon tanú vallja, hogy vádlottnő a tanúnak, midőn ez a halotti hírre oda ment, azt mondotta „egész éjjel hánykódott" és hogy a halott csak gatyában volt ing nélkül, mire vádlottnő tagadja az idézett szavak mon­dását, az ingre nézve pedig azt mondja, hogy nem emlék­szik a nagy félelemben, mi volt és hogyan volt légyen. Az ing — úgymond — habbal volt elözönölve, nem tu­dom, mit tettem vele, jelenleg az orvosnál van. Laczko Mária szül. Lyuba 2 od r. vádlottnő 20 éves g. n e. vallású, gyermeke nincs, férjével Laczko Gavrillával a nénje Bakala Mária házában lakik, eddig bíróság előtt nem állott, vallja: hogy Bakala Koszta a falubeliekkel rosszul élt, és én noha nem láttam, hiszem, hogy őt a faluban valahol megverték, hogy halálának oka valamely erőszak. 1861. febr. 5-én meglehetősen ké­sőn este jött haza Bakala Koszta, nénémmel ugy velem mit sem beszélt és aludni lefeküdtünk, és pedig néném a férje mellé. Midőn én már jó sokáig aludtam, felébredtem néném kiabálására, ki mondá, hogy gyújtsak gyertyát, és mikor a gyertyát meggyújtottam, láttam Bakala Kosz­tát az ágy és a szövőszék közt heverni, mire én, de nem kevésbé néném is megijedtünk, a gyertyagyújtás alatt pedig én hallottam a haldoklót mondani, ,,oh Istenem én meghalok." Mi őt az ágyra emeltük, és ez alatt haza ér­kezett férjem is az erdőről. A mint férjem a szobába lé­pett, megijedt a haláleset felett, elsietett és két szomszé­dot hívott. — 1861. szept. 18-án ezen vallomását oda mó­dosította, hogy a gyertyagyújtáskor Bakala Koszta az ágy és szövőszék között feküdt, szája egészen habzott, a vádlottnő pedig férjével a kapuban találkozott és miután férje a szomszédba ment, a szekeret vádlottnő hajtotta be. Vallja továbbá, hogy Bakala Koszta szenvedett a nehéz nyavalyában, és halálakor harmad ízben volt rajta azon nyavalya, — nejével pedig jól élt, sohasem veszett össze, nem verekedett, és vádlottnő nem tudja, hogy a falusi bí­róság előtt lett volna. Laczko Gavrilla 3-ad r. vádlottg. n. e. vallású, nős, gyermeke nincs, eddig büntetve, vizsgálat alatt nem volt. Annak előrebocsátásával, hogy a Bakala Koszta meggyilkolása miatti feladást ő reá nézve rosz szándékú rágalomnak mondja, ezeket vallja: Febr. 4—5. éjjel mint­egy 1 órakor éjfél után elmentem fáért a váradiai erdőbe, és pedig Balika Petru, Vida Jakab, és Paun Ádám társa­ságában, mely erdőben az egész napot töltöttem, onnan csak este indultunk vissza és épen éjféli V2 12 órátütöttea templom órája, midőn Greováczra értünk. Midőn hazaér­keztem, a szobában égett a gyertya, és midőn beléptem, lát­tam Bakala Kosztát az ágyon halva, ki mellett neje és az én nőm voltak, kik is nekem elbeszélték, hogy Bakala Koszta későn jött haza, hogy mit sem evett, lefeküdt aludni, és meghalt, mielőtt én hazajöttem. A halál esetét a nők ugy beszélték, hogy Bakala Koszta az ágy melletti ' * Nyomatút! I'eslen, 1866. Kocsi Sándor állal. (Erhiivy, Galgóc. szövőszékre esett, és „én meghalok" kiáltás közt kimúlt. En elhívtam Gritsa Jóczát és Ples Juon szomszédokat a virasztásra és jelentést tettem a papnak. Az 1861. szept. 18-án tartott törvszéken vallomását következő módosítás­sal hagyta helyben, hogy nejével a kapuban találkozott, és a hirnek ottani hallására sietett a szomszédokat meg­hívni a virasztáshoz : onnan sietett a lelkészhez és csak azután ment a szobába; ;t szekeret pedig nejére bízta. Gicsának csak azt mondotta, mikép bátyja a Koszta meg­halt. Ugyanazon törvszéken Gitsa Jóczával í-zembesittet­vén, ez vallja, mikép a vádlott akkor, midőn őt a virasz­táshoz hívta, ily nyilatkozatot tett a tanúhoz: „Nekem ugy tetszik, hogy a nénia bácsit nyakon szo­rító tt a." Vallja továbbá, hogy a fávali hazajövetel után, mintegy fél órára jött hozzá a vádlott; mire a vád­lott nyilatkozik, hogy ő ily szavak mondására nem emlé­kezik, azonban legyen ugy, a hogy tanú mondja ; az idő tekintetében pedig nyilatkozik, hogy a kapuból a hol a halalt megértette, azonnal elment a tanuk után. Sztoján Juon községi biró Bakala Kosztát, ugy nejét is jóviseletünek bizonyítja. (Folyt, következik.) Hivatalos tudni valók A főmlt. Hétszem. táblán a II. tanácsban jun. 20-án s a kö­vetkező napokon előadatnak : A nyitrai székes káptalan — Mar­czibányi Antal sat. e. 15750 frtnyi kamat hátralék. Gál Nándor — Bárány Matild s társa e. telekkönyv. Guttwein György — gr. Berchtold László s társai e. 8326 frt Karagyéna Miklós zárlati ügyében Vinga város törvszékének felfolyamodása. Kenderesi Ján. — Csukás Benjáminné e. 22 frt. Kelemen Júlia s társai folyamo­dása. Elő.: Lázár ktb. Mihálkovits Gábor — Prohászka Ferencz e. végrehajtás. Beszterczey István — Vass János e. telekkönyv. Kleczár Venczel — Schulmann Rozália e. hasonló. Szabó Józsefné — Nagy András e. hasonló. Aradváros törvszékének pótjelentése a Deutsch László-féle perre vonatkozólag. Elő.: Csernákk.t. titk. A kassai pénzügyészség — Dessewffy Gyula s társai e. vég­rehajtás. Sztanó Mária osztoztató birósági ügye. Ácsai János — Nyirő János e. adósság. Gyenes Péter — Erdősy Mihály e. kisebb hatalmaskodás. Nagy Mária — Tóth Lajos e. 100 frt. Somogyi Mihály — Rácz Györgyné e. örökösödés. Hajós József — Greskó Pál s társai e. 378 frt. B. Varicourt Frigyes — Mihályi Gábor e. igazolás. Maiina János — Wenzer Mária e. igény. Lindner József — Schmidt Teréz s társai e. örökösödés. Buócz Kálmán — Rosz­náky Lajos s neje e. kártérítés. Szathmári Ferencz — Oláh Antal e. becsületsértés. Grizmacher Mária — Rélay Antal e. igény. Bohus Magyar Pálné — Bohus Magyar Pál e. 100 frt. Szeiler Ferencz — Jechlinger Éva e. házbér. Elő.: Beöthy ktb. Brinza Márton s társa — Brinza Judit s társai e. telekkönyv. A pénz­ügyi ügyészség — Basch Lipót s neje e. haszonbér hátralék. Ugyanaz — Disztinger József e. 1616 frt 92 kr. s járulékai. A Dvornikovits nep. János-féle csődper. Elő.. Szerényi ktb. Net­ter Márton — Seybold Mária e. adósság. Özv. Haas Mária — Donner Leó e. hasonló. Gr. Nyáry Imre — Schiller máskép Skol­nik Hermán e. becsületsértés. Weingruber Hermann — Brüll Mór s társai e. igény. Weisz Jakab — Zmeskál Antal örökösei e. adósság. Karvassy Adolf — Bertrám Ferencz e. becstelenités. Fuchs Lipót — Maurer Frigyes e. hasonló. Előadó: Mala­t i n s z k y ktb. Felelős szerkesztő és kiadó-tulajdonos SZOKOLAY ISTVÁN, y és Kvoi nyomdájában.) ílal-piacz és at-dunasor sarkán 9. SÍ. a.

Next

/
Oldalképek
Tartalom